Aller au contenu

Wiktionnaire:Entrée du jour/2021

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Premier semestre

[modifier le wikicode]
Date Aperçu
01 chou colossal — Nom commun masculin \ʃu kɔ.lɔ.sal\
Vieille réclame pour un chou colossal
  1. Espèce végétale imaginaire de chou géant.
    • Or, la graine de chou colossal n’était que de la graine de niais, et l’on peut se faire une idée du désappointement des innombrables dupes qu’avaient séduites les étourdissantes promesses de l’annonce et des prospectus, lorsqu’après avoir acheté à grand frais, ensemencé à grand’peine, et surveillé avec une vigilance de tous les instants l’espoir en grain du prodigieux végétal, elles ne voyaient tout modestement germer, pousser et mûrir qu’un chou de la plus vulgaire des espèces, le chou cavalier, communément appelé chou à vaches, et dont la taille non plus que la saveur ne présentent assurément rien de remarquable. — (Auguste Drapiez, L’horticulteur belge, tome III, Établissement encyclographique, Bruxelles, 1836, page 247)
  2. (Désuet) (Sens figuré) (Par plaisanterie) Entreprise destinée à tromper le public par des promesses ridiculement alléchantes.


(modifier)

02 livarot — Nom commun masculin \li.va.ʁo\
Photo du fromage de profil, coupé en deux
Un livarot
  1. (Fromage) Fromage au lait de vache, à pâte molle à croûte lavée, de couleur orangée et de forme cylindrique.
    • Autre détail, une station assez longue près du frigo pour rectifier un excellent livarot affiné à point, ne laissant que les miettes du brignolet, indice de sans-gêne et de bon goût… ça peut cohabiter parfois. — (Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 2)


(modifier)

03 vélotypie — Nom commun féminin \ve.lo.ti.pi\
Clavier vélotype utilisé en vélotypie
  1. Méthode de saisie de texte utilisant un clavier vélotype dans un contexte de titrage de vidéo en direct.
    • Parmi ces mesures : bureau adapté, plage braille, interprète LSF (langue des signes française), vélotypie, prothèse auditive, etc. suivant les besoins du collaborateur handicapé. — (Valérie Le Moigne, « Langue des signes. Ils inventent une appli pour les travailleurs sourds », Le Télégramme Soir → lire en ligne)


(modifier)

04 bonsaï — Nom commun masculin \bɔn.zaj\
Pin blanc japonais
  1. Arbre cultivé en pot auquel des soins particuliers sont apportés en vue de lui conserver des proportions considérablement réduites par rapport à celles qui résulteraient d’une croissance naturelle.
    • La culture du bonsaï, dont la beauté et la valeur artistique sont louées par de nombreux amateurs aux quatre coins du monde, fait partie des arts traditionnels du Japon. — (Luis Vallejo, Matías Briansó, Bonsaï: la nature et le temps, 2001)


(modifier)

05 thyrse — Nom masculin \tiʁs\
Bacchus tenant un thyrse (sens 1)
  1. Bâton, lance ou javelot entouré de pampre et de lierre, terminé par une pomme de pin ou des feuilles de vigne, parfois enrubanné, et dont les bacchantes étaient armées.
    • Deux candélabres, formés par une bacchante debout, portant un thyrse qui se divise en trois branches torses portant des binets, reliées par des feuilles de lierre. — (Exposition universelle de 1867 à Paris, Catalogue général publié par la Commission Impériale: Histoire du travail et monuments historiques, 1868, volume 2, page 516)
  2. (Art) Élément végétal décoratif, propre en particulier au style Louis XVI.
  3. (Botanique) Inflorescence pyramidale composée de grappes de cymes.


(modifier)

06 pantigue — Nom commun féminin \pɑ̃.tiɡ\
Une pantigue
  1. (Midi de la France) (Entomologie) Éphippigère des vignes, individu d’une des espèces d’orthoptères, de la famille des Tettigonniidae.
    • Qui a dit qu’une pantigue se contentait d’avancer par petits bonds et ne savait pas courir ? Pour répondre à cette question, cinq représentants des “Pantigues de l’Étoile” se sont lancés à l’assaut du Relais des cinq clochers, une des courses locales et annuelles les plus prisées de notre canton avec certains tronçons particulièrement difficiles à négocier. — (Les Pantigues au Relais des cinq clochers, L'Indépendant, 14 décembre 2011)


(modifier)

07 demoiselle — Nom commun féminin \də.mwa.zɛl\
Une demoiselle à queue jaune
  1. (Ichtyologie) Une des espèces de petits poissons osseux marins, aux couleurs voyantes et à l'aspect plaisant, de la famille des pomacentridés surtout, souvent élevés en aquarium.


(modifier)

08 Ææa — Nom propre féminin \e.e.a\
«  Toillette de Circé, pour reçvoir Ulyße, dans ſon iſle d’Ææa. »
  1. (Mythologie) (Vieilli) Circé (l’île).
    • Ni les nombreuſes victimes que le Peuple d’Athenes ſacrifioit à Minerve, ni les plaiſirs de l’Empirée, ne purent diſtraire plus long-tems cette Déeſſe de ce qui ſe paſſoit dans l’Iſle d’Ææa, & à Ithaque. — (Les aventures d’Ulysse dans l’isle d’Ææa, volume 2, Paris, 1752)
      Ni les nombreuses victimes que le peuple d’Athènes sacrifiait à Minerve, ni les plaisirs de l’Empyrée, ne purent distraire plus longtemps cette déesse de ce qui se passait dans l’ile d’Ææa, et à Ithaque.


(modifier)

09 saumon atlantique — Nom commun masculin \sɔ.mɔ̃ a.tlɑ̃.tik\
Un saumon atlantique capturé dans un fleuve de Grande-Bretagne
  1. (Ichtyologie) Espèce de grand saumon argenté et taché, migrateur, présent dans les zones tempérées et arctiques de l’océan Atlantique et les fleuves d’Europe, et d’Amérique du Nord, de la famille des salmonidés, de nom scientifique Salmo salar.
    • Dans l’objectif de réintroduire l’espèce dans le fleuve européen et ses affluents, la Petite Camargue alsacienne a choisi de développer sa propre plateforme de reproduction de saumon atlantique afin de maîtriser tout le cycle et d’assurer une production préservant les qualités génétiques du poisson. — (VM, soutient la réintroduction du saumon sauvage dans le Rhin, www.environnement-magazine.fr, 27 juillet 2022)


(modifier)

10 fenil — Nom commun masculin \fə.nil\
Un fenil
  1. (Agriculture) Lieu où on entrepose le foin.
    • Il entrait dans la grange et ouvrait la lucarne du fenil, sur l’écurie, pour donner le fourrage aux bêtes. — (Erckmann-Chatrian, L’Ami Fritz, 1864)
    • Assez souvent, le matin, il voyait un chemineau descendre du fenil. Le chemineau lui donnait un grand coup de chapeau et le père Renon lui demandait s’il avait bien dormi. — (Charles-Louis Philippe, Dans la petite ville, 1910, réédition Plein Chant, pages 91-92)


(modifier)

11 bestion — nom masculin \bɛs.tjɔ̃\
Un bestion (sens 2)
  1. (Vieilli) (Poétique) Petit animal.
    • Justin, triomphant, se dépêcha de rejoindre le Rat arboricole. Le pauvre petit bestion semblait sortir d’un vilain rêve. Il se frottait les yeux, se frictionnait le ventre et titubait sur ses pattes. — (Léonce Bourliaguet, Les aventures du petit rat Justin, Société universitaire d’Éditions et de Librairie, 1935, page 64)
  2. (Désuet) Figure de proue, sculpture de forme animale ou fantastique qui orne la proue d’un navire.
    • Les bois les plus propres à construire le bestion, sont le saule et le tilleul : l’ormeau est trop sourd, et le sapin se fend trop aisément. — (Alexandre Savérien, Dictionnaire historique, théorique et pratique de marine, 1758, page 130)


(modifier)

12 l’herbe est plus verte ailleurs — locution-phrase \l‿ɛʁb ɛ ply vɛʁ.t‿a.jœʁ\
Une vache, mangeant l’herbe du pré de l’autre côté de la clôture
  1. Cette expression s’emploie lorsqu’on imagine que la situation dans un autre endroit (souvent indéterminé) est meilleure que celle que l’on vit au moment même.


(modifier)

13 charte de mariage — nom féminin \ʃaʁt də ma.ʁjaʒ\
Charte de mariage de Jehan Flandin et Mundam Carra en 1619
  1. Manuscrit de mariage enluminé produit dans la région française de Lyon à la Renaissance.
    • La gravure des Vœux du Roy et de la Reyne à la Vierge d’A. Bosse a, en effet, inspiré le décor de la charte de mariage de Claude Adveillon (1614-?) et Louise Chausse (1626-1697), union qui fut célébrée à Lyon le 19 juin 1640. Ce type d’objet était fréquent dans le diocèse de Lyon, où il était offert par l’époux à l’épouse au cours de la cérémonie. — (Géraldine Lavieille, « Dévotions et célébration de la naissance de Louis XIV », dans Naissance et petite enfance à la cour de France (Moyen-Âge - XIXe siècle), 2017, page 195)


(modifier)

14 tailleuse de pierre — nom féminin \tɑ.jøz də pjɛʁ\
Une tailleuse de pierre
  1. (Taille de pierre) Professionnelle du bâtiment qui réalise des éléments architecturaux en pierre de taille.
    • C’est une tailleuse de pierre, spécialiste des monuments anciens, qui a restauré les murs du moulin. — (« Montpézat. Le moulin à vent de Gensac, une perle du patrimoine », dans La Dépêche du Midi, 28 juin 2019 [texte intégral])


(modifier)

15 papier de tournesol — nom masculin \pa.pje də tuʁ.nə.sɔl\
Un papier de tournesol
  1. Papier bleu imbibé de teinture de tournesol, ou d’extrait de poudre de lichen, qui sert d’indicateur coloré pour déterminer le pH d’une solution, il devient rouge au contact d’un acide et reste bleu au contact d’une base, avec des teintes intermédiaires à différents pH.
    • Sa solution rougit le papier de tournesol ; elle distille sans se décomposer si l’on chauffe avec précaution ; les vapeurs qu’il forme sous la pression ordinaire ont une température comprise entre 339 et 356°. — (J. Fritsch, Fabrication et raffinage des huiles végétales, manuel à l’usage des fabricants, raffineurs, courtiers et négociants en huiles, H. Desforges, Paris, 1905, page 5)


(modifier)

16 bec-en-ciseaux — nom masculin \bɛ.k‿ɑ̃.si.zo\
Un bec-en-ciseaux noir en train de se nourrir
  1. Oiseau aquatique de taille moyenne du genre Rhynchops.
    • Le bec-en-ciseaux est un oiseau aquatique caractérisé par son bec dont les mandibules se croisent et son vol rapide au ras de la surface de l’eau. — (L.Nd., Les animaux en voie de disparition, lulu.com, 2009, page 17)


(modifier)

17 lézard ocellé — nom masculin \le.zaʁ ɔ.sɛ.le\
Un lézard ocellé adulte sur un rocher
  1. (Herpétologie) Espèce de grand lézard d’Espagne, du Portugal et du sud de la France, diurne, à ocelles et aux couleurs vives.
    • Les lézards ocellés orné de jolies taches vertes, noires et bleues. — (Françoise Serre-Collet, Sur la piste des reptiles et des amphibiens, 2013, page 133, page LXX)


(modifier)

18 speck — nom masculin \spɛk\ ou \ʃpɛk\
Deux morceaux de speck
  1. (Cuisine) Longe de porc fumée, spécialité du Tyrol italien (province autonome de Bolzano, majoritairement germanophone).
    • Faites griller la tranche de speck à la poêle 1 à 2 min de chaque côté pour qu’elle soit bien croustillante puis déposez-la sur un papier absorbant. — (Recette de bagel au speck sur L’Express, 7 mai 2014)


(modifier)

19 horloge de table — nom féminin \ɔʁ.lɔʒ də tabl\
Une horloge de table fabriquée par Noël Dauville en 1544
  1. Appareil donnant l’heure, de taille compacte, destiné à être posé sur une table.
    • Plus tard, des scènes musicales ou théâtrales rassemblant plusieurs automates étaient devenues suffisamment miniaturisées pour tenir sur une horloge de table. Cet objet était le symbole de la richesse urbaine au foyer. — (Raymond Duchesne, Cambrosio Alberto, Enjeux du Progrès, PUQ, 1984, page 304)


(modifier)

20 lycose de Narbonne — Nom commun féminin \li.kɔz də naʁ.bɔn\
Cette illustration est cachée car considérée comme sensible.

Afficher


Une lycose de Narbonne
  1. Araignée du sous-ordre des Aranéomorphes de la famille des Lycosidae.
    • La lycose de Narbonne est la plus grosse des araignées de France. — (Lycose de Narbonne - Lycosa tarantula, Animateur-nature.com → lire en ligne)


(modifier)

21 gingembre — Nom commun \ʒɛ̃.ʒɑ̃bʁ\
Des plans de gingembre
  1. (Botanique) Plante herbacée vivace originaire d’Inde méridionale de nom scientifique Zingiber officinale qui est cultivée pour son rhizome comestible.
  2. (Par métonymie) Rhizome de cette plante, qui est d’un goût épicé et boisé utilisé en médecine et en cuisine.
    • S’il avait encore quelque esprit, quelque instruction, quelque vivacité pour ferrailler agréablement dans la conversation, il pourrait faire quelque illusion ; mais le moins clairvoyant aperçoit tout de suite le marchand de gingembre enrichi qui veut se faire duc. — (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)


(modifier)

22 épontille — nom masculin \e.pɔ̃.tij\
Deux épontilles dans l’entrepont d’un navire frigorifique
  1. (Marine) Étai vertical qui soutient un pont de navire ou supporte un navire en construction dans un chantier.
    • Il se tenait raide sur son siège, sa grosse tête carrée vissée à son cou, comme une épontille de fer rivée au pont d’un navire. — (Liam O’Flaherty, Le Mouchard, traduction de Louis Postif, Le Livre de poche, numéro 506, 1965, page 19.)


(modifier)

23 multicordes — nom féminin \myl.ti.kɔʁd\
Photographie d’une personne suspendue à des cordes verticales.
Acrobate sur une multicordes
  1. (Cirque) Agrès aérien du cirque formant un rideau de cordelettes dans lequel l’acrobate grimpe pour effectuer des figures complexes soit avec une partie des cordes soit avec toutes les cordes du rideau.


(modifier)

24 comète — Nom commun \kɔ.mɛt\
Lancement de plusieurs comètes
  1. (Pyrotechnie) Fusée volante dont la tête et la queue sont également lumineuses.
    • Les comètes peuvent être plus évoluées. Il existe par exemple les comètes à « fragmentation ». L’effet visuel est le suivant : ascension d’une boule de feu brillante possédant une trainée incandescente, puis trois ou quatre secondes après, l’explosion casse la boule de feu principale en quatre ou cinq boules plus petites possédant, elles aussi, des trainées identiques à la première. Il est aussi possible d’obtenir des comètes à changement de couleurs. Les comètes sont rarement utilisées seules, elles sont le plus souvent utilisées en très grand nombre pour compléter l’effet d’une autre pièce aérienne, cela grâce à la faible altitude. — (Charles-Henri Tschus, Lexique des effets pyrotechniques, pyro-valais.ch, 27 août 2018)


(modifier)

25 vichyssoise — nom féminin \vi.ʃi.swaz\
"photo de deux bols de soupe"
Soupe vichyssoise
  1. Soupe froide faite de purée de pomme de terre et de poireaux avec des oignons, de la crème et du bouillon de poulet.


