piou
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Onomatopée) (1611) D’après le cri qu’émet un poussin.
- (Nom commun 1) (Date à préciser) Peut-être une altération de piot, mot régional lyonnais qui vient du latin piullus (« poussin »), ou bien à partir de l’onomatopée.
- (Nom commun 2) (1864) D’après l’onomatopée utilisée par plaisanterie.
Onomatopée
[modifier le wikicode]Onomatopée |
---|
piou \pju\ |
piou \pju\ masculin
- Cri d’un poussin, d’un oisillon.
Piou ! Piou ! Piou ! Le poulet !
— (John Lang, Le Donjon de Naheulbeuk)
Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
piou | pious |
\pju\ |
piou \pju\ masculin
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- → voir piaf
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
piou | pious |
\pju\ |
piou \pju\ masculin
- (Familier) Soldat.
De l’eau-de-vie et de l’absinthe, rien que ça ! … le mélo de mon piou, tu sais bien ? le militaire (…) il ne buvait que ça.
— (Les frères Goncourt, Germinie Lacerteux, page 126, 1864)Un certain nombre de gamins du voisinage, d’apprentis en route pour l’atelier, s’arrêtent aussi volontiers là, marquant le pas comme les pious et mimant tous leurs exercices.
— (Alfred Delvau, Les Heures parisiennes, 1865)
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- → voir soldat
Traductions
[modifier le wikicode]- → voir soldat
Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
piou | pious |
\pju\ |
piou \pju\ masculin
- (Familier) Baiser rapide et réciproque, effectué sur les lèvres.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Yvelines) : écouter « piou [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « piou [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « piou [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « piou [Prononciation ?] »
- France : écouter « piou [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « piou », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire du Parler Lyonnais (pillot)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux breton piu.
- Du moyen breton piu[1].
- À comparer avec les mots pwy en gallois, pyu en cornique, cé en gaélique irlandais (sens identique).
Pronom interrogatif
[modifier le wikicode]piou \ˈpiw\
- Variante de piv en orthographe universitaire.
— Nʼeo ket mad ma jistr?... Piou a lâr nʼeo ket mad ma jistr?... Seitek podad an neus evet!...
— (Erwan ar Moal, Pipi Gonto, Kemper, 1925, page 32)- — Mon cidre n’est pas bon ?... Qui prétend que mon cidre n’est pas bon ?... Il a bu dix-sept pichets !...
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe piar | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
você/ele/ela piou | ||
piou \pjˈoʊ̯\ (Lisbonne) \pjˈoʊ̯\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du prétérit de piar.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Onomatopées en français
- Exemples en français
- Noms communs en français
- français du Lyonnais
- Termes familiers en français
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en vieux breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Pronoms interrogatifs en breton
- Exemples en breton
- portugais
- Formes de verbes en portugais