roche
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Vers 980) Terme inchangé depuis le moyen français et l’ancien français roche, venant du bas latin rocca (même sens), lui-même d'origine incertaine, sûrement prélatin.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
roche | roches |
\ʁɔʃ\ |
roche \ʁɔʃ\ féminin
- Bloc minéral d’origine naturelle et dure.
[…] ; un peu plus loin sur la droite, face au large, l’étrange roche à figure humaine qu’on appelle le roi Grallon se silhouettait confusément.
— (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, page 22)Roche dure. — La pointe d’une roche. — Ce pays est tout couvert de roches. — Des roches sous-marines.
- (En particulier) (Marine) Masse de pierre sous l’eau ou à fleur d’eau ; écueil.
A 2 milles dans l’est-nord-est se trouverait une roche couverte de 2 mètres d’eau, désignée sous le nom de Helen, porté par un brigantin de Dundee qui s’y perdit le 19 avril 1824 : […].
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- (Géologie) Agrégat naturel de minéraux.
Les sables verts et la gaize présentent aussi de belles forêts. La forêt d’Argonne croît sur cette dernière roche.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 159)Les roches peuvent être dures et cohérentes (pierre, caillou), parfois plastiques (argile) ou meubles (sable), voire liquides (huiles de pétrole) ou gazeuses.
— (René Dars. « Les matériaux qui constituent la Terre », René Dars éd., La géologie. Presses Universitaires de France, 2005, pp. 27-41.)
- (Maçonnerie) La pierre la plus dure d’une carrière.
- On emploie la roche, la pierre de roche dans les fondations.
- (Zoologie) Synonyme de gardon commun (poisson).
- (Québec) (Guadeloupe) Pierre, caillou.
Elle a tout trouvé bouclé : les portes, les fenêtres. Frapper, crier, jeter des roches, rien n'y a fait.
— (Jypé Carraud, Tim-Tim-Bois-Sec, éditions Payot et Rivages, 1996, collection Rivages/Mystère, page 18)Alors ils foutent le feu dans des kiosques à journaux et lancent des roches aux flics.
— (Richard Martineau, Ne touchez pas à nos droits acquis!, Le Journal de Québec, 27 mars 2023)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- beauclaire de roche
- brise-roche
- clair comme de l’eau de roche (très clair, très transparent)
- cœur de roche (cœur dur, insensible)
- cristal de roche
- de la vieille roche
- de vieille roche
- eau de roche
- farine de roche
- Mille-Roches
- roche à talc
- roche acide
- roche adjacente
- roche alcaline
- roche altérée
- roche aphanitique
- roche arénacée
- roche argileuse
- roche aschiste
- roche asphaltique
- roche biochimique
- roche biogène
- roche carbonée
- roche carbonatée
- roche clastique
- roche chaude sèche
- roche chimique
- roche cristalline
- roche de contact
- roche détritique
- roche encaissante
- roche endogène
- roche éolisée
- roche éruptive
- roche exogène
- roche extrusive
- roche feldspathoïdique
- roche friable
- roche hôte
- roche ignée
- roche intrusive
- roche lunaire
- roche magasin
- roche magmatique
- roche microgrenue
- roche mère
- roche mère du sol
- roche méta-ignée
- roche métamorphique
- roche métaplutonique
- roche métasédimentaire
- roche métasomatique
- roche métavolcanique
- roche-papier-ciseaux
- roche phosphatée
- roche plutonique
- roche pyroclastique
- roche sédimentaire
- roche Tarpéienne
- roche tendre
- roche totale
- roche transformée
- roche silicatée
- roche silicoclastique
- roche supracrustale
- roche ultrabasique
- roche ultramafique
- roche vive
- roche verte
- roche volcanique
- roche volcanoclastique
- rouget-barbet de roche
- rouget de roche
- sole de roche
- tripe de roche
- y avoir anguille sous roche (y avoir quelque chose de caché)
Hyponymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- la roche Tarpéienne est près du Capitole (se dit pour donner à entendre qu’il n’y a souvent pas loin du triomphe à la chute)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Gestein (de) masculin, Fels (de) masculin
- Anglais : rock (en)
- Arabe : صخرة (ar)
- Bambara : fara (bm)
- Breton : rocʼh (br) féminin, rocʼhell (br) féminin
- Catalan : roca (ca)
- Croate : stijena (hr), kamen (hr)
- Espagnol : roque (es)
- Espéranto : ŝtono (eo)
- Finnois : kallio (fi)
- Ido : roko (io)
- Inuktitut : ᐅᔭᕋᖅ (iu) ujaraq
- Italien : roccia (it) féminin
- Kotava : pist (*)
- Métchif : rosh (*)
- Néerlandais : rots (nl)
- Normand : rocke (*) féminin
- Vieux norrois : berg (*)
- Norvégien : bergart (no)
- Occitan : ròca (oc)
- Polonais : skała (pl)
- Russe : горная порода (ru)
- Same du Nord : báktešládja (*)
- Solrésol : dofadomisol (*), d'ofadomisol (*)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe rocher | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je roche |
il/elle/on roche | ||
Subjonctif | Présent | que je roche |
qu’il/elle/on roche | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) roche |
roche \ʁɔʃ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de rocher.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de rocher.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de rocher.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de rocher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de rocher.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « roche [Prononciation ?] »
- France : écouter « roche [ʁɔʃ] »
- France (Paris) : écouter « roche [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « roche [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « roche [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « roche [Prononciation ?] »
- Vendée (France) : écouter « roche [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- roche sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]roche *\Prononciation ?\ féminin
- Roche (masse de pierre).
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : roche
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
roche | roches |
\Prononciation ?\ |
roche \Prononciation ?\ féminin (graphie inconnue)
Références
[modifier le wikicode]- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en bas latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la marine
- Lexique en français de la géologie
- Lexique en français de la maçonnerie
- français du Québec
- français de Guadeloupe
- Formes de verbes en français
- Poissons en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie inconnue