(modifier)

26 arcus — nom masculin \aʁ.kys\
Un arcus
  1. (Météorologie) Nuage bas en forme d’arc horizontal devançant parfois un orage.
    • Si vous observez un arcus, c’est qu’une tempête approche : cet impressionnant nuage annexe en forme de rouleau horizontal de couleur sombre apparaît à l’avant d’un nuage d’orage. — (Blandine Pluchet, Le petit guide des nuages, edi8, 2020)


(modifier)

27 drone — nom masculin \dʁon\
Le groupe Stars of the Lid jouant du drone (sens 2)
  1. Engin mobile terrestre, aérien ou naval, sans équipage embarqué, programmé ou télécommandé, et qui peut être réutilisé.
    • On reste en stationnaire et on envoie un drone et un éclaireur patrouiller le secteur. — (Lionel Gaiani, Par-delà les brumes rouges, 2008, Éditions Publibook, page 69)
  2. Forme de musique minimaliste faisant essentiellement usage de bourdons, utilisant des sons, notes et clusters maintenus ou répétés.
    • La musique drone en elle-même et ses variantes a plusieurs appellations : dronebased music, dronescape, dronology ou juste drone. — (Olivier Bernard, Anthologie de l’ambient : d’Éric Satie à Moby : nappes, aéroports et paysages sonores, Camion Blanc, 2013)


(modifier)

28 désespoir des singes — Nom commun \de.zɛs.pwaʁ de sɛ̃ʒ\
Un désespoir des singes
  1. Araucaria du Chili, arbre de l’ordre des Pinales au feuillage presque épineux, de nom scientifique Araucaria araucana.
    • Le Désespoir des Singes possède un tronc ridé comme une trompe d’éléphant et un feuillage qui ressemble à des bouquets de poignards. — (Jean-Michel Dupont, L’heure blême, page 237, manuscrit.com)


(modifier)

29 réseau de neurones artificiels — Nom \ʁe.zo də nø.ʁɔ.n‿aʁ.ti.fi.sjɛl\
Réseau de neurones artificiels rudimentaire
  1. (Intelligence artificielle) Ensemble de neurones artificiels interconnectés qui constitue une architecture de calcul.
    • Les réseaux de neurones artificiels sont, eux aussi, composés de nombreuses unités, des fonctions mathématiques, assimilables à des neurones très simplifiés. Dans le cerveau, l’apprentissage modifie les connexions entre les neurones ; il en va de même dans les réseaux de neurones artificiels. Comme ces unités sont souvent organisées en couches multiples, on parle donc de réseaux et d’apprentissage profond. — (Yann Le Cun, Quand la machine apprend, Éditions Odile Jacob, 2019)


(modifier)

30 cunéiforme — Adjectif \ky.ne.i.fɔʁm\
série de symboles écrits
Texte cunéiforme (sens 3)
  1. Qui a la forme d’un coin.
  2. (Antiquité) Qualifie les écritures, en forme de coin, employées anciennement par les Chaldéens, les Assyriens, les Sumériens, les Babyloniens et les Perses.
  3. Qui est écrit en écriture cunéiforme.
    • Un texte cunéiforme.
  4. (Minéralogie) Caractérise un octaèdre dont quatre faces sont des triangles et les quatre autres des trapèzes.


(modifier)

31 accordéon diatonique — Nom commun \a.kɔʁ.de.ɔ̃ dja.tɔ.nik\
Accordéon diatonique
  1. (Musique) Accordéon dont les notes jouées sont différentes en tirant et en poussant le soufflet.
    • L’accordéon diatonique dit ralé-poussé par référence à l’obligation de tirer (râler) sur le soufflet pour produire certaines notes et de pousser pour les autres, râle le cœur, ou teint la lampe eu égard à la fatigue que son maniement entraînerait, ou bien encore cordéon fouët-fouët [...]. — (Jean-Pierre La Selve, Musiques traditionnelles de la Réunion, Azalées éditions, 1995, page 126)


(modifier)

Date Aperçu
01 solex — Nom commun \so.lɛks\
Un solex.
  1. Cyclomoteur très simple, caractérisé par le fait que le moteur est accroché au guidon et que l’entraînement est effectué directement par la friction d’un galet sur la roue avant.
    • Les Solex, ces années-là, proliféraient sur les parkings des lycées, côtoyant quelques solides Motobécanes qui, elles, se multipliaient dans les campagnes. On repérait les campagnards à ça. Le Solex, c'était fait exprès pour les citadins, le fils de paysan, lui, optait pour du robuste, en prévision de l'état des routes en hiver. — (Philippe Lipchitz, Quand pourtant le bonheur était là, tome 1, Éditions L'Harmattan, 2015, p. 23)
      (modifier)
02 bilig — nom commun masculin ou féminin (l’usage hésite) \bi.liɡ\
Un bilig moderne.
  1. Plaque en fonte destinée à faire cuire crêpes et galettes.
    • Dans ces dernières, il faut distinguer les crêpes cuites sur le bilig et les crêpes à la poêle confectionnées dans les familles, particulièrement à la Chandeleur ou au Mardi-Gras. — (Simone Morand, Cuisine traditionnelle de Bretagne, Éditions Jean-Paul Gisserot, 1998, page 225)
      (modifier)
03 phylogénétique — Adjectif \fi.lɔ.ʒe.ne.tik\
Arbre phylogénétique simplifié

phylogénétique \fi.lɔ.ʒe.ne.tik\ masculin et féminin identiques

  1. (Biologie) Relatif à l’histoire évolutive d’une espèce, c’est-à-dire sa phylogenèse.
    • Contrairement aux visions aristotélicienne et biblique, les espèces ne sont pas apparues parfaites dès l’origine, chacune à sa place et séparée des autres. Tous les êtres vivants sont les descendants des premiers organismes unicellulaires auxquels ils sont reliés par un arbre phylogénétique. — (Vincent Le Biez, Platon a rendez-vous avec Darwin, Éditions Les Belles Lettres, 2021, page 16)
      (modifier)
04 foiridon — Nom féminin \fwɑ.ʁi.dɔ̃\
Ambiance de foiridon au bal du Moulin de la Galette, tableau de Pierre-Auguste Renoir.
  1. (Familier, rare) Foire, bombance.
    • Tous les Trompe-la-mort fin ronds défoncés, titubant dans tous les coins de village depuis quatre jours. Une foiridon phénoménale !… — (Alphonse Boudard, Bleubite, La Table ronde, Paris, 1975)
    • Il écrivit ensuite deux cartes postales pieuses à l’intention de dom Chrysostome et de frère Hiéronimus, pour leur montrer qu’il n’était pas à Las Vegas en pleine foiridon, mais restait dans la course au ciel. — (René Fallet, Le braconnier de Dieu, 1974, Bibliothèque du temps présent, page 209)
      (modifier)
05 brède mafane — Nom féminin \bʁɛd ma.fan\
Photo en gros plant des tiges et des fleurs
Des plants de brède mafane en fleur.
  1. Plante comestible dont les tiges sont couchées sur le sol et les feuilles ovales. Les fleurs sont légèrement anesthésiantes.
    • Les brèdes mafanes dont la saveur piquante a la curieuse propriété d’anesthésier légèrement le palais, entrent dans la composition d’une soupe malgache nommée romazava. — (Mélani Le Bris, La Cuisine des Flibustiers, Edition Phébus, Paris, 2011, page 112.)
      (modifier)
06 masseria — Nom féminin \ma.se.ʁja\
La masseria Monti, dans la Valle d’Itria.
  1. (Architecture) Bâtisse au cœur d’une propriété agricole familiale isolée du sud de l’Italie.
    • D’autres petits pasteurs n’ont pas été évincés de la propriété de leurs troupeaux ; au contraire, ils se sont enrichis, ont augmenté leur branco qui, avec le temps, est devenu une masseria qu’ils exploitent en affermant des domaines en pâturage. — (Paul Roux, La Question agraire en Italie, Félix Alcan, éditeur, 1910, page 31.)
    • En effet, hors de la Campanie et de la terre d’Otrante, on trouve seulement à l’état d’exception une masseria, c’est-à-dire une maison d’habitation isolée au milieu des terrains de culture. — (Émile Bertaux, Sur les chemins des Pèlerins et des Émigrans, 1897, pages 835-836.)
      (modifier)
07 luge à foin — Nom féminin \lyʒ‿a fwɛ̃\
Famille autour d’une luge à foin (sens 1).
  1. Luge en bois sans brancard destinée à charrier du foin.
    • Quant à la voiture, on l’a descendue à la maison cantonnière, avec l’aide de la famille Alex, sur une luge à foin tirée par une jument. — (Pascal Meunier, La saga des Saisies, La Fontaine de Siloë, 2005, page 177.)
  2. (Sens figuré) Skieur ou skieuse médiocre.
    • Dans une même descente, Louison Bobet, qui n’était pourtant pas une luge à foin, s’est fait doubler plusieurs fois par Fiorenzo Magni, qui tombait, se relevait et repartait à tombeau ouvert. — (Paul Fournel, Méli-Vélo, Le Seuil, 2013.)
      (modifier)
08 juge-mage — Nom commun \ʒyʒ.maʒ\
Jean-Jacques de Laterrade, dernier juge-mage de la Sénéchaussée d’Armagnac.
  1. (France) Fonction juridique de l’Ancien Régime des sénéchaussées qui venait dans la hiérarchie immédiatement après le sénéchal.
    • On l’avait vu juge-mage à Lyon contraindre les possesseurs de moulins à les retirer du Rhône où ils « gênaient le navigage. » — (Pierre Lenail, Le parlement de Dombes, Lyon 1523 à 1696 - Trévoux 1697 à 1771, Bernoux & Cumin (éds), Lyon, 1900, page 29.)
    • Les deux dernières pièces, l’une et l’autre du 20 novembre 1726, dont une sur parchemin (p. 264, etc.), concernent la concession de bourgeoisie faite aussi par sentence du juge-mage au sieur Jean-Joseph Berard, fils du précédent feu Jacques Berard, à la charge par lui de n’y déroger et de bien observer les ordonnances royaux et arrêts de réglement. — (Auguste AYMARD, Lettres de bourgeoisie accordées à des habitants de la ville du Puy, aux XVIIe et XVIIIe siècles, M.-P. Marchessou, 1878, pages 259-260.)
      (modifier)
09 Pangée — Nom propre \pɑ̃.ʒe\
Carte de la Pangée.
  1. (Géographie) Massif montagneux de la Macédoine, nommée aussi Pounhar-Dagh du temps de l’empire ottoman.
  2. (Géologie) Supercontinent, rassemblant la quasi-totalité des terres émergées, qui a existé de la fin du Carbonifère au début du Jurassique.
    • Les dinosaures sont apparus après que notre Terre pareille à une boule de feu se fut suffisamment refroidie en une croûte rocheuse qui formait, il y a 250 millions d'années, un seul et même continent : la Pangée. — (Daniel Latour, Afrika dreams, Éditions Société des écrivains, 2016, page 157)
      (modifier)
10 clairsemé — Adjectif \klɛʁ.sə.me\
Forêt clairsemée au parc national de Björnlandet.
  1. Qui n’est pas serré, en parlant des végétaux, qui n’a pas poussé dru.
    • Dans toute cette région agricole, les arbres sont très clairsemés ; on n’y trouve guère que quelques rares plantations de figuiers et de nopals. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 221)
  2. (Sens figuré) Qui se montre de distance en distance.
    • Langue de l’exemple manquante !
    • Les auditeurs sont clairsemés dans la salle.
      (modifier)
11 pieuvre photogénique — Nom féminin \pjœ.vʁə fɔ.tɔ.ʒe.nik\
Une pieuvre photogénique.
  1. (Zoologie) Mollusque céphalopode des eaux chaudes de l’Océanie, notamment la région indo-malaise, proche de la pieuvre mimétique.
    • Je suis la merveilleuse pieuvre photogénique. Si, si c’est bien mon nom : « Wunderpus photogenicus » en latin des grands fonds. D’accord, j’avoue : je ne suis pas seulement photogénique, mais aussi un petit peu venimeuse. — (Laurent Nicolet, La pieuvre photogénique, migrosmagazine.ch, 4 février 2018)
    • […] les miniatures mais très venimeuses pieuvres à anneaux bleus, les presque transparentes Vitreledonnella et l’époustouflante pieuvre photogénique, avec ses spectaculaires anneaux brun et blanc, aussi belle que son nom le suggère. — (Carlie Sorosiak, L’été des étoiles, City, 2019)
      (modifier)
12 être charrette — Locution verbale \ɛ.tʁə ʃa.ʁɛt\
Arrivée d’une charrette dans la cour des Beaux-Arts, Gazette-St-Germain-des-Prés, sept. 1965
  1. Être en retard ou à la limite pour le rendu d’un projet.
    • Irénée n’était pas couturière, mais comme c’était charette elle donnait un coup de main. Il était une heure du matin, elle était debout depuis sept heures, elle avait travaillé sans avoir le temps de déjeuner […]. — (Paul Allio, Le buroc, éd. Payot, 1988, page 8)
      (modifier)
13 radio — Nom féminin \ʁa.djo\
Timbre de l’URSS célébrant les 50 ans de la station radio moscovite.
  1. Récepteur d’émissions radiophoniques.
    • J’ai essayé tous les fauteuils, avant de choisir celui que j’ai poussé près de la radio. J’écoute toutes les émissions, c’est passionnant, dans ma petite maison j’étais si privée de cette drogue qu’est la radio. — (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 305)
  2. Média de communication passant par la radiodiffusion, caractérisé par l’utilisation du son sans image, par opposition aux journaux (écrit) et à la télévision (son et image).
    • Si la majorité des pubs radio sont plates, c’est parce que les rédacteurs ne comprennent pas ce média magnifique. La radio est la descendante de la tradition orale. — (Luc Panneton, Marcher entre les mots, Lingatech éditeur, Montréal, 2016, page 39)
      (modifier)
14 synthétiseur — Nom masculin \sɛ̃.te.ti.zœʁ\
Synthétiseur analogique modulaire.
  1. (Didactique) Celui qui aime à synthétiser ; celui qui s’adonne à la synthèse.
    • Mon excellent ami est, à l’inverse, un synthétiseur hardi et un conceptualisateur universel qui reformule, regroupe et globalise des antithèses disséminées sur tout le pourtour du continuum historico-dialectique, élaborant ce faisant une pratique tautologique inédite, pertinente intemporelle bien que très hégélienne dans son fondement, […]. — (Georges Willy, Le Bon Roy Dagobert, Publibook, 2001, page 13)


(modifier)

15 stalactite — Nom commun \sta.lak.tit\
stalactites de l'Hérault
  1. (Géologie) Concrétion qui se forme à la voûte des cavités souterraines par des infiltrations contenant en dissolution des sels calcaires, siliceux, etc.
    • Alors la grotte leur apparut dans toute sa sauvage majesté. Ses murailles étaient hautes et chargées de stalactites brillantes qui renvoyaient la lumière en la décuplant et formaient une illumination féerique. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)


(modifier)

16 bugne — Nom féminin \byɲ\
Une bugne, achetée à Paris, France.
  1. (Pâtisserie) Beignet boursouflé par la friture et servi saupoudré de sucre.
    • Quant aux bugnes lyonnaises, si le nom et la chose plaisent, c’est que la bugne est un matefaim qui a suivi les modifications de notre goût et de nos faiblesses. C’est le matefaim approprié à notre tempérament. — (Joseph Prajoux, « Matefaims et bugnes », 1909, dans Légendes et diableries de la Loire : Contes des veillées d’autrefois, présentées par Gilbert Laconche, collection Histoires en France, Éditions Verso, 1997)


(modifier)

17 redingote — Nom propre \ʁə.dɛ̃.ɡɔt\
Homme en costume avec redingote (Paris, 1813)
  1. (Habillement) (Anciennement) Manteau d’homme ample, à longs pans pouvant descendre jusqu’aux chevilles, plus ou moins serré à la taille et ouvert par une fente dans le dos, qui servait à l’origine aux cavaliers et fut adopté pour certains uniformes d’officiers.
    • Langue de l’exemple manquante !
  2. A désigné au xixe siècle une longue veste, de ville ou de cérémonie , à revers et fendue dans le bas du dos.
    • Ces êtres entrevus dans un rayon de lune, ces adolescents, ces hommes mûrs, ces vieillards brandissant des armes étranges, vêtus des costumes les plus divers, depuis le sarrau du manœuvre jusqu’à la redingote du bourgeois ; cette file interminable de têtes, dont l’heure et la circonstance faisaient des masques inoubliables d’énergie et de ravissement fanatiques, prenaient à la longue devant les yeux de la jeune fille une impétuosité vertigineuse de torrent. — (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, ch. I ; réédition 1879, p. 36)
      (modifier)
18 foehn — Nom masculin \føːn\
Un foehn en Suisse et régions limitrophes (sens 2).
  1. Vent fort, chaud et sec, apparaissant quand un vent dominant est entraîné au-dessus d’une chaîne montagneuse et redescend de l’autre côté après l’assèchement de son contenu en vapeur d’eau.
    • Le foehn apporte, dans les vallées et sur le plateau suisse, l’air qui se trouvait peu de temps auparavant dans les couches élevées de l’atmosphère et qui ne pouvait renfermer qu’une faible quantité de vapeur d’eau à cause de la basse température de ces régions. — (M. L. Dufour, « Recherches sur le foehn du 23 septembre 1866, en Suisse », Bulletin hebdomadaire de l’Association scientifique de France, nº 77 du 19 juillet 1868, p. 60)
  2. (Suisse et parfois Alsace) Appareil électromécanique soufflant de l’air chaud pour sécher les cheveux.
    • Après la douche, elle me sécha les cheveux avec le foehn devant la glace de son armoire dans sa chambre et me sculpta une houppette avec du gel vert à l’odeur de kiwi. — (Charles Sitzenstuhl, La Golf blanche, Gallimard, 2020, p. 30)
      (modifier)
19 Dame de fer — Nom propre \dam də fɛʁ\
La Dame de fer.
  1. Surnom de Margaret Thatcher.
  2. Surnom de la tour Eiffel et par analogie à toute importante structure en fer.
    • L’homme, qui portait un sac à dos, selon leparisien.fr, avait été repéré un peu plus tôt en train d’escalader la Dame de fer, et un dispositif de sécurité avait été mis en place autour du monument, a indiqué la préfecture de police. — (« Un homme tombe de la tour Eiffel et se tue », LeMonde.fr, 25 juin 2012)
    • On ne présente plus la Dame de Fer de Paris. — (collectif, Le petit futé Paris, 2010, page 17. ISBN 978-2-746927759.)
      (modifier)
20 varlope — Nom commun \vaʁ.lɔp\
Une varlope.
  1. (Menuiserie) Grand rabot muni d’une poignée, qui sert aux menuisiers et aux charpentiers pour dresser et aplanir les pièces de bois. La varlope continue le travail de corroyage commencé avec le riflard.
    • Au repos, on doit coucher riflard et varlope sur le côté pour que leur arête tranchante ne soit pas abîmée. — (J. Heurtematte, E. Bailleul, Cours de technologie professionnelle de spécialité du bois)
      (modifier)
21 moucharabieh — Nom masculin \mu.ʃa.ʁa.bje\
Un moucharabieh (2).
  1. Dispositif permettant d’observer sans être vu, constitué généralement de petits éléments en bois tourné assemblés selon un plan géométrique, souvent complexe, formant un grillage serré.
    • Souvent, elle se penchait vers la fente des moucharabiehs pour apercevoir les jeunes gens qui passaient dans la rue ; […]. — (Out-el-Kouloub, Nazira, dans “Trois contes de l’Amour et de la Mort”, Édition Corrêa, 1940)
    • Attention chef-d’œuvre ! Troia, ce village anodin, possède la plus belle cathédrale romane (1039) des Pouilles. La rosace est sublime : ses onze branches rayonnent sur un treillis de pierre qui n’est pas sans évoquer les moucharabiehs arabes. — (GEOguide : Pouilles et Basilicate, Gallimard Loisirs, 2015)
  2. (Par métonymie) Fenêtre, loggia ou balcon garni de ce dispositif.
    • De petites moucharabieh pentagones, souvent fort élégantes, s’avancent au-devant des fenêtres que défend contre les chauves-souris un treillage en bois très-serré. — (Maxime Du Camp, Le Nil : Égypte et Nubie, 1854)
      (modifier)
22 sept minutes de terreur — Locution nominale féminine plurielle \sɛt mi.nyt də tɛ.ʁœʁ\
Vue d’artiste de la sonde Perseverance lors des sept minutes de terreur.
  1. (Astronautique) Les sept minutes que dure la rentrée d’une sonde dans l’atmosphère martienne avant les dernières phases de son atterrissage sur la planète.
23 grisaille — Nom commun féminin \ɡʁi.zɑj\
Vitrail en grisaille (2) à motifs géométriques et bordure colorée.
  1. (Peinture) Peinture qui se fait avec deux couleurs, l’une claire, l’autre sombre, et qui représente des objets supposés blancs.
    • Çà et là, sur les grisailles fauves des broussailles, un troupeau de chèvres jetait une tache noire à côté de celle, blanche, d’un troupeau de moutons. — (IsabellewEberhardt, Yasmina, 1902)
    • La montagne s’estompait en grisaille sous la buée chaude avec les taches d’ombre mouvante des nuages qui passaient. — (Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 213)
  2. (Verrerie) Vitrail en tons gris, réalisé par ajout d’oxydes métalliques avant la cuisson du verre.
    • Mais dans le sanctuaire, il existe deux fenêtres garnies, au xvie siècle, de vitraux d’une grande valeur […] Les grisailles sont modernes et ont été fabriquées à l’aide des fragments anciens qui existaient encore. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
      (modifier)
24 ficelle — Nom commun féminin \fi.sɛl\
La ficelle de Fourvière à Lyon.
  1. (Lyonnais) Funiculaire.
    • Mais en 1900 la ficelle de Saint-Paul-Fourvière est construite, et sa gare basse s’installe juste en dessous de l’Hôtel Paterin. — (Guy Borgé, Lyon, Éditions Champion, 1987)
      (modifier)
25 estran — Nom commun \es.tʁɑ̃\
Un estran.(1)
  1. (Biogéographie, Écologie, Hydrobiologie, Marine) Bande de terre qui est couverte à marée haute et découverte à marée basse ; zone de marnage. Il est divisé entre slikke et schorre.
    • Les mangroves sont des écosystèmes forestiers couvrant près des trois quarts des côtes tropicales, où leur capacité à s’adapter leur permet de prospérer dans des estrans soumis aux variations des courants marins, des flux sédimentaires et de la salinité. — (Étonnantes et précieuses mangroves publié dans Humanité et Biodiversité le 17 janvier 2015)
  2. (Marine) Différence entre le plus haut et le plus bas niveau de la mer visible en fonction de la marée en un point précis.
26 pookie — Nom commun \pu.ki\
Bouche de dénonciation au Palais des Doges à Venise.
  1. (Argot) (Péjoratif) Mouchard ; personne qui dénonce ; balance.
    • Ferme la porte, t’as la pookie dans l’sas. — (Aya Nakamura, Pookie, La dot, 19 décembre 2018, single 4)
    • Au cas où vous ne l’auriez pas compris, les pookies sont les journalistes français qui suivent les rugbymen français au Japon. — (20 minutes, Coupe du monde de rugby : Pookie, stratégie et patriotisme, 19 septembre 2019)


(modifier)

27 talweg — Nom propre \tal.vɛɡ\
Un talweg.
  1. (Géographie) Ligne de plus grande pente, suivant le fond d’une vallée, d’un vallon, d’un ravin.
    • Langue de l’exemple manquante !
  2. (Météorologie) Par analogie entre isobares et courbes de niveau, il désigne un creux barométrique.
  3. (Sens figuré) Du ressort de la paresse intellectuelle ou des solutions de facilité.
    • Il emprunte le talweg de la doctrine au lieu de penser par lui-même.
      (modifier)
28 potière — Nom commun féminin \pɔ.tjɛʁ\
Une potière (Hofämterspiel, xve siècle)
  1. (Céramique) Artisane qui fait, qui vend des pots et de la vaisselle de terre.
    • Non loin de Bourges, le village de La Borne, qui accueille aujourd’hui cinquante potiers de grès, se mit à renaître. Anne Kjærsgaard, celle que je me plais à appeler « la reine des potières », s’y était installée à cette époque, venue tout droit de son Danemark natal, au moment où s’éteignait le dernier four traditionnel, celui de la famille Talbot — (Jean Tessier, Jacques Gigou, Voyage d’un potier français au Japon : il était une fois un samouraï…, Maisonneuve et Larose, 2000, page 31)


(modifier)

Date Aperçu
01 intrure — verbe \ɛ̃.tʁyʁ\
  1. (Désuet) Introduire, par force, par ruse, ou contre le droit, et sans titre, dans une dignité, dans une charge.
    • Par l’Art. I. du Traité de Munster en 1648. où est confirmé en ces termes ce qui avoit, déjà été arrêté par l'Art. IX. du Traité de Trêves de 1609. Promettons aussi que nous laisserons aux Electeurs & Etats, même à la Noblesse immédiate de l’Empire la disposition libre de leurs fiefs, en quelque lieu qu’ils soient situes, & des biens qui seront ou pouront être confisqués sur leurs Vassaux & Sujets pour crime de Lèze Majesté ou autrement, sans les apliquer au Fisc Impérial, ni y intrure de précédens ou de nouveaux Vassaux. — (Jean Rousset de Missy, Abraham de Wicquefort; « Mémoires sur le rang et la préséance entre les souverains de l’Europe … », 1746)
      (modifier)
02 sourdre — verbe \suʁdʁ\
L’eau sourd d’un puits artésien.
  1. (Littéraire) Jaillir, surgir, en parlant d’une source d’eau.
  2. (Par analogie) Arriver comme d’un lieu caché, en parlant d’une manifestation physiologique.
    (modifier)
03 éléphant blanc — Nom masculin \e.le.fɑ̃ blɑ̃\
L’hôtel Ryugyong est un gratte-ciel inachevé de Corée du Nord souvent considéré comme un éléphant blanc.
  1. (Sens figuré) Ouvrage ou construction monumentale très couteuse s’avérant peu nécessaire.
    • Ça fait cinq ans que la Ville travaille sur ce dossier-là. Ils ne trouvent pas de restaurateurs, et ils courent après un entrepreneur pour construire leur hôtel, mais ça va nous coûter combien de plus pour voir des jobs, à part celles de la Ville ? Est-ce qu’on va de nouveau se ramasser avec un éléphant blanc ? — (Propos de Robert Houle rapporté par Marc-André Pelletier, « Projet de marina à Shawinigan: des citoyens inquiets », Le Nouvelliste numérique, 11 février 2021.)
      (modifier)
04 chauffeuse — Nom commun féminin \ʃo.føz\
Une chauffeuse (1)
Une chauffeuse (2) de bus en 1943
  1. (Mobilier) Chaise basse pour s’asseoir auprès du feu.
  2. (Automobile) (Rare) Celle qui conduit une automobile (pour un homme, on dit : chauffeur).
    • Pour ces déplacements, l’amitié a rendu de fiers services », assure Françoise Hallais, qui était souvent la chauffeuse de ces expéditions. — (« Saint-Martin-de-Landelles. André Hallais, une vie aux services des autres », dans Ouest-France, 28 janvier 2021 [texte intégral])


(modifier)

05 guéridon — Nom masculin \ɡe.ʁi.dɔ̃\
Guéridon au milieu de fauteuils au château de Fontainebleau.
  1. (Mobilier) Table qui n’a qu’un pied et qui sert à supporter des objets légers.
    • Ils quittèrent la table et s’installèrent sur le divan. Zverkov s’étendit sur une couchette et posa ses pieds sur un guéridon. — (Dostoïevski, Le Sous-sol, 1956)
    • Il s’adressa au cuistot :
      — Je prends un guéridon, tu m’enverras des filets d’harengs pour commencer, une double saucisse-frites, un calendo, un kil, et que ça saute.
      — (Robert Giraud, La petite gamberge: roman, Éditions Denoël, 1961, page 67)
      (modifier)
06 salive — Nom féminin \sa.liv\
Un bébé avec de la salive sur la bouche.
  1. (Physiologie) Liquide clair, alcalin, produit par les glandes salivaires placées autour de la bouche et qui commence la digestion des aliments.
    • Sa langue épaisse patauge dans la salive avec un bruit de gargouille. Au bord de la lèvre inférieure apparaît sans cesse une gouttelette sirupeuse, toujours prête à s’échapper, semble-t-il, mais que le vieil homme ravale juste à temps, avec une précision de prestidigitateur. — (Roger Martin du Gard, Vieille France, 1933, réédition Le Livre de Poche, pages 127-133)
      (modifier)
07 amble — Nom commun \ɑ̃bl\
La marche d’un éléphant
  1. Façon de marcher de certains quadrupèdes qui lèvent ensemble les deux jambes du même côté, alternativement avec celles du côté opposé. Naturel chez l’éléphant, la girafe, le chameau, l’okapi, l’ours, certaines races de chevaux et de chiens, il s’acquiert par dressage chez le cheval.
    • Il n'y a donc dans l'amble, comme dans le trot, que deux temps dans le mouvement ; et toute la différence est que dans le trot les deux jambes qui vont ensemble sont opposées en diagonale, au lieu que dans l'amble ce sont les deux jambes du même côté qui vont ensemble : cette allure, qui est très fatigante pour le cheval, et qu'on ne doit lui laisser prendre que dans les terrains unis, est fort douce pour le cavalier, elle n'a pas la dureté du trot, qui vient de la résistance que fait la jambe de devant lorsque celle de derrière se lève, parce que dans l'amble cette jambe de devant se lève en même temps que celle de derrière du même coté ; au lieu que dans le trot cette jambe de devant du même côté demeure en repos et résiste à l'impulsion pendant tout le temps que se meut celle de derrière. — (Georges-Louis Leclerc de Buffon, Histoire naturelle des animaux, in Œuvres, Bibliothèque de la Pléiade, 2007, page 516.)
      (modifier)
08 bain de fourmis — Nom masculin \bɛ̃ də fuʁ.mi\
Un oiseau prend un bain de fourmis.
  1. (Zoologie) Action que font certains oiseaux de se baigner dans des fourmis pour se déparasiter.
    • L’oiseau s’était couché sur une fourmilière. Les ailes étalées, il attrapait avec son bec les fourmis rouges qui lui grimpaient dessus et les frottait sur ses plumes. […] J’en étais à me dire qu’une douche ne me ferait jamais autant de bien, lorsque j’ai entendu une voiture sur le chemin. Le merle n’était pas encore sorti de son bain de fourmis. — (Pascal Dessaint, Cruelles natures, 2007)
      (modifier)
09 méthylation — Nom commun \me.ti.la.sjɔ̃\
Méthylations successives de la lysine.
  1. (Chimie) Ajout ou substitution d’un groupement méthyle à un substrat.
    • Et c'est là que l'épigénétique pourrait avoir son mot à dire car il existe dans notre génome des endroits où les niveaux de méthylation de l'ADN évoluent avec l'âge au cours de notre vie, si bien que l'on peut se servir de ces derniers pour prédire l'âge d'une personne. — (Ludovic Orlando, L'ADN fossile, une machine à remonter le temps, Editions Odile Jacob, 2021)
      (modifier)
10 mappemonde — Nom commun \map.mɔ̃d\
Mappemonde projetée sur l'horizon d'Angers.
  1. (Cartographie, Géographie) Représentation cartographique plane de toutes les parties du globe terrestre divisé en deux hémisphères circonscrits chacun dans un grand cercle.
    • Elle prit, chez le libraire de la ville, une mappemonde qu’elle cloua près de son miroir, afin de suivre son cousin dans sa route vers les Indes. — (Honoré de Balzac, Eugénie Grandet, 1834)
      (modifier)
11 ripopée — Nom commun \ʁi.pɔ.pe\
Cuillère dégoulinante de mélasse
Mélasse, appelée jadis « ripopée » en Beauce. (3)
  1. (Vieilli) (Populaire) (Péjoratif) Mélange que les cabaretiers font des différents restes de vins.
    • Il n’étoit pas d’un goût plus délicat pour sa boisson. Le Bourgogne & les meilleurs vins de France lui faisoient mal au cœur. Il lui falloit de cette ripopée qui pique & gratte le gosier, dont les crocheteurs s’enivrent. — (Margot la ravaudeuse, Louis-Charles Fougeret de Monbron, éd. à Hambourg, 1750/53, p. 132)
  2. (Par extension) Mélange de différentes liqueurs, sauces ou produits.
  3. (Beauce) (Désuet) Mélasse, résidu du sucre après son extraction et sa cristallisation.
  4. (Vieilli) (Sens figuré) (Péjoratif) Mélange de choses disparates, et en particulier, ouvrage composé d’idées communes, incohérentes ou mal coordonnées entre elles.
  5. (Sens figuré) (Péjoratif) (Désuet) Insulte équivalant à canaille, raclure.
    (modifier)
12 aiguille d’ensablement — Locution nominale féminine \e.ɡɥij d‿ɑ̃.sa.blə.mɑ̃\
Aiguille d’ensablement active.
  1. (Chemin de fer) Dispositif similaire à un aiguillage permettant de protéger une voie en faisant dérailler tout train s’y engageant.
    • Un dispositif de sécurité mis en place sur les rails, l’aiguille d’ensablement, a fortement limité le déraillement. Le train n’est en effet sorti des rails que sur une dizaine, quinzaine de mètres environ. Personne n’a été blessé. — (Léa Boschiero, « Meuse : un train de 480 mètres de long a déraillé », dans L’Est Républicain, 12 avril 2012 [texte intégral]. Consulté le 21 février 2021)
      (modifier)
13 figuier de Barbarie — Nom commun \fi.ɡje də baʁ.ba.ʁi\
Un figuier de Barbarie.
  1. (Botanique) Cactus à raquettes (cactus raquette) épineuses, naturalisé notamment sur le pourtour méditerranéen et en Afrique du Sud, qui produit un fruit comestible appelé figue de Barbarie.
    • […] une haie de figuiers de Barbarie. Avec ses raquettes épineuses, ce cactus a été rapporté du Mexique au XVIe siècle par les moines franciscains pour la production de carmin, célèbre teinture rouge extraite d’une cochenille qui le parasite. Il s’est ensuite répandu dans tout le Bassin méditerranéen où il sert à édifier des barrières infranchissables. — (Véronique Mure, Jardins de garrigue, Édisud, 2007, page 34)
      (modifier)
14 pie — Nom féminin \pi\
Une pie (1).
  1. (Ornithologie) Passereau de la famille des corvidés à longue queue, à plumage noir et au ventre blanc, renommé pour son bavardage et son attirance envers les objets brillants.
  2. (Agriculture) Pièce de terre soumise à l’assolement.
    • Pratiquer la même culture dans une même pie constituée d’une trame de fines parcelles alignées sur la chaîne d’un chemin vicinal facilitait un travail de qualité tout en évitant les éternels conflits de limites de parcelles, brouilles de plusieurs génération pour un champ rogné d’une raie. — (Lionel Labosse, M&mnoux, Publibook, 2018, page 88).
      (modifier)
15 faséyer — Verbe \fa.ze.je\ ou \fa.se.je\
Un foc faseyant.
  1. (Marine) En parlant d’une voile, battre parce que le vent est trop faible ou mal orienté pour la faire enfler.
16 palmier à échasses — Nom commun \pal.mje a e.ʃas\
Un palmier à échasses.
  1. (Botanique) Espèce de grand palmier américain aux racines en échasses formant un cône soutenant la base du stipe.
    • Ce phénomène (controversé par certains chercheurs) a été décrit au Costa Rica chez le palmier à échasses Socratea exorrhiza, qui peut se déplacer jusqu’à 2 centimètres par jour. — (Marc Antoine, Hélène Vincent-Schneider), Les Grands Mystères de la Science pour les nuls, 2016}}
    • Un palmier à échasses ! L’arbre était capable de se déplacer de plus d’un mètre par an, mais ce mouvement était d’ordinaire imperceptible. Là, la progression était sidérante. — (Xavier Müller, Erectus — L’armée de Darwin, XO éditions, 2021)
      (modifier)
17 confinement — Nom masculin \kɔ̃.fin.mɑ̃\, \kɔ̃.fi.nə.mɑ̃\
Message sur une porte.
  1. (Didactique) Action de confiner quelque chose ou quelqu’un ; résultat de cette action.
    • Tout condamné aux travaux forcés à perpétuité subira un confinement solitaire d’un mois à son entrée dans la maison de force, et de quinze jours tous les ans, à l’époque que déterminera le conseil d’administration de la prison. — (Article 13 du Projet de Code pénal belge, par J. J. Haus, Gand : chez la Veuve L. de Busscher-Braeckman, 1836, page 3)
  2. (Santé publique) (Par extension) Procédure de sécurité visant à protéger des personnes dans des espaces clos afin d’éviter, un contact avec un nuage nocif (de gaz ou radioactif), ou la propagation d’une maladie infectieuse.
    • Face à ses concitoyens jugés “indisciplinés” quant aux mesures de “distanciation sociale”, le président Emmanuel Macron doit trancher la lourde question d’un éventuel confinement obligatoire de toute la population. Et cela pour une longue durée, comme l’ont déjà décidé l’Italie ou l’Espagne. — (« Situation grave en France, parcs et jardins fermés à Paris… le point sur le coronavirus », site de Paris Match (www.parismatch.com), le 16 mars 2020)
      (modifier)
18 marchepied — Nom commun \maʁ.ʃə.pje\
Deux hommes sur le marchepied (2) d’une Ford T.
  1. Escabeau, petit meuble à deux ou trois degrés, dont on se sert pour atteindre à quelque chose.
    • Langue de l’exemple manquante !
  2. (Par analogie) (Automobile) Sorte de degrés, ordinairement de métal, fixes ou pouvant se replier, et qui servent à monter dans un véhicule.
  3. Marches plus ou moins nombreuses qui conduisent à une estrade.
    • Il veut monter à l’Olympe en se servant de nos cadavres pour marchepied. — (Michel Zévaco, Le Capitan, chapitre I, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)


(modifier)

19 coqueliner — verbe \kɔ.kə.li.ne\
  1. (Vieilli) Faire la cour à une femme.
    • Et ce grand prétentieux, ce trousse-cotte s’est mis à coqueliner, comme si des compliments d’une pareille carogne avaient quelque valeur. — (Guy Rachet, Les chemins de l’aurore, 1988)
    • Si je recevais en charge cette fonction, je puis vous assurer que je la remplirais infiniment mieux sans me donner de mal… et mon sot de fils qui doit encore dépenser nos derniers ducats en coquelinant à Ingolstadt sans être capable de se trouver une épouse noble et riche… — (Guy Rachet, Les chemins de l’aurore, 1988)
      (modifier)
20 francophonisme — nom masculin \fʁɑ̃.ko.fo.nism\
  1. (Lexicographie) (Peu usité) Mots ou expressions qui sont en usage dans plusieurs régions francophones hors du territoire de France.
    • Par ailleurs, nous estimons que la présence d’un nombre plus consistant de francophonismes, loin d’entamer la représentation du français standard, ne pourrait que l’enrichir. — (Molinari, Chiara, « “Francophonismes” et lexicographie : enjeux linguistiques et sociolinguistiques », Les français en émergence, Galazzi, Enrica & Molinari, C. (Ed.), Peter Lang, 2008, page 200.)
  2. (Politique) (Peu usité) Courant en faveur de la Francophonie, de l’organisation institutionnelle des pays ayant la langue française en partage ou de la mise en avant de la langue française.
    • Le francophonisme français semble dessiner les contours d’une francophonie républicaine et universaliste, empreinte parfois de la nostalgie d’un passé prestigieux révolu, mais aussi à travers un idéalisme de la diversité qui tente de réinterpréter la situation d’un pays confronté comme les autres puissances à une mondialisation uniformisatrice mettant en danger son « exception culturelle ». — (Christophe Traisnel, « Le défi politique de l’espace roman. Le cas de la convergence des causes en francophonie militante », Hermès, La Revue, nº 75, 2016/2, page 28.)
      (modifier)
21 poème — Nom masculin \pɔ.ɛm\
  1. Ouvrage de littérature en vers.
    • Devant le roi et sa suite guerrière (truste, Gefolschaft), le scalde déclame son poème qui s’envole d’une bataille peuplée d’êtres fantastiques et qui s’adapte aux structures sociales et mentales du groupe : […]. — (Patrick Louth, La civilisation des Germains et des Vikings, Genève : éd. Famot, 1976, page 243)
  2. (Par analogie) Ouvrage analogue par la pensée, par le style, mais écrits en prose.
    • Langue de l’exemple manquante !
  3. (Familier) Quelque chose de remarquable.
    (modifier)
22 eau — Nom féminin \o\
Eau versée dans un verre. (1)
  1. Liquide transparent, incolore, inodore et insipide à l’état pur, qui est le principal constituant des lacs, rivières, mers et océans.
    • En vain, j’avais cherché un ru, dont l’eau fraîche chante sous les feuilles, ou bien une source, comme il s’en trouve pourtant beaucoup dans le pays […] — (Octave Mirbeau, Le Père Nicolas, dans Lettres de ma chaumière, 1885)
  2. (Marine) (Au pluriel) Sillage, houaiche.
    • Le bateau s’enfonce dans l’obscurité. Le projecteur fixé au-dessus du chalut éclaire les eaux vertes et écumantes qu’accompagne le cortège des mouettes. — (Jacky Durand, La nuit où le hareng sort, dans Libération (journal) du 29 novembre 2010, pages 30–31)
      (modifier)
23 Mikado — Nom commun féminin \mi.ka.do\
La Mikado 141 R 568 en 1981.
  1. (Chemin de fer) Locomotive à vapeur de type 141, avec un bissel porteur avant, quatre essieux moteurs, et un bissel porteur arrière.
    • Construite à la fin du xixe siècle, la Mikado est toujours utilisée en Chine de façon commerciale et en Europe pour le tourisme, notamment en Grande-Bretagne. À la fin de la 2e Guerre Mondiale, la France en a commandé 1 340 aux États-Unis d’Amérique mais seulement 1 323 sont arrivées à bon port. […] La Mikado continuera à être exploitée commercialement en France jusqu’en 1975, notamment sur l’axe Narbonne-Cerbère. — (Jean-Luc Martinez, « La locomotive à vapeur Mikado de nouveau sur les rails », dans La Dépêche du Midi, 14 aout 2018 [texte intégral])
      (modifier)
24 roi — Nom commun \ʁwa\
Le roi Casimir III de Pologne.
  1. (Noblesse) Dirigeant héréditaire ou électif d’un royaume.
    • Les fléaux célestes ne durent qu’un temps, ils ne ravagent que quelques contrées, et ces pertes, quoique douloureuses, se réparent ; mais les crimes des rois font souffrir bien longtemps des peuples entiers. — (Frédéric II & Voltaire, L’Anti-Machiavel, 1739 (édition de 1947))
  2. (Sens figuré) Personne à qui il faut obéir au doigt et à l’œil.
    • Le client n’est roi que parce que l’employé ne peut le remettre à sa place quand il devient odieux ; la servilité dérive de la précarité. — (Pierre Lazuly, L’Idéologie du client, « Le Monde diplomatique », décembre 1998)


(modifier)

25 nichoir — Nom commun \ni.ʃwaʁ\
Merlebleu de l’Ouest s’envolant de son nichoir.
  1. Cage propre à mettre couver des serins.
  2. Panier à claire-voie pour faire couver des poules.
  3. (Ornithologie) Boîte percée d’un orifice et servant aux oiseaux à nicher.
    • Langue de l’exemple manquante !
    • La mésange charbonnière est assez exigeante quant à la qualité de son nichoir, surtout pour sa première couvée, au début du printemps. — (Gabriel Guet, Mémento d’agriculture biologique, 2003)
  4. (Zoologie) Abri naturel ou confectionné par l’homme, destiné aux petits animaux (mammifères, amphibiens) afin qu’ils puissent y nicher.


(modifier)

26 marteler — Verbe \maʁ.tə.le\
Marteler. (sens 1)
  1. Battre à coups de marteau.
    • Le produit obtenu était une loupe impure, très souvent aciéreuse, mêlée à beaucoup de scories ; on la purifiait en la cinglant et en la martelant plusieurs fois. — (Louis Knab, Fabrication et emplois industriels de l'acier, Paris : G. Steinheil, 1869, page XII)
    • (Sens figuré)En proie à un violent accès de fièvre, je ne suis guère disposé à admirer le paysage. Je grelotte, je suis tourmenté par une soif ardente, chaque pas de mon cheval martelle ma tête bourdonnante. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 133)
    • (Absolument)Marteler sur l’enclume.
  2. Troubler ; remplir d’inquiétude.
    • Langue de l’exemple manquante !
  3. Répéter avec insistance, sans faire appel au raisonnement.
    • « Si on filialise, c’est l’explosion du groupe, on ne peut l’accepter », a martelé Jean-François Knepper. — (journal 20 minutes, no 1144, 1er mars 2007)
  4. (Foresterie) Marquer les arbres et arbustes à couper, en forêt.
    • Lors du martelage des parcelles sinistrées, le gestionnaire peut être amené à marteler une tige non touchée s'il considère qu'elle est sans avenir compte-tenu des dégâts dans le peuplement qui l'entoure ou que son abattage est rendu nécessaire pour l'exploitation des chablis. — (Yves Birot, Guy Landmann, Ingrid Bonhême, La forêt face aux tempêtes, Éditions Quae, 2009, page 63)


(modifier)

27 cheffe — Nom commun féminin \ʃɛf\
Wilma Mankiller (ᎠᏥᎳᏍᎩ ᎠᏍᎦᏯᏗᎯ), cheffe (1) de la nation Cherokee
Une cheffe (2)
  1. Celle qui est à la tête d’un corps ou d’une assemblée, qui y a le premier rang et la principale autorité.
    • C’est une brigande ! une cheffe, selon le style des femmes libres qui prennent avec la grammaire elle-même des libertés que les auteurs ont adoptées. — (Hippolyte Lucas, « Revue des théâtre », dans Revue du progrès politique, social et littéraire, no II, 2e série, 1841, vol. 5, page 232 [texte intégral])
  2. (Par extension) (Cuisine) Responsable de la cuisine dans un restaurant.
    • Tanja Grandits, cheffe du restaurant bâlois Stucki, a été nommée “Cuisinier de l’année 2014” par GaultMillau Suisse. — (« La cheffe Tanja Grandits a été nommée “Cuisinier de l’année 2014” », dans RTS, 7 octobre 2013 [texte intégral])


(modifier)

28 petit-gendre — Nom commun \pə.ti.ʒɑ̃dʁ\
Le terme « petit-gendre » était utilisé notamment par les notaires.
  1. Mari de la petite-fille d’une personne.
    • [...] à l'acte de vente du 1" mars 1848, mais qu'il a été en outre constitué le mandataire de la veuve Brochot , vengeresse, représentée à l'acte par Chenu et Poussié , ses gendre et petit-gendre, [...] — (Schon, Journal de l'enregistrement et des domaines du grand-duché de Luxembourg, Éd.Buck, Luxembourg 1831)
      (modifier)
29 céanothe — Nom commun \se.a.nɔt\
Un céanothe.
  1. (Botanique) Petit arbuste décoratif à feuillage persistant et aux fleurs d’un bleu soutenu utilisé pour agrémenter talus et rocailles.
    • Certains arbres sont durs, mais il y a dans le clos un céanothe azur et trois tendres bouleaux. — (Maryse Lévy, Chansons pour mon jardin ; poèmes, 1974)
      (modifier)
30 bouc émissaire — Nom commun \bu.k‿e.mi.sɛʁ\
The Scapegoat (Le Bouc émissaire), tableau de William Holman Hunt.
  1. (Bible, Religion) Bouc que l’on chassait dans le désert, après l’avoir chargé des malédictions que l’on voulait détourner du peuple.
    • Dans les plus profondes strates de mythologisation, là où l'inconscient est projeté, on trouve de nombreux thèmes qui expriment le principe des opposés. On repère déjà une couche très ancienne de mythologisation dans le rituel archaïque du bouc émissaire, lequel sert à projeter l’inconscient sur des situations réelles. — (Erel Shalit, Présentation, dans Jacob et Esaü: L'archétype des frères ennemis, un symbole du judaïsme, de Erich Neumann, dont le texte est traduit de l'allemand par Véronique Liard, présentation traduite de l'anglais (U.S.A.), La Compagnie du Livre rouge - Imago, 2016, chap. 3)
  2. (Familier) (Sens figuré) Personne sur laquelle on fait retomber les torts des autres, victime expiatoire.
    • La personne responsable de la frustration est la cible de l’agression, mais en l’absence de cet agent frustrant, l’agression est déplacée vers d’autres personnes (plus communément appelées boucs émissaires). — (Collectif. Dir. Patrick Gosling, Psychologie sociale, volume 2, page 233, 1996, Éditions Boréal)


(modifier)

31 travertin — Nom commun \tʁa.vɛʁ.tɛ̃\
Terrasses en travertin à Pamukkale, Turquie. (1)
  1. (Géologie) Roche sédimentaire calcaire composée de dépôts précipités par des eaux de source.
  2. (Construction, Maçonnerie) Pierre calcaire froide propre à bâtir, blanche quand pure (mais tirant vers le gris ou jaunâtre ou rougeâtre ou marron, selon les impuretés) caractérisée par de petites vacuoles inégalement réparties.
    • Langue de l’exemple manquante !
    • Les spectaculaires vasques de travertin blanc de Pamukkale, près de Hiérapolis, sont depuis longtemps l’une des curiosités les plus connues de Turquie. — (Guides Voir Turquie, Hachette, 2004)
      (modifier)
Date Aperçu
01 poisson d’avril — Nom propre \pwa.sɔ̃ d‿a.vʁil\
Petit garçon victime d’un poisson d’avril.
  1. Plaisanterie que l’on fait le premier avril.
    • Ce jour-la on a coûtume en Lorraine, de donner ce qu’ils appellent le Poisson-d’Avril; c’est à-dire, de faire quelques petits tours , et quelque innocente tromperie aux personnes qui ne s’en défient pas. Les François qui étoient depuis peu dans Nancy, avertis de cette coûtume, & craignant qu’on ne leur donnât le Poisson-d’Avril, se défioient de tout ce qu’on leur disoit. — (Augustin Calmet, Histoire de Lorraine, 1757, volume 6, livre 34, page 128)
      (modifier)
02 salar — Nom commun \sa.laʁ\
Des tas de sel dans le salar d'Uyuni en Bolivie.
  1. (Géographie) Étendue naturelle de sel (chlorure de sodium) que l'on rencontre en Amérique du Sud.
    • Le salar de Uyuni Situé à plus de 3600m d'altitude, sur les hauts plateaux de la Bolivie. — (Patrick Baud, L'homme qui sauva le monde et autres sources d'étonnement, édité par l'auteur, 2012)
    • C'est le cas tout particulièrement dans les basfonds ou dépressions sans aucun exutoire, comme les chotts ou sebkhas des régions présahariennes, ou les salars des pays andins. — (Ean Margat, Thierry Ruf, Les eaux souterraines sont-elles éternelles ?, Éd.Quæ, Versailles 2014)
  2. Langue de la famille turque parlée au Qinghai et au Gansu, en Chine.
    (modifier)
03 TGV — Nom commun masculin \te.ʒe.ve\
Deux TGV en gare de Lyon à Paris
  1. (Chemin de fer) Train circulant à très grande vitesse (plus de 300 km/h) exploité par la SNCF.
    • En octobre 1997, par exemple, le SERNAM inaugure un service de messagerie express par TGV sur les lignes Atlantique et Sud-Est. — (Nicolas Neiertz, La coordination des transports en France: De 1918 à nos jours, Institut de la gestion publique et du développement économique, 1999, 2014, p. 560)
    • Le projet de mise en place du TGV, à partir de Lille, soulève les habituelles querelles entre Wallons et Flamands et leurs retards consécutifs. Ce projet prévoit une ligne Lille-Bruxelles et, de là, Bruxelles-Anvers puis les Pays-Bas. — (Encyclopædia Universalis)
      (modifier)
04 béton cellulaire — Nom commun masculin \be.tɔ̃ se.ly.lɛʁ\
Blocs de béton cellulaire.
  1. (Construction) Terme générique désignant un béton comportant un grand nombre de petites alvéoles remplies d’air.
    • En 1924, le Suédois J.-A. Eriksson débute la production et la commercialisation du béton cellulaire, composé d’un mélange de sable fin, de chaux et d’eau, auquel il ajoute une petite quantité de poudre de métal. — (Collectif - Syndicat national des fabricants de béton cellulaire, Christian Guégan, Construire en béton cellulaire, Éditions Eyrolles, 2011, page 14)
      (modifier)
05 houer — Verbe (h aspiré) \u.e\
Paysans houant un champ.
  1. Travailler une terre avec la houe.
    • Tout d’abord, le travail de l’amont vers l’aval provoque au fil des ans un départ de terre vers le bas de la parcelle, ce que certains agriculteurs s’efforcent de limiter en houant alternativement de gauche à droite et de droite à gauche. — (Dyonisos Coniat, François Devenne, Adrienne Polomack, direction Jean-Pierre Raison, Essais sur les montagnes de Tanzanie, page 251, 1997, Karthala)
      (modifier)
06 débourrement — Nom commun \de.buʁ.mɑ̃\
Débourrement de feuilles d’érable sycomore.
  1. (Botanique) Action de sortir de sa bourre pour un bourgeon, phase de reprise de végétation et d'allongement des bourgeons.
    • On doit cependant éviter d’intervenir en automne et au début de l’hiver, car les risques de pourriture dans les plaies d’élagage sont alors importants. Pour le défourchage et la taille, on aura besoin de bien voir la cime : il faut travailler avant la feuillaison, donc en fin d’hiver, le plus près possible de l’époque du débourrement. — (Guide pratique du reboiseur au Maroc, Ministère de l’Agriculture et de la Réforme agraire, Rabat, 1978, page 313)
  2. (Équitation) Action de dresser un cheval, de l’habituer à se faire monter.
    (modifier)
07 ne tenir qu’à un fil — Locution verbale \nə tə.niʁ k‿a ɛ̃ fil\
Une situation qui ne tient qu'à un fil.
  1. Être dans une situation extrêmement périlleuse.
    • La fatigue physique et psychologique du personnel, le scandale des gens qui crèvent seuls, le système qui ne tient qu’à un fil. — (Richard Martineau, Couvre-feu: cessons de nous foutre des autres, Le Journal de Québec, 16 janvier 2021)
  2. (Sens figuré) Ne dépendre que de très peu de choses.
    • Le sort de Theresa May, qui ne tient plus qu’à un fil, et l’avenir du Brexit semblent une nouvelle fois remis en cause de concert. — (Florentin Collomp, Le Brexit de Theresa May suspendu à un fil, Le Figaro. Mis en ligne le 15 novembre 2018)


(modifier)

08 oxycoupage — Nom commun \ɔk.si.ku.paʒ\
oxycoupage.
  1. (Technique) Technique de coupe ou de découpe des métaux avec un chalumeau oxyacétylénique.
    • Le dispositif de découpage le plus répandu est l’oxycoupage toujours employé pour les brames et les blooms, et de plus en plus fréquemment pour les machines à billettes. — (Joseph Farhi, Coulée continue de l’acier. Équipement. Exploitation, Techniques de l’Ingénieur, no M7812, page 8)
    • Les travailleurs chargés de l’oxycoupage et leurs aides découpent jour et nuit des plaques d’acier sans masques, vêtements, gants ou chaussures de protection. — (Paul Bailey, L’impact dans le domaine social et du travail de la mondialisation dans le secteur de la fabrication du matériel de transport, Genève, Bureau International du Travail, 2000, page 154)


(modifier)

09 argile — Nom commun \aʁ.ʒil\
De l’argile.
  1. (Minéralogie) Terre blanchâtre, douce au toucher, composée principalement de silice et d’alumine.
    • Elle contient alors assez de sable pour être perméable et chaude ; assez d’argile pour être aérable, humide, tenace, conservatrice des engrais et favorable à la nitrification. — (Stanislas Meunier & Achille Ernest Oscar Joseph Delesse, La Terre végétale de quoi elle est faite : comment elle se forme, comment on l’améliore, J. Rothschild, 1875)
    1. (Par extension) Cette terre cuite, utilisée en poterie.
      • Vase d’argile.
    2. (Géologie) Roche composée d’au moins 50% de ces minéraux.
      • Argile réfractaire.
  2. (Sens figuré) Matière dont le corps humain est formé.
    • Heureusement Dea n’était point de cette argile. La pâte à faire toutes les femmes n’avait point servi pour elle. C’était une nature rare que Dea. — (Victor Hugo, L’Homme qui rit, 1869, édition 1907)
  3. (Sens figuré) Symbole d’une matière plastique, peu solide, par allusion à la statue colossale en métal précieux que, selon la Bible (Livre de Daniel), Nabuchodonosor vit en songe s’effondrer sous une pierre qui vint frapper la partie de ses pieds qui était en argile.
    • Statue d’or aux pieds d’argile.
      (modifier)
10 coyloup — Nom commun \kɔj.lu\
Des coyloups
  1. (Rare) Canidé de l’est de l’Amérique du Nord, résultant de l’hybridation du coyote (Canis latrans), du loup, notamment du loup gris (Canis lupus), ainsi que du chien (Canis lupus familiaris) dans une moindre mesure.
11 pompière — Nom commun féminin \pɔ̃.pjɛʁ\
Une pompière.
  1. (Lutte contre l’incendie) Professionnelle ou volontaire chargée d’éteindre les incendies à l’aide des lances dont les camions sont équipés.
    • Il me reste bien un cerveau mal famé qui, de temps en temps, prend feu, mais les postes-vigies des pompières l’éteignent, en un clin d’œil. — (Joris-Karl Huysmans, Là-bas, Tresse & Stock, 1895, page 415)


(modifier)

12 chercheuse — Nom commun féminin \ʃɛʁ.ʃøz\
Une chercheuse (2) en biologie
  1. Celle qui cherche.
    • Les titres qui font recettes ? La chercheuse d’esprit de Charles Simon Favart, jouée deux cents fois de suite après sa création en 1741, ou encore Arlequin, roi de Serendib de Lesage, Les troqueurs de Vadé et Dauvergne en 1753… — (Jean-Philippe Thiellay, « L’opéra-comique, un Gavroche bien sérieux », dans Nonfiction, 15 février 2011 [texte intégral])
  2. (Spécialement) (Sciences) Femme, qui seule ou membre d’une équipe, se consacre à la recherche scientifique.
    • La chercheuse a estimé, en dernier ressort, être la seule personne responsable de la validité des contenus. Ainsi, elle s’est réservée le jugement final quant à la pertinence de l’intégration des éléments d’analyse apportés par le groupe ou les intermédiaires. Tout en valorisant le savoir du groupe, la chercheuse, pendant le processus, a donc gardé la maîtrise de l’interprétation des résultats et des modalités de cette interprétation. — (Lyne Kurtzman, « les Enjeux éthiques de la recherche-action féministe : Une réflexion critique sur les règles et pratiques de la recherche », dans La Recherche féministe francophone : Langue, identité et enjeux, sous la dir. de Fatou Sow, Karthala, Dakar, 2009)


(modifier)

13 katayef — Nom commun \ka.ta.jɛf\
Des katayefs.
  1. Pâtisserie levantine à base de pâte à crêpe, farcie de crème de lait, de pistache ou de noix.
    (modifier)
14 calla — Nom commun \ka.la\
Fleurs de calla.
  1. (Botanique) Plante herbacée de la famille des aracées originaire d’Afrique du Sud (Zantedeschia aethiopica anciennement Calla aethiopica).
    • Les Aroïdées habitent généralement les lieux humides, marécageux, et les bois très-ombragés; elles sont presque toutes âcres, même vésicantes. On distingue dans cette famille le Gouet ou Pied-de-veau (Arum L.), le calla et l’acorus. — (J.-P. Lamouroux, Précis de Phytographie ou d'Histoire Naturelle des plantes, Paris, 1828, page 333)
      (modifier)
15 pandiculer — Verbe \pɑ̃.di.ky.le\
Joseph Ducreux pandiculant, autoportrait, vers 1783
  1. S’étirer, étendre les bras en bâillant.
    • Je suis fatiguée, laisse-moi pandiculer en paix !
      (modifier)
16 Diplodocus — Nom propre masculin \di.plɔ.dɔ.kys\
Le Diplodocus avec ses wagons de servitudes au 5e régiment du Génie de Versailles le 23 août 2008.
  1. (Chemin de fer, Militaire) Grue ferroviaire de l’armée de terre française qui comporte deux flèches et servait à la pose de tabliers de pont provisoires.


(modifier)

17 papesse — Nom commun féminin \pa.pɛs\
Carte de la papesse dans le tarot Visconti-Sforza
  1. (Religion) Souveraine pontife d’une Église.
    • Je propose une réforme : on élirait une papesse et un pape choisis parmi les plus beaux enfants de la terre. — (Paul Lafargue, Pie IX au Paradis, 1890, page 23)
  2. (Cartes à jouer) Deuxième atout du tarot de Marseille.
    • La papesse est assise, elle vous tend le livre de la connaissance ouverte, mais son regard est ailleurs, en direction de la clé que vous offre l’arcane VIIII (l’Hermite), […]. — (Jacqueline Macou, Le tarot psychologique : à travers les 22 arcanes/miroirs : clefs et ressources de votre paysage intérieur, Paris : Éditions Dervy, 1993, p. 49)
  3. (Sens figuré) Figure spirituelle d’un mouvement artistique, autorité morale.
    • Au début du xxe siècle, la papesse de la cuisine bourgeoise, la célèbre madame Saint-Ange, écrira avec émotion, à propos d’un plat traditionnel dans les bonnes familles : « […]. » — (Maguelonne Toussaint Samat, Histoire de la cuisine bourgeoise : du Moyen Âge à nos jours, Éditions Albin Michel, 2001, p. 120)


(modifier)

18 batteuse — Nom commun féminin \ba.tøz\
La batteuse (1) du groupe de rock Hideway
La batteuse (2) sri-lankaise Chamari Athapaththu
Une batteuse (3) lors d’une reconstitution
  1. (Musique) Musicienne qui joue de la batterie (pour un homme, on dit : batteur).
    • En récusant la notion “d’être à l’aise”, la batteuse clarifie la contradiction et réaffirme la primauté de la musique rock qu’elles essaient de créer, sur la musique chinoise, qu’elle ne cessent de jouer, naturellement. — (Catherine Capdeville-Zeng, Rites et rock à Pékin : tradition et modernité de la musique rock dans la société chinoise, Indes savantes, 2001, page 93)
  2. (Cricket) Joueuse qui défend son guichet avec une batte et qui essaie de marquer des points (pour un homme, on dit : batteur).
    • « J’ai réussi à éliminer deux des meilleures batteuses (les sœurs Bryce) de l’équipe d’Écosse, ce qui est totalement fou ! » — (Virginie Meillerais, « Nantes. Cricket au féminin : “J’ai adoré, dès la première séance” », dans Ouest-France, 19 septembre 2021 [texte intégral])
  3. (Agriculture) (Vieilli) Machine qui sert à battre les récoltes à grain.
    • Bonnet fit la fenaison, la moisson ; les batteuses mécaniques n’étant pas répandues comme elles le sont aujourd’hui, il battait au fléau dans les fermes ; quand on les vit un peu partout, il s’habitua à elles et fut l’un de ceux qui, comme on dit, battent à la machine. — (Charles-Louis Philippe, Dans la petite ville, 1910, réédition Plein Chant, page 103)


(modifier)

19 cafetière — Nom commun féminin \kaf.tjɛʁ\
Une cafetière (1) à dépression
Une cafetière (3) de rue, au Soudan
  1. (Cuisine) Appareil où l’on prépare l’infusion de café ; machine à café.
    • Depuis qu’il était seul, Jean ne mangeait plus chez lui, et dans la cuisine il n’y avait qu’une cafetière métallique, enrobée dans du marc de café. Jean prenait beaucoup de café, et ne lavait jamais la cafetière. — (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, réédition Cercle du Bibliophile, 1944, page 300)
  2. Récipient où l’on verse cette infusion pour la servir.
    • Il tenta de se servir un café mais cassa également la cafetière car il n’y connaissait rien […] — (Quentin Leclerc, La ville fond, Ogre (De l’), 2011)
  3. (Commerce) Commerçante qui vend du café tout fait, ainsi que d’autres boissons, chaudes ou froides (pour un homme, on dit : cafetier).
    • Toute la vallée venait jadis y prendre modèle sur les turbans, les chapeaux à visière, les bonnets en fourrures chinoises de la belle cafetière, au luxe de laquelle contribuaient les gros bonnets de Soulanges. — (Honoré de Balzac, Les Paysans, A. Houssiaux, 1855, page 452)


(modifier)

20 fenil — nom commun masculin \fə.nil\
Un fenil rempli de foin.
  1. (Agriculture) Lieu où on entrepose le foin.
    • Il entrait dans la grange et ouvrait la lucarne du fenil, sur l’écurie, pour donner le fourrage aux bêtes. — (Erckmann-Chatrian, L’Ami Fritz, 1864)
    • Assez souvent, le matin, il voyait un chemineau descendre du fenil. Le chemineau lui donnait un grand coup de chapeau et le père Renon lui demandait s’il avait bien dormi. — (Charles-Louis Philippe, Dans la petite ville, 1910, réédition Plein Chant, pages 91-92)
      (modifier)
21 calculatrice — Nom commun féminin \kal.ky.la.tʁis\
Une calculatrice (3)
  1. Celle qui compte, qui s’occupe de calcul (pour un homme, on dit : calculateur).
    • [Cette poule] est non moins bonne calculatrice quand il s’agit de répartir les pitances : chacun aura la sienne : pas une de plus, pas une de moins. — (Société Impériale d’émulation d’Abbeville, Mémoires, 1869, page 63)
    • Mais elle n’était pas au bout de ses peines, et pendant plusieurs années, elle dut se contenter d’un gagne-pain de misère : calculatrice dans une compagnie d’assurances, correctrice de journal. — (Lorette Perdoli-Brodbeck, « Une grande Neuchâteloise : hommage à Sophie Piccard », dans Femmes suisses et le Mouvement féministe, no 4, avril 1990, page 19 [texte intégral])
  2. Celle qui combine les choses pour atteindre un but (pour un homme, on dit : calculateur).
    • Tactique banale, soit. Pauvre piège amoureux, vieux comme l’amour, mais dans lequel, prévenue cependant, je tremble de tomber. Ô calculatrice ! J’ai pu résister à votre désir, mais au mien ? — (Colette, Willy, Claudine en ménage, Mercure de France, 1902, page 120)
  3. (Technologie) Machine qui effectue des opérations de mathématiques.
    • Lorsqu’on veut calculer le sinus d’un angle, on utilise la calculatrice comme expliqué ci-dessous. — (Alain Juillac, Maths 3e. Programme 2008, Bréal, 2008, page 197)


(modifier)

22 carabine — Nom commun féminin \ka.ʁa.bin\
Le tir à la carabine à air comprimé aux Jeux olympiques d’Athènes en 2004 (Hattie Johnson)
  1. (Armement) (Militaire) Arme à feu d’épaule, plus légère et moins puissante qu’un fusil, et généralement à canon rayé, utilisée dans la cavalerie, la gendarmerie, etc.
    • En France, les armes du cavalier léger sont la Carabine, le Pistolet, le Sabre et la Lance. — (Antoine Fortuné de Brack, Avant-postes de cavalerie légère, Breda, 1834, page 33)
  2. (Familier) Étudiante en médecine (pour un homme, on dit : carabin).
    • « Jeune carabin, jeune carabine, dans cette dernière ligne droite avant le 20 juin, déstresse ! » — (Stéphane Long, « Les ECN, à quoi ça sert ? Réponse tout en dérision d’un youtubeur », dans Le Quotidien du médecin, 14 juin 2016 [texte intégral])
  3. (Désuet) (Familier) Amante, souvent pauvre, d’un étudiant en médecine (au xixe siècle).


(modifier)

23 cochère — Nom commun féminin \ko.ʃɛʁ\
Une cochère
  1. (Transport) Celle qui dirige l’attelage d’une voiture de maître ou d’une voiture publique.
    • Rassurez-vous, lecteur, et vous de même, chère lectrice, ce cocher était une cochère. — (Raoul Ponchon, La Muse au cabaret, Librairie Charpentier et Fasquelle, Paris, 1920, page 181)


(modifier)

24 chevalière — Nom commun féminin \ʃə.va.ljɛʁ\
Satire du duel d’escrime entre « Monsieur de Saint-George et Mademoiselle la chevalière (1) d’Éon de Beaumont » à Carlton House le 9 avril 1787
Une chevalière (2)
  1. (À notre époque) Femme portant le grade de chevalier dans certains ordres religieux, militaires ou civils.
    • C’est en 1887 que Mme Furtado-Heine a été décorée de la Légion d’honneur. A cette-là, la Légion ne comptait ou n’avait compté que très peu de chevalières en dehors des religieuses. […] Mlle Rosa Bonheur reste aujourd’hui la seule officière. — (« Les femmes décorées », dans Le Gaulois, no 5515, 12 décembre 1896, page 1 [texte intégral])
  2. (Bijouterie) Anneau large et épais, le plus souvent en or, orné d’un chaton de même métal, sur lequel sont gravées des initiales ou des armoiries.
    • Cependant, il se tortillait sur la banquette et, de sa lourde main ornée d’une chevalière et d’un assez joli brillant, promenait le cul de son verre sur le marbre de la table […] — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)


(modifier)

25 relieuse — Nom commun féminin \ʁə.ljøz\
Une relieuse (1)
Une relieuse (2)
  1. (Reliure) Artisane dont le métier est de relier les livres (pour un homme, on dit : relieur).
    • Lectrice insatiable et amoureuse des livres, Sabine Franchini est relieuse professionnelle depuis cinq ans. — (Matthieu Boedec, « L’histoire de Sabine Franchini, l’unique relieuse de la Meuse », dans L’Est républicain, 16 janvier 2020 [texte intégral])
  2. (Bibliothéconomie) Machine destinée à relier les livres.
    • A côté de ce matériel, la relieuse au fil textile système Egger, construite par les Ateliers de Construction de Zurich, a été très appréciée de ceux qui l’ont vue fonctionner. — (Papyrus, revue mensuelle des arts et industries du papier, de l’imprimerie et du livre, Numéro 2, 1921, page 171)


(modifier)

26 jardinière — Nom commun féminin \ʒaʁ.di.njɛʁ\
La belle jardinière, par Eugène Grasset (1)
Jardinière baroque par Thomas Chippendale (2)
Une jardinière de légumes (3)
  1. (Jardinage) Celle dont le métier est de travailler aux jardins, ou qui cultive un jardin pour en vendre les produits (pour un homme, on dit : jardinier).
    • Un jardinier et une jardinière s’occupaient des légumes, des fruits, des fleurs et de la basse-cour. — (Émile Zola, Germinal, G. Charpentier, Paris, 1885, page 80)
  2. (Mobilier) Meuble d’ornement destiné à recevoir des plantes ou des fleurs.
    • Il y avait des siéges et des jardinières de bois de fer, sur le sol des nattes fines, et, encombrant des meubles de laque, tout un monde de bibelots, petits bronzes, petites potiches, jouets étranges bariolés de couleurs vives. — (Émile Zola, Une page d’amour, G. Charpentier, Paris, 1878, page 51)
  3. (Cuisine) Mets composé de diverses sortes de légumes printaniers cuits.
    • Une bonne cuisson des légumes importe à leur facile digestion ; tous les légumes ne cuisent pas complétement dans le même espace de temps. Lorsque pour une jardinière ou une salade, vous mélangez plusieurs légumes, il faut donc que chacun soit cuit à part. — (Louis-Désiré Véron, Mémoires d’un bourgeois de Paris, tome I, Librairie Nouvelle, Paris, 1856, page 97)


(modifier)

27 matelote — Nom commun féminin \ma.tlɔt\
Une matelote (1) d’anguilles
Deux matelotes (2)
  1. (Cuisine) Mets composé d’une ou de plusieurs sortes de poissons apprêtés avec du vin et des oignons.
    • Pour votre malheur, vous vous souvenez de la joyeuse et perverse fille qui avait un petit chapeau rose et qui frétillait dans votre tilbury quand, six ans auparavant, vous aviez passé par là pour aller manger une matelote. — (Honoré de Balzac, Petites misères de la vie conjugale, A. Houssiaux, Paris, 1855 (1re édition 1830-1846), page 527)
  2. (Marine) Celle qui fait partie de l’équipage manœuvrier d’un bâtiment de mer (pour un homme, on dit : matelot).
    • Elle est partie aux toilettes dans l’aile où l’on soigne les soldates, les matelotes, les pilotesses et autres auxiliaires féminines de l’armée un tantinet fêlées. — (Kurt Vonnegut, traduit par Lucienne Lotringer, Abattoir 5, 1971 (1re édition 1969), page 93)


(modifier)

28 évêchesse — Nom commun féminin \e.ve.ʃɛs\
Maria Jepsen, évêchesse (1) luthérienne de Hambourg
  1. (Religion) (Rare) Femme détentrice d’un épiscopat, dans une Église chrétienne de l’Antiquité, ou dans une Église protestante ou anglicane.
    • Quelques mois plus tard, les prélats entérinent donc l’ordination d’évêchesses à l’horizon 2014. — (Bougainville, Jupes et théologie sur Le Rouge & le Noir : Antichroniques du temps présent, 30 mai 2012)
  2. (Désuet) Épouse d’un évêque, dans l’Antiquité et le haut Moyen Âge, ou dans une Église protestante ou anglicane.
    • Et l’évêchesse, prenant virilement une épée, comme une Gauloise des siècles passés, courut gaiement à l’ennemi au bras de son Vagre. En passant devant l’évêque elle lui dit :
      — Pendant douze ans tu m’as fait maudire la vie… je vais peut-être mourir… je te pardonne…
      — (Eugène Sue, Les Mystères du peuple, tome IV, Administration de librairie, Paris, 1849-1857, page 69)


(modifier)

29 félibresse — Nom commun féminin \fe.li.bʁɛs\
Lydie Wilson, une félibresse
  1. (Littérature) (Occitanie) Poétesse ou prosatrice qui écrit en occitan ou plus localement en auvergnat, gascon, languedocien, limousin, vivaro-alpin ou provençal.
    • Samedi 28 avril, à la Maison du village de Gerde, se déroulera la remise de la cigale d’or : cigale gasconne ou de douze, l’insigne distinctif de la félibresse majorale, distinction qui a été attribuée à Paulette Baylac-Serret, la directrice des Pastourelles de Campan, mais surtout vice-présidente Deths Amics de Filadelfia de Yerda (les Amis de Philadelphe de Gerde), la grande poétesse bigourdane, amie de Frédéric Mistral, prix Nobel de littérature (1830-1914), fondateur du Félibrige dont la poétesse était membre. — (G. Bringuier, « Gerde. Remise de la cigale d’or à Paulette Baylac-Serret », dans La Dépêche du Midi, 27 avril 2012 [texte intégral])


(modifier)

30 preuse — Nom commun féminin \pʁøz\
Penthésilée, reine des Amazones, représentée comme l’une des neuf preuses
  1. (Moyen Âge) Femme valeureuse (pour un homme, on dit : preux).
    • Ces peintures, qui paraissent être de la fin du xvie ou du commencement du xviie siècle, représentent les Neuf Preuses ; mais il a convenu à l’artiste d’adjoindre à ces effigies des Neuf Preuses traditionnelles une dixième image qui n’est autre que celle de Jeanne d’Arc. — (Siméon Luce, « Jeanne d’Arc, dixième preuse », dans Comptes rendus de l’Académie des inscriptions et belles-lettres, no 4, 1890, page 169-179 [texte intégral])


(modifier)

Date Aperçu
01 vétérane — Nom commun féminin \ve.te.ʁan\
Une vétérane (2) recevant une plaque commémorative.
  1. (Rare) Femme ayant acquis, au fil des ans, savoir et expérience : connaisseuse, experte, spécialiste.
    • Vétérane du milieu militant et hackeuse en faveur des libertés numériques, Shari Steele a pris la direction du TOR Project, l’organisation derrière The Onion Router (TOR – « le routeur oignon »), le réseau d’anonymisation, a annoncé le groupe vendredi 11 décembre dans un communiqué. — (« Une nouvelle directrice à la tête de TOR, symbole de la navigation anonyme », dans Le Monde, 11 décembre 2015 [texte intégral])
  2. (Militaire) (Rare) Ancienne soldate.
    • Il a choisi la vétérane Shawn Skelly, une femme trans, dans l’équipe du ministère de la Défense. — (Alice Lavigne, « Joe Biden nomme la vétérane trans Shawn Skelly dans son équipe de transition présidentielle », dans Komitid, 13 novembre 2020 [texte intégral])


(modifier)

02 légende — nom commun \le.ʒɑ̃d\
Le Saint Graal, de la légende (sens 1) arthurienne.
  1. Récit populaire, plus ou moins fabuleux, qui s’est transmis par la tradition.
  2. (Par extension) Histoire fausse ; mensonge ; racontar ; idée reçue.
    • Mais Estivareilles est surtout connu pour posséder plusieurs « menhirs christianisés », et il nous faut combattre une légende, celle de l’origine préhistorique de ces pierres levées. — (Histoire des communes de l'Allier, tome 2 : Arrondissement de Montluçon, ouvrage dirigé par André Leguai, Éditions Horvath, 1986, p. 270)
  3. (Sens figuré) Personne célèbre, talentueuse ou héroïque qui a atteint un certain succès, une certaine notoriété dans un domaine, un milieu.
    • [S'adressant à Arthur.] Des chefs de guerre, il y en a de toutes sortes. Des bons, des mauvais, des pleines cagettes, il y en a. Mais une fois de temps en temps, il en sort un. Exceptionnel. Un héros. Une légende. Des chefs comme ça, il y en a presque jamais. Mais tu sais ce qu’ils ont tous en commun ? Tu sais ce que c’est, leur pouvoir secret ? Ils ne se battent que pour la dignité des faibles. — (Pierre Mondy, Kaamelott, Livre VI, 6 : Nuptiæ, écrit par Alexandre Astier.)
      (modifier)
03 marotte — nom commun \ma.ʁɔt\
Le fou du roi tenant une marotte (1540).
  1. Sceptre de la folie, surmonté d’une tête grotesque coiffée d’un capuchon bigarré de différentes couleurs et garnie de grelots.
04 coruscant — adjectif \kɔ.ʁys.kɑ̃\
  1. (Rare) Brillant, éclatant, étincelant.
    • Quelques journées de fin de mars, ou de début d’avril, se donnent au bleu, à la légèreté coruscante d’un air soudain moins âpre. — (Marie-Hélène Lafon, Le Soir du chien, Éditions Buchet/Chastel, Paris, 2001)
    • J’eus soif et rafraîchis mon corps dans la mousse glacée des torrents qui dévalaient à grand bruit des rochers de nacre coruscante. — (Gustav Meyrink, Le Golem, 1915 ; traduit de l’allemand par Jean-Pierre Lefebvre, 2003, page 190)
  2. (Par extension) (Littéraire) Qualifie un style qui se singularise par ses particularités lexicales, sa prédilection pour les vocables rares, archaïques, régionaux, dialectaux ou néologiques, ses manipulations du matériel grammatical et ses distorsions syntaxiques.
    • C’est Paul Bay qui prit l’initiative d’accoler à ce style l’épithète coruscant, qui vient du verbe latin coruscare, « étinceler », et qui signifie, au choix, vif, brillant, insolite. Donnons en exemple deux textes. Le premier, extrait de Kees Dourik (1883) de Georges Eekhoud, montre que la phrase coruscante, au point de vue du vocabulaire, est un mélange adultère de tout : […]. — (Paul Delsemme, Le style coruscant, mouture belge de l’écriture artiste des Goncourt, 2004)
      (modifier)
05 sibyllin — adjectif \si.bi.lɛ̃\
  1. Qui se rapporte aux sibylles.
    • Les oracles, les livres, les vers sibyllins.
  2. (Sens figuré) Qui est mystérieux ou obscur ; dont le sens est difficile à comprendre.
    • Dites, vous m’écoutez quand je vous parle ! Je me retins de justesse de jurer, car non content de me tenir des propos sibyllins, il était vissé devant l'écran de son ordinateur, attitude que je trouvais particulièrement mufle. — (Hélène Calvez, Un rêve en noir et blanc, chez l’auteur, 2016)
      (modifier)
06 anémélectroreculpédalicoupeventombrosoparacloucycle — nom commun \a.ne.me.lɛk.tʁo.ʁə.kyl.pe.da.li.kup.vɑ̃.tɔ̃.bʁo.zo.pa.ʁa.klu.sikl\
  1. Invention imaginaire dont Georges Colomb, dit Christophe, attribue la paternité à son héros, Pancrace Eusèbe Zéphyrin Brioché, dit Le savant Cosinus, dans l’une des premières bandes dessinées françaises, L’idée fixe du savant Cosinus.
    • Mais où le petit bourgeois borné réussissait contre son gré, le savant qui prépare minutieusement ses voyages (il invente même l’anémélectroreculpédalicoupeventombrosoparacloucycle utilisant tous les moyens de propulsion connus et même inconnus, comme le moteur à réaction) ne parviendra jamais à franchir des portes de Paris. — (François Caradec, Histoire de la littérature enfantine en France, Editions Albin Michel, 1977, p. 198)
    • Comment aurais-je su ce matin-là, en me levant de ma natte dans notre concession clanique, qu'une espèce de savant Cosinus blanc, vêtue comme une bonne femme d'une inattendue robe blanche et juché sur une antédiluvienne machine, une espèce de vélocipède, un authentique anémélectroreculpédalicoupeventombrosoparacloucylce, comment aurais-je donc pu deviner que ce drôle d'étranger allait modifier le cours de ma vie et m'empêcher de grandir paisiblement dans l'ère préhistorique où continuait à ronronner mon village en toute béatitude, […]. — (Gaston Kelman, Monsieur Vendredi en Cornouaille, Editions Michel Lafon, 2013, chap. 1)
      (modifier)
07 pioupiesque — adjectif \pju.pjɛsk\
  1. (Par plaisanterie) Qui relève des jeunes soldats.
08 flysch — nom commun \fliʃ\
Des flyschs des Carpathes.
  1. (Géologie) Type de grès pélitique en forme de petits bancs qui s’empilent sur d’énormes épaisseurs.
    • En bas, la marée montante commençait à battre le rappel et les vagues à frapper les flyschs. — (Jean-Paul Dubois, La succession, Éditions de l'Olivier, 2016, page 110)


(modifier)

09 aïeaïeaïe — interjection \a.j‿a.j‿aj\
  1. Qui exprime la douleur physique.
    • Langue de l’exemple manquante !
  2. Qui exprime le désagrément.
    • Aïeaïeaïe, voilà les ennuis qui commencent !
      (modifier)
10 ménechme — nom commun \me.nɛkm\
  1. Personne ressemblant tel un frère ou une sœur à une autre, même s’ils sont totalement étrangers l’un à l’autre.
    • Les immondes fripiers de Hambourg étaient bien, vraiment, de cette homogène famille de ménechmes avaricieux en condition chez tous les malpropres démons de l’identité judaïque, […]. — (Léon Bloy, Le Salut par les Juifs , Joseph Victorion et Cie, 1906)
    • Le succès, ce ménechme du talent, a une dupe : l’histoire. — (Victor Hugo, Les Misérables, chapitre 12)
      (modifier)
11 zancle — nom commun \zɑ̃kl\
Un zancle
  1. (Ichtyologie) Poisson des mers chaudes vivant sur les fonds coralliens, joliment coloré, au corps latéralement plat, avec une nageoire dorsale longue et effilée en forme de faucille.
    • Le zancle est apprécié dans les aquariums.
    • Avec leur corps tristement grisâtre, le nasique, le rémora et la carangue n’ont pas l’attrait du poisson-ange à demi-cercles avec sa jolie robe noire rayée de blanc et de bleu. Pas non plus l’esthétisme du zancle cornu avec ses airs de papillon et son petit nez en trompette. — (Frédéric Mouchon, Ces poissons moches, mais utiles pour l’environnement, leparisien.fr, 9 août 2018)
      (modifier)
12 tst — interjection \ǀ\ ou \t͡s\
  1. Bruit d’agacement ou de désapprobation produit à l’aide d’un clic dental, transcrite /ǀ/ en API, aussi écrit tsk.
    • Clarice Starling : Eh bien, peut-être aimeriez-vous… nous confier vos vues sur ce questionnaire, monsieur.
      Hannibal Lecter : Oh non, non, non, non ! Tout se passait si bien : je vous trouvais courtoise, et réceptive à la courtoisie. Vous aviez gagné ma confiance avec cette… troublante vérité sur M. Miggs. Tout ça pour en arriver à cette pesante transition vers ce questionnaire… Tst tst tst tst tst tst tst… C’est un peu gros.
      — (Ted Tally, traduit par l’Européenne du doublage, Le Silence des agneaux, 1991)
  2. Bruit d’interpellation produit à l’aide d’une consonne affriquée alvéolaire sourde, transcrite /t͡s/ en API, aussi écrit tss.
    • Isabelle
      Le seigneur don Juan est sorti... et afin que le seigneur don Manuel ne reconnaisse pas les lieux, je viens au plus vite le chercher. (
      Appelant.) Tst ! tst ! monseigneur !
      Cosme,
      à part.
      C’est encore pis !... Tous ces tst ! tst ! me pénètrent jusqu’au coeur.
      — (Théâtre de Calderon, traduit par M. Damas Hinard, tome 3, 1869)
      (modifier)
13 s’autopeluredebananiser — verbe \s‿o.to.pə.lyʁ.də.ba.na.ni.ze\
  1. (Rare) (Par plaisanterie) (Québec) Se mettre dans une position où l’on se nuit soi-même, où l’on cause soi-même sa propre perte.
    • Encore maintenant, on sait que des négociations se font à partir de l’entente cadre et on s’est donné une échéance. Il faudrait que cela soit réglé avant telle heure et telle date. C’est le Canada qui se donne cette échéance. Alors, qu’est-ce qui se passe ? Les Américains attendent. Plus le moment approche, plus on s’« autopeluredebananise », comme le disait M. Parizeau, parce qu’on se crée soi-même de la pression. — (Pierre Paquette, Débats de la Chambre des communes du Canada, lundi 12 juin 2006)
      (modifier)
14 espèce parapluie — locution nominale \ɛs.pɛs pa.ʁa.plɥi\
  1. (Écologie) Espèce dont l’habitat doit être sauvegardé pour que soient conservées d’autres espèces, parmi lesquelles certaines sont rares et menacées.
    (modifier)
15 piou — onomatopée \pju\
Des poussins qui font piou !
  1. Cri d’un poussin, d’un oisillon.
    • Piou ! Piou ! Piou ! Le poulet ! — (John Lang, Le Donjon de Naheulbeuk)
      (modifier)
16 ballerin — Nom commun masculin \bal.ʁɛ̃\
David Motta Soares en position
Le ballerin brésilien David Motta Soares
  1. (Danse) (Rare) Danseur de ballet, de théâtre.
    • Et alors, Pinchinat, — l’idée est bien de lui, — fait cette proposition à ses camarades : envoyer chercher leurs instruments au casino, et servir à ces ballerins et ballerines, les plus enragés six-huit et les plus formidables deux-quatre des répertoires de Lecoq, d’Audran et d’Offenbach. — (Jules Verne, L’Île à hélice, J. Hetzel, Paris, 1895, page 290)


(modifier)

17 timonière — Nom commun féminin \ti.mɔ.njɛʁ\
Deux timonières (1)
  1. (Navigation) Matelote spécialisée qui se trouve à la barre ou à tout autre appareil agissant sur le gouvernail.
    • La timonière, la tête haute, le front droit, tient la barre de gouvernail avec assurance. — (Gilles Abier, La Bataille du Triple-Buse, Edi8, Paris, 2019, page 64)
  2. (Sens figuré) Conductrice, guide.
    • L’Université de Fribourg a sa timonière. Astrid Epiney, rectrice — (Gilbert Salem, « L’Université de Fribourg a sa timonière », dans 24 Heures, 14 septembre 2015 [texte intégral])


(modifier)

18 charpentière — Nom commun féminin \ʃaʁ.pɑ̃.tjɛʁ\
Deux charpentières
  1. (Charpenterie) Artisane qui fait des travaux d’assemblage de pièces de bois ou de métal servant de charpente à une construction.
    • Ouvrière chez les Compagnons du devoir, Laurine Lesné, charpentière, reproduit des structures de charpente de monuments, en version réduite, dans le cadre de son tour de la France. — (« Legé. La charpentière reproduit un bout du château du Bois », dans Ouest-France, 7 mars 2021 [texte intégral])


(modifier)

19 menuisière Nom commun féminin \mə.nɥi.zjɛʁ\
Photographie d’une femme utilisant un outil pour poncer du bois
Une menuisière en train de poncer une pièce de bois
  1. (Menuiserie) Artisane qui travaille le bois pour en faire des meubles ou des pièces utiles pour les bâtiments.
    • Les nouveaux locaux accueilleront jusqu’à six menuisières en même temps. — (« Rezé. Menuisières, un atelier exclusivement féminin », dans Ouest-France, 1er mars 2021 [texte intégral])


(modifier)

20 catafaltique — adjectif \ka.ta.fal.tik\
  1. Qui est en forme de catafalque.
    • " Comment ça, la salle des malles ! C’est le tombeau catafaltique de Sainte Geneviève, vous dis-je !
      - Oh ! j’le sais mieux que vous, j’ai peint une partie des décors, avec Olive Glace et Charlotte Michelet, s’énerva Anne. Alors vos trucs à la con, c’est du pipo !
      — (Halensson (pseudonyme), Sanglant automne ou Les lumières d’octobre, 2014, page 24)
      (modifier)
21 gone — Nom commun \ɡɔn\
  1. (Lyonnais) (Par extension) Lyonnais.
    • — Eh oui, grands gognants, c’était pas la joie pendant la Préhistoire. Heureusement la météo allait s’améliorer et quelques gones décidèrent d’installer sur le plateau croix-roussien quelques cambuses, vu que le site était superbe, l’air pur et les fleuves poissonneux. — (Robert Luc, Contes du gros caillou, Éditions Lyonnaises d’arts et d’histoire, 2000, page 9)
  2. (Lyonnais) (Sport-boules) But, cochonnet.
    • Meillier, considéré comme le pivot de pointage de la société, est très en jeu, il est constamment à cheval sur le gone, mais Bruyer père tient à justifier son brevet de maître canonnier, il massacre toutes les positions ennemies et fait carreau sur carreau. — (La Boule des Brotteaux-Rouges, Le progrès Illustré, 29 avril 1900, page 7)
      (modifier)
22 fenotte — nom commun \fə.nɔt\
  1. (Lyonnais) (Mélioratif) Femme.
    • À l’intérieur du havre enfumé tout un cuchon de fenottes et de gones. — (Robert Luc, Contes du gros caillou, Éditions Lyonnaises d’arts et d’histoire, 2000, page 23)
    1. Dame.
      • Lui c’est Childebert, le fils de Clovis. La fenotte qu’il enlace tendrement, c’est Ultrogothe. Ils viennent de rencontrer l’évêque de la ville, Sacerdos. — (Robert Luc, Contes du gros caillou, 2000, page 82)
        (modifier)
23 claravallien — adjectif \kla.ʁa.va.ljɛ̃\
  1. Caractère de ce qui se rapporte à Clairvaux (généralement, l’abbaye cistercienne de Clairvaux dans l’Aube ; peut être également compris comme se rapportant à l’une de ses abbayes-filles, notamment les trois abbayes de Chiaravalle en Italie).
    • […] le moine claravallien affirme avec vigueur la “plénitude de pouvoir” du “vicaire du Christ”, […] — (René Locatelli, « Épiscopat et papauté chez saint Bernard de Clairvaux », Revue d’histoire de l’Église de France, volume 62, numéro 169, 6 juillet 1976, page 379)
      (modifier)
24 hydropède — Nom commun (h aspiré)\i.dʁɔ.pɛd\
  1. (Désuet) Bicyclette aquatique munie de flotteurs et d'une roue à aubes mues par le pédalier.
25 hydroprêtre — Nom commun \i.dʁɔ.pʁɛtʁ\
  1. (Ironique) (Par plaisanterie) Anticlérical virulent. La formation aberrante du mot sous-entend : ignorant, illettré, inculte.
    • L’Union de Vaucluse nous apporte une nouvelle dénomination, très heureusement trouvée par un membre du conseil municipal de Marseille: […] « Moi, pour quant aux chiffres, c'est pas mon affaire ! mais il y a une partie que je me réserve : le clergé. Je suis avant tout hydroprêtre ». Serait-ce parce qu'ils comptent d'innombrables adeptes de cette force, que le Siècle et le Rappel, quelque peu honteux de l'ignorance de leurs séides, réclament l'instruction obligatoire ? — (L'Univers, 18 avril 1873.)
    • En attendant, voici quelques échantillons de littérature électorale. Ici, un candidat se déclare curophage. Cela doit vouloir dire « mangeur de curés »; mais si ledit candidat mange du curé, il devrait bien l’assaisonner à la sauce française. Un autre se prétend hydroprêtre : cela ne veut rien dire du tout, mais cela doit faire de l’effet « sur les masses ». — (Mon clocher : bulletin mensuel de la Paroisse Sainte-Marie des Batignolles , 1 mai 1914.)
      (modifier)
26 carnipain — Nom commun \kaʁ.ni.pɛ̃\
Une jeune carnipain.
  1. (Rare) (Par plaisanterie) Personne aimant manger du pain.
    • — Moi je ne suis pas carnivore, je suis carnipain.
      — Joseph, dit Cerisaie, vous êtes bon pour l’Académie.
      — (Jean Viollis, Mais elle dort, 1932.)
    • Professeur agrégé s’il vous plaît, le bonhomme Jolly ne la montrait jamais aux femmes de ses collègues parce qu’elle n'avait aucune conversation; parce qu’elle avait dit dans un dîner où on parlait régimes : « Moi, je suis carnipain »; parce que, une autre fois, elle avait demandé à son voisin dans quelles mines on extrayait la houille blanche.— (Henriette Psichari, Les idées bourgeoises, 1964.)
      (modifier)
27 détaux — Forme de nom commun \de.to\
Certains raffolent des détaux.
  1. (Par plaisanterie) (Rare) Pluriel fantaisiste de détail utilisé de façon humoristique dans certains écrits.
    • Ils vous donneront plus de détaux que moi…
      — Plus de détaux ?
      — Ah ! je reconnais bien là une personne qui aime sa langue. Sachez, Mademoiselle, qu’un oisail de ma qualité n’a d’ordre à recevoir d’aucune grammaire.
      — (Olivier de Trazegnies, Conte du grand garçon maigre, tome I, Le Manuscrit, mars 2012, page 388)
    • ÉDOUARD : […] … sur l’évolution de la langue française, et je dois dire que j’ai tout lu, jusque dans les moindres détaux. […] Eh bien ! Quoi encore ?
      GLADYS : Les détaux ? Qu’est-ce que c’est ?
      ÉDOUARD : Mais voyons Gladys ! Vous me dites « un travail, des travaux ». J’en conclus donc que « un détail, des détaux ».
      JEAN, riant : Ah ! Ah ! Un détail, des détaux ! Un portail, des portaux ! Un épouvantail, des épouvantaux !
      — (François Fontaine, Christian Lamblin, Anne-Catherine Vivet-Rémy, La grammaire en scène : 8-11 ans, édition Retz, 1995, page 34)
      (modifier)
28 vainqueuse — Nom commun féminin \vɛ̃.køz\
Bianca Andreescu en 2017
Bianca Andreescu, vainqueuse de l’US Open de tennis à sa première participation
  1. (Rare) Femme qui gagne, qui remporte la victoire.
    • Dites donc, citoyen et citoyenne, je vous fais l’effet d’une fameuse tricoteuse ou vainqueuse de juillet avec mes rubans tricolores, n’est-ce pas ? — (Eugène Sue, Mathilde, Mémoires d’une jeune femme, Gosselin, Paris, 1845, page 78-99)


(modifier)

29 angesse — Nom commun féminin \ɑ̃.ʒɛs\
Deux angesses du palais du Golestan
  1. (Mythologie) (Rare) Ange de genre féminin.


(modifier)

30 entrepreneuse — Nom commun féminin \ɑ̃.tʁə.pʁə.nøz\
Josefa Náprstková, entrepreneuse tchèque
  1. (Économie) Dirigeante d’une entreprise, cheffe d’entreprise.
    • Quand Maurice aurait un peu d’argent, elle s’établirait entrepreneuse fleuriste. Elle aurait deux ouvrières qu’elle paierait vingt ou vingt-cinq sous par jour et qui lui gagneraient trois fois autant. — (Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, Garnier-Flammarion, 1901, page 162)


(modifier)

31 gouverneuse — Nom commun féminin \ɡu.vɛʁ.nøz\
Jean-Jacques Rousseau et sa gouverneuse Marie-Thérèse Le Vasseur, à la fenêtre. (1)
Sarah Palin lors de son dernier discours en tant que gouverneuse de l’Alaska. (2)
  1. (Familier) Femme qui a soin du ménage d’un homme veuf ou célibataire.
    • Gauffecourt, avec lequel j’étais alors extrêmement lié, se voyant obligé d’aller à Genève pour son emploi, me proposa ce voyage : j’y consentis. Je n’étais pas assez bien pour me passer des soins de la gouverneuse : il fut décidé qu’elle serait du voyage, que sa mère garderait la maison ; et, tous nos arrangements pris, nous partîmes tous trois ensemble le 1er juin 1754. — (Jean-Jacques Rousseau, Les Confessions, tome 2, Launette, 1889 (1re édition 1782), page 113)
  2. (Administration territoriale) (Rare) Femme chargée de la direction d’une subdivision administrative de premier niveau, comme une province ou un État, une colonie ou un grand établissement financier (pour un homme, on dit : gouverneur).
    • Le texte promu par la gouverneuse républicaine Jan Brewer, qui accuse le pouvoir fédéral de passivité dans la lutte contre l’immigration clandestine, scandalise le reste du pays, et une forte mobilisation se met en place. — (François-Xavier Gomez, « En Arizona, ces Latinos qui disent “adios Trump” », dans Libération, 5 novembre 2020 [texte intégral])


(modifier)

Date Aperçu
01 soufflet — nom commun \su.flɛ\
  1. (Familier) (Par analogie) Poumon.
    • Dans l’air sec, les grands coups de crosse pétaient, pareils à des coups de feu. Les mains musculeuses serraient le manche ficelé, le corps entier se lançait, comme pour assommer un bœuf ; et cela pendant des heures, d’un bout à l’autre de la plaine [...]. Il fallait avoir de bons soufflets dans la poitrine et des charnières en fer dans les genoux. — (Émile Zola, Germinal, Paris : G. Charpentier, 1885, pages 312)
    • Le mari a les soufflets mités et, à part des enfants, il ne fait absolument rien. — (Frédéric Dard (San-Antonio), En peignant la girafe, Fleuve Noir, 1969, page 44)
      (modifier)
02 travailler du chapeau — locution verbale \tʁa.va.je dy ʃa.po\
  1. (Sens figuré) (Familier) Avoir des troubles psychiques, délirer, être plus ou moins fou.
    • Ma mère commence à travailler du chapeau, elle répète sans arrêt les mêmes choses.
      (modifier)
03 gordiée — nom commun \ɡɔʁ.dje\
  1. Le neuvième mois des Achéens, peuple du Péloponnèse.
    (modifier)
04 sorabe — nom commun \sɔ.ʁab\
La Lusace, lieu où est encore parlé le sorabe.
  1. Famille de langues slaves de l’Ouest, proches du polonais, parlées dans l’est de l’Allemagne.
    (modifier)
05 effautage — nom commun \ɛ.fo.taʒ\
  1. (Charpenterie) Merrain de rebut.
    (modifier)
06 antitriche — adjectif \ɑ̃.ti.tʁiʃ\
  1. Qui lutte contre la fraude, particulièrement la fraude scolaire.
    • Metro détaille le plan antitriche de Vincent Peillon. — (Metro, no 2401, page 6, 28 mai 2013)
      (modifier)
07 brocheuse — nom commun \bʁɔ.ʃøz\
  1. (Reliure) Celle qui broche des livres.
    • Où étaient les six autres ? Elle ne le savait peut-être pas elle-même. Tous les matins elle allait à une imprimerie rue du Sabot, no 3, où elle était plieuse et brocheuse. Il fallait être là à six heures du matin, bien avant le jour l’hiver. Dans la maison de l’imprimerie il y avait une école, elle menait à cette école son petit garçon qui avait sept ans. — (Victor Hugo, Œuvres complètes de Victor Hugo. [volume 10] [Section A.] Roman, tome III. Les Misérables (édition 1908), Imprimerie Nationale ; Ollendorff, 1908, page 93)
    • Elle est restée sept ans au couvent, puis n’a pu y rester davantage… La pauvre Louise est devenue femme du peuple, brocheuse, femme d’un maçon qu’elle a été obligée de quitter pour son inconduite. Elle paraît une brave femme, laborieuse, douce de ton, ayant gardé l’accent franc-comtois. — (Charles-Augustin Sainte-Beuve, Lettre LIX, Michel Lévy frères, éditeurs, 1873, page 77)


(modifier)

08 tref — nom commun \tʁɛf\
Tref du roi Louis XI. (sens 2)
  1. (Histoire, Marine) Sorte de voile carrée.
    • On reconnaît facilement dans le « tref » une très ancienne voile carrée qui avait commencé sa carrière sur les longues nefs normandes, comme grand’voile, ou, selon Jal, comme voile de tourmente distincte. — (Ports, routes et trafics, 1968, vol. 23, part. 1-2, page 340)
  2. (Histoire) Tente, pavillon soutenu par un mât central, abritant un seigneur lors des guerres.
    • Fais le donc approcher, répondit le Roi... le bédouin en question pénétra dans le tref royal, saluant respectueusement le souverain franc. — (Sylvie Dinnat, Le Serment de la Licorne, Éditions Publibook, 2005, page 155)
      (modifier)
09 glotte — nom commun \ɡlɔt\
  1. (Par extension) Voix.
10 sténodose — nom commun \ste.no.doz\
  1. (Photographie) (Vieilli) (Rare) Dose de réactif photographique conditionnée en petit paquet. Utilisé aussi parfois dans d'autres domaines que la photo.
    • Les produits délivrés sous forme de sténodose appartiennent aux différentes catégories de réactifs utilisés en photographie. — (Charles Mendel, ournal de photographie pratique, 1906)
    • On vend aussi dans le commerce des sténodoses, c'est-à-dire des petites ampoules ou des sachets aisément transportables dont il suffit de dissoudre le contenu sans perte au moment de l'emploi. — (Clément Duval, L'analyse chimique quantitative Collection Que Sais-je ? PUF, Paris 1965)
      (modifier)
11 tityre — nom commun \ti.tiʁ\
Un tityre.
  1. (Zoologie) Ocellé rubané (papillon).
    • Le tityre a des ocelles aux deux faces des ailes postérieures et une bande jaune vif. — (Michael Chinery et Patrice Leraut, Photo-guide des papillons d'Europe, 1998)
      (modifier)
12 galéjer — verbe \ɡa.le.ʒe\
  1. Se moquer gentiment d’une personne, en le faisant devant elle.
    • Eh bien, j'ai le plaisir, preuve à l'appui, de m'inscrire en faux contre cette maligne assertion. Ceux qui l'affirment, l'assènent à tout bout de champ, le proclament à l'envi ont la langue plus fourchue que vipère aspic, ils galèjent mieux que Marseillais à la pétanque, ils ne sont que vils baratineurs, ils mythonent, pipeautent, racontent des craques ou accrochent des paletots. — (Michel Bernardot, Rêveries norvégiennes : De Kirkenes à Oslo, Éditions Gilbert Jaccon, 2017, p. 44)
      (modifier)
13 pique-assiette — nom commun \pi.ka.sjɛt\
  1. (Familier) Personne qui vit en parasite, qui profite sans contribuer aux frais.
    • Ce petit hobereau débuta avec presque rien et s’acquit promptement la réputation de pique-assiette : mais à sa mort il possédait quelque cent mille roubles d’argent liquide. — (Fédor Mikhaïlovitch Dostoïevski, Les frères Karamazov)
    • Nous achetâmes en plus la traditionnelle bouteille de pisco pour les maîtres de maison, certificat d’honorabilité qui nous évitait de figurer sur la liste des pique-assiette. — (Luis Sepúlveda, Une maison à Santiago, nouvelle du recueil Rendez-vous d’amour dans un pays en guerre. Traduit de l’espagnol (Chili) par François Gaudry. 1997.)
      (modifier)
14 défenseuse — Nom commun féminin \de.fɑ̃.søz\
La défenseuse (sens 3) Wendie Renard
  1. Celle qui défend quelqu’un ou quelque chose qui est attaqué.
    • Emmanuel Macron a l’intention, sur proposition du premier ministre, Edouard Philippe, de nommer Claire Hédon, présidente de l’association ATD-Quart Monde, en tant que Défenseuse des droits en remplacement de Jacques Toubon, a annoncé lundi 30 juin l’Elysée. — (« Claire Hédon pressentie pour remplacer Jacques Toubon comme Défenseuse des droits », dans Le Monde, 30 juin 2020 [texte intégral])
  2. (Justice) Celle qui est chargée de la défense un accusé en justice.
    • Aussi, sa défenseuse n’est autre qu’une proche du prince Charles, qui l’a défendu lors de sa séparation avec Diana, et est également la conseillère juridique des princes William et Harry. — (Alexandra Tizio, « Divorce de Haya de Jordanie et de l’émir de Dubaï : semaine décisive pour la garde de leurs enfants », dans Gala, 12 novembre 2019 [texte intégral])
  3. (Sport) Dans différents sports collectifs, poste arrière dont l’affectation revient à empêcher l’équipe adverse de marquer.
    • Fin avril, dans le podcast « Une-deux » avec le rappeur Kalash, la défenseuse Wendie Renard argumentait même pour que le football féminin ne soit plus distingué du football masculin au motif que les règles sont identiques. — (Hervé Fouillet, « Le lexique de “L’Équipe” pour la Coupe du monde féminine », dans L’Équipe, 7 juin 2019 [texte intégral])


(modifier)

15 faire tout un fromage de — Locution verbale \fɛʁ tu.t‿œ̃ fʁɔ.maʒ də\
Faire un fromage.
  1. S’agiter et s’irriter pour des choses de petite importance.
    • C’était pour quoi faire ? Le jeune garçon haussa les épaules, ne voulait encore rien dire. Après tout, ce n’était pas grand chose cette histoire. Pas la peine d’en faire un fromage. Ils vont revenir les copains. Ils ne sont pas partis bien loin. — (Valery le Bonnec, Le dolmen des mystères, page 80, Éditions Le Manuscrit, ISBN 2748154452)
    • En fait, le jeune prince hollandais n'y subit qu'une blessure légère, mais on en fit tout un fromage ! — (Guide du Routard Bruxelles 2018, Hachette Tourisme, page 189)
    • Au fait, ajoute Luc, il ne faudra pas oublier de ramener sa baraque à frite à Pierrot Blochon sinon il en fera tout un fromage. — (Pierre Rouaux, Terreur de Breizh, Éditions Edilivre, 2015, page 86)


(modifier)

16 avoir les dents longues — Locution verbale \a.vwaʁ lɛ dɑ̃ lɔ̃ɡ\
Animal préhistorique à longues dents.
  1. Être affamé après avoir été longtemps sans manger.
  2. Il se dit aussi d’un grand appétit d’argent et d’honneurs.
    • Véranne n’était pas riche, mais il était très gentil avec elle. Par malheur, ses libéralités ne pouvaient suffire. La maisonnée, plus qu’elle encore, avait des dents longues, insatiables. — (Marie Colombier, Les Mémoires de Sarah Barnum, 1883)
  3. Être prêt à des infamies pour arriver à ses fins, avoir de l’ambition.
    • Ce type a les dents longues mais il n’arrivera à rien.
    • Et l’on a le temps d’avoir les dents longues, lorsqu’on attend pour vivre le trépas de quelqu’un. — (Société liégeoise de littérature wallonne, Bulletin de la Société liégeoise de littérature wallonne : Volume 4, 1861)


(modifier)

17 trompe-oreilles — Nom commun \tʁɔ̃.pɔ.ʁɛj\
  1. Phrase difficile à comprendre à l’oral, souvent formée de monosyllabes, qui donne l’impression d’être en langue étrangère ou d’avoir une autre signification. Prononcer rapidement la phrase accentue l’effet.
    • Langue de l’exemple manquante !
    • La pie niche haut,
      L’oie niche bas.
      Où l’hibou niche-t’il ?
      L’hibou niche ni haut ni bas.
      L’hibou niche pas.

      (modifier)
18 voir midi à sa porte — Locution verbale \vwaʁ mi.di a sa pɔʁt\
Horloge indiquant midi.
  1. Évaluer une situation d’après ses intérêts personnels.
    • Ils sont utilisés, à maintes reprises, comme paravent, garde-fou, concept-alibi qui permettent à chacun de voir midi à sa porte sans se demander quelle heure sonne chez le voisin ! — (Didier Maus Didier, Louis Favoreu et Jean-Luc Parodi Jean-Luc, Colloque L'écriture de la Constitution de 1958, Presses universitaires d'Aix-Marseille, 1992, page 215)
    • Que ce soient les auteurs, les industriels, les lobbies, voire les Etats, chacun a tendance à voir midi à sa porte et à ne concentrer son énergie que sur la part du jeu qu'il convoite. — (Alain Beuve-Méry, Repenser le droit d'auteur], Le Monde, 2006)
      (modifier)
19 virelangue — Nom commun \viʁ.lɑ̃ɡ\
Langue qui fourche.
  1. Locution, phrase ou petit groupe de phrases à caractère ludique, caractérisée par sa difficulté de prononciation ou de compréhension orale, voire des deux à la fois.
    • Un virelangue classique est celui-ci : Les chaussettes de l’archi-duchesse, sont-elles sèches ou archi-sèches ?
    • Plus facile, on modifiera ou amplifiera un virelangue existant en y ajoutant de nouvelles propositions. Ainsi, de nombreuses variantes sont possibles sur le virelangue du chasseur. Un chasseur sachant chasser sans son chien, ça se chasse aussi, sachele ! — (Sébastien Bailly, Les mots pour le rire, Éditions Mille et une nuits, 2015)
      (modifier)
20 rapporteuse — Nom commun féminin \ʁa.pɔʁ.tøz\
Asma Jahangir, rapporteuse spéciale des Nations unies
  1. Celle qui est chargée de faire un rapport.
    • D’un commun accord et sur proposition de la rapporteuse générale, l’Observatoire de la parité s’est constitué en commissions chargées « d’étudier des questions particulières. » (article 8 du décret du 18 octobre 1995) dont la responsabilité de la conduite des travaux et la rédaction du rapport ont été confiées à certains de ses membres. — (La parité dans la vie politique sur Haut Conseil à l’égalité entre les femmes et les hommes (HCE), 20 décembre 1996)


(modifier)

21 clé des champs — Locution nominale \kle de ʃɑ̃\
Illustration du chapitre Clé des champs par Jean-Jacques Grandville (Un autre monde, 1844).
  1. Fuite, indépendance, liberté.
    • C’est alors que M. Patrigent, le juge d’instruction, fut le premier, je ne dirai pas à conseiller, mais à laisser entendre qu’on pourrait bien se risquer à confier la clé des champs à un de ces misérables. On suivit son avis, et trois jours plus tard l’évadé était surpris dans une carrière de champignonniste, en train de déterrer le trésor. — (Émile Gaboriau, s:Monsieur Lecoq, 1869, chapitre 34))
Note : Usage aujourd'hui plutôt littéraire. Connotation plutôt positive, au moins neutre.
(modifier)
22 bout — Nom commun \but\
Un marin-pêcheur qui répare un bout usagé.
  1. (Marine) Cordage.
    • Corde est donc un mot tabou à bannir de votre vocabulaire si vous voulez vous faire des amis dans le monde de la voile et chez les marins, malgré le nombre de cordages utilisés à bord pour le maniement des voiles et l'amarrage.. Pour désigner une « corde » il faut dire un bout (prononcé boute), une aussière, un filin ou un cordage... — (Evelyne Keller, Je ne suis pas superstitieux, Editions Opportun, 2011)
    • il plonge lui-même, sans masque ni palmes, avec la fameuse petra, la pierre plate de 12 kilogrammes qui était utilisée comme gueuse par les pêcheurs d'éponges, à l'extrémité d'un simple bout lové sur le pont du bateau. — (Pierre Mayol et Patrick Mouton, Jacques Mayol, l'homme dauphin, Editions Arthaud, 2016)


(modifier)

23 lidar — Nom commun \li.daʁ\
Lidar pouvant être utilisé pour scanner des bâtiments, des formations rocheuses, etc, afin de construire un modèle 3D (2).
  1. Technique de mesure à distance fondée sur l'analyse des propriétés d'un faisceau de lumière renvoyé par la cible à son émetteur.
    • Le principe de base du LIDAR est le même que celui du RADAR : on envoie un signal lumineux qui est rétrodiffusé de manière élastique ou inélastique sur une cible (nuage, aérosols, atmosphère, cible solide...) et on analyse les propriétés du rayonnement détecté au retour (intensité, délai, polarisation, fréquence...) pour obtenir des informations à distance (forme d'une cible, vitesse, distance, concentration d'espèces chimiques ou biologiques, température, pression, etc.). — (Fabien Bretenaker et Nicolas Treps, Le Laser, Editions EDP Sciences, 2016, page 82)
  2. (Télédétection spatiale) (Par extension) Un appareil utilisant cette technique.
    • En analysant les données transmises par divers capteurs (radar, ultrasonique et vidéo) ainsi que des scanners laser (lidars), le véhicule en mode pilote roule à la vitesse choisie, maintient la distance de sécurité, ralentit à l'approche d'un virage et respecte les marquages au sol. — (Volkswagen teste la conduite semi-automatique, Futura-Sciences, 29 juin 2011)


(modifier)

24 marcottage — Nom commun \mɑʁ.kɔ.taʒ\
Le principe du marcottage.
  1. (Botanique) Mode de reproduction végétale par lequel des tiges aériennes, entrant en contact avec le sol, créent de nouvelles racines donc un nouveau plant.
    • Tertullien emprunte à la nature l'image du marcottage pour montrer comment la foi essaime de lieu en lieu, sans plan préconçu. — (Après Jésus. L'invention du christianisme, sous la dir. de Roselyne Dupont-Roc et Antoine Guggenheim, Albin Michel, 2020, p. 595)
  2. (Botanique) Technique de multiplication des végétaux consistant à enterrer une partie aérienne d'une plante afin qu'elle produise des racines.
    • Le marcottage consiste à provoquer, en un point déterminé du rameau, la formation de racines adventives capables d'alimenter la marcotte, qu'on sèvre ensuite, en la séparant du pied mère. — (O. Bussard, Cultures légumières, 1943)
      (modifier)
25 femme-grenouille — Nom commun féminin \fam ɡʁə.nuj\
Une femme-grenouille
  1. (Plongée) Plongeuse, notamment plongeuse militaire, équipée d’un scaphandre autonome (avec détendeur), équipement qui lui permet d’évoluer sous l’eau en toute liberté et sans avoir à être reliée à la surface par un tube respiratoire.
    • Sarah Cima, une vie de femme-grenouille — (Thierry Mertenat, « Sarah Cima, une vie de femme-grenouille », dans Tribune de Genève, 19 décembre 2016 [texte intégral])


(modifier)

26 bicyclette — Nom commun \bi.si.klɛt\
Une bicyclette.
  1. (Cyclisme) Véhicule muni de deux roues, propulsé à la seule force des muscles à l’aide d’un pédalier relié à la roue arrière au moyen d’une chaîne.
    • Le cataphote rouge vacille et brille à l'arrière de la bicyclette et bouge suivant les zigzags et les mouvements que fait le cycliste invisible sur la selle. La bicyclette semble rester toujours à la même place. Monique Wittig, L'Opoponax, Editions de Minuit, 1964
  2. (Football) Tir de volée en extension, tête en bas et dos au but, où l'impulsion et le tir sont réalisés avec la même jambe.
    (modifier)
27 écuyère — Nom commun féminin \e.ky.jɛʁ\ ou \e.kɥi.jɛʁ\
L’écuyère Kippler sur sa jument noire (1), par Alfred de Dreux
  1. (Équitation) (Sport) Celle qui est habile avec les chevaux et particulièrement bonne cavalière.
    • On attend Mme la comtesse de Brionne vers la fin de ce mois ou le commencement de l’autre ; elle va des Pyrénées aux Alpes : cela est digne d’une grande écuyère. — (Voltaire, Œuvres complètes de Voltaire, volume 44 : Correspondance : année 1766, Garnier, Paris, 1881, page 430-431)


(modifier)

28 dictatrice — Nom commun féminin \dik.ta.tʁis\
Louise-Bénédicte de Bourbon, « dictatrice perpétuelle de l’ordre de la Mouche à miel »
  1. (Politique) Celle qui est investie, temporairement ou à perpétuité, d’une autorité souveraine et absolue et de tous les pouvoirs politiques.
    • Pour arriver à ce point, il fallait deux choses, s’ôter toute inquiétude à l’égard de la France en la dépouillant de tous ceux qui leur en pouvaient donner et ruiner en Angleterre tout crédit et toute confiance en la France par la rendre conjointement avec eux la persécutrice publique et déclarée du ministère de la reine Anne, et de tout ce parti qui seul avait sauvé la France des plus profonds malheurs par la paix particulière de Londres, la séparation de l’Angleterre d’avec ses alliés enfin par la paix d’Utrecht dont la reine Anne s’était rendue la dictatrice et la maîtresse et qui avait sauvé la France au moment qu’elle allait être envahie, et la couronne d’Espagne à Philippe V, à l’instant qu’il l’allait perdre sans la pouvoir sauver. — (Louis de Rouvroy de Saint-Simon, Mémoires, tome 17, Hachette, Paris, 1858, page 435)


(modifier)

29 girafe réticulée — Nom féminin \ʒi.ʁaf ʁe.ti.ky.le\
Girafe réticulée.
  1. (Zoologie) Espèce de girafe endémique de la Somalie, du sud de l’Éthiopie et du nord du Kenya.
    • Des hausses remarquables ont été enregistrées en Afrique australe, comme en Afrique du Sud et en Namibie. Mais, en Afrique de l’Est, la girafe réticulée a perdu quelque 60 % de ses individus tandis que la girafe nubienne a connu une baisse tragique de 97 %. En Afrique centrale, la girafe du Kordofan a vu sa population diminuer de 85 %. — (Par LEXPRESS.fr avec AFP, « En Afrique, les girafes menacées “d’extinction silencieuse” », L’Express, 16 août 2019.)
      (modifier)
30 sélectionneuse — Nom commun féminin \se.lɛk.sjɔ.nøz\
Valérie Garnier, sélectionneuse de l’équipe de France de basketball, en 2019
  1. (Sport) Administratrice d’une équipe sportive, en charge de la sélection des joueurs ou des joueuses, de la constitution de l’équipe.
    • Et cela ravira Corinne Diacre, la sélectionneuse des Bleues. — (Hervé Fouillet, « Le lexique de “L’Équipe” pour la Coupe du monde féminine », dans L’Équipe, 7 juin 2019 [texte intégral])
  2. (Élevage) Celle qui sélectionne des animaux.
    • Pour cette éleveuse et sélectionneuse de moutons, ce sont vraiment des oiseaux de malheur. — (Éric Porte, « Des dizaines de moutons tués par des attaques de corneilles en Corrèze », dans Le Populaire du Centre, 19 octobre 2017 [texte intégral])


(modifier)

Deuxième semestre

[modifier le wikicode]

Wiktionnaire:Entrée du jour/2021/Semestre 2