rang
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) De l’ancien français renc, du vieux-francique *hring « cercle, anneau ». À comparer avec le néerlandais ring.
- (Nom commun 2) D’après M. d’Arbois de Jubainville[1], c’est le mot franc chramnae ou hramne, qui a ce sens dans la loi salique.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rang | rangs |
\ʁɑ̃\ |
rang \ʁɑ̃\ masculin
- Ordre, disposition de plusieurs personnes ou de plusieurs choses sur une même ligne. File, alignement.
Ces collégiens sont sortis en rangs.
Il est défendu de parler dans les rangs.
Il était au premier rang des spectateurs.
Des fauteuils de second rang au théâtre.
Un rang de colonnes.
Un rang de sièges.
Un rang de perles.
Elle avait plusieurs rangs de dentelle sur sa robe.
- (Militaire) Ensemble de soldats alignés les uns à côté des autres.
Le rang est de flanc en flanc, et la file de la tête à la queue.
Mettre une troupe en ligne sur deux rangs.
Combattre aux premiers rangs.
A vos rangs!
Rompez les rangs!
Sortir des rangs.
Hors des rangs.
Quitter son rang.
Rompre, percer, enfoncer les rangs ennemis.
Entrer dans les rangs d’une armée, être admis, être incorporé dans une armée.
J’ai combattu, j’ai servi dans vos rangs.
Il fut chassé des rangs de l’armée.
— Silence dans les rangs ! répondit Marcel…
— (Jules Verne, Les Cinq Cents Millions de la Bégum, Hetzel, 1879, chapitre XVI)
- (Sens figuré) Troupe des soldats, à l'exclusion des officiers.
- Sortir du rang se dit des officiers qui, partis simples soldats, ont gagné leurs grades dans la troupe, par opposition à ceux qui sortent des écoles militaires. On le dit aussi, par extension, de quelqu’un qui s’élève au-dessus de son milieu.
C’est un officier sorti du rang.
- (Sens figuré) Compagnie, groupe, société.
Nous l’avons admis dans nos rangs.
- Se mettre, être sur les rangs, être en concurrence pour parvenir à quelque charge, être candidat à quelque situation.
- Place qui appartient, qui convient à chacun ou à chaque chose parmi plusieurs autres. Classement ; classe ; grade.
Sa beauté, qui était du premier rang, n’avait rien de sublime, d’austère, en un mot de ce qui charme les cœurs distingués et fait peur au vulgaire.
— (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)Dans le monde actuel se trouvent l’amphioxus, l’animal vertébré dont l’organisme est le plus imparfait, et les lamproies, qui occupent le dernier rang parmi les poissons.
— (Émile Blanchard, Revue des Deux Mondes, 1ier octobre 1874, page 612)- Dans l'espèce humaine, la Parthénogénèse n'a été vue que par les yeux de la foi ; il n'en est pas ainsi dans les rangs inférieurs de l'animalité, et même à ce degré, la chose est si extraordinaire qu'elle a dû, au début, être accueillie par les esprits prudents avec certaines réserves, sinon même avec incrédulité, […] . — (Yves Delage & Marie Goldsmith, La Parthénogénèse naturelle et expérimentale, Flammarion, 1913, page 2)
La Victoire affirmée, Fagerolle […] pensait pouvoir, sans effort, réoccuper son rang. Il dégota, péniblement, une place de sous-reporter, dans un canard impécunieux du matin.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 29)Ils prirent séance chacun selon son rang, chacun à son rang.
Chacun d’eux marchait selon son rang, à son rang.
rang d’âge, d’ancienneté, de taille.
- (En particulier) Grade dans la hiérarchie sociale.
Rang éminent.
Ce prince avait toutes les vertus qu’exige le rang suprême.
On lui conteste, on lui dispute son rang.
Tenir ou soutenir son rang.
On respecte plutôt son rang que sa personne.
Je les vends cher quand elles sont belles sans m'informer de ce qu'elles sont. On n'achète point le rang : une reine qui serait laide ne trouverait pas marchand.
— (Voltaire, Zadig ou la Destinée, XIV. Le brigand, 1748)
- Toutes les classes de la société.
Cette révolution a confondu tous les rangs, a effacé la distinction des rangs.
Il fréquente des hommes de tous les rangs.
Les derniers rangs de la société.
Il ne fréquente que des gens du rang le plus bas, du dernier rang.
Il est sorti des derniers rangs de la société.
Les filles plus hautaines, sachant garder leur rang, ne lui parlèrent point et elles entraînèrent leurs compagnons vers la plaine.
— (Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 119)
- Place qu’une personne, qu’une chose tient dans l’estime, dans l’opinion des hommes.
Platon et Aristote tiennent le premier rang parmi les anciens philosophes.
Entre les pierres précieuses, le premier rang revient au diamant.
C’est un savant, un écrivain du premier rang, du rang le plus distingué.
Je mets sur le même rang ce poète et cet autre.
- Mettre au rang, Mettre au nombre.
Ce général peut être mis au rang des plus grands capitaines.
Depuis longtemps il m’a mis au rang de ses amis.
Ses travaux l’ont mis au rang des savants les plus illustres.
Il s’est mis au rang de nos meilleurs écrivains.
- (Canada) (Vieilli) Série de lots agricoles disposés en rangée.
Ceux qui venaient des « rangs », ces longs alignements de concessions à la lisière de la forêt, détachaient l’un après l’autre les chevaux rangés et amenaient leurs traîneaux au bas des marches de l’église pour y faire monter femmes et enfants.
— (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916)
- (Canada) (Par extension) Chemin perpendiculaire aux lots.
- Si vous voyagez un brin
du côté de Saint-Quentin
dites bonjour à mes parents
qui habitent le cinquième rang. — (La Bottine souriante, chanson "Dans nos vieilles maison") - Ah, mais ça a pas duré longtemps!
Grondin s’est remis à turluter
Y a repris sa "run" dans l’ septième rang
Et pis y a repris sa liberté. — (Georges Dor, chanson Aimé Grondin, album Les grands succès de Georges Dor, 1972) Louis Voyer est décrit par la coroner Renée Roussel comme un travailleur «autonome et acharné» qui vivait et exploitait seul une ferme sur le rang 6 à Mont-Carmel.
— (Dominique Lelièvre, Un agriculteur tué par un taureau dont il se méfiait, selon un rapport d’enquête, Le Journal de Québec, 7 février 2021)Si nous le faisions à l’époque des écoles de rang, les objectifs ont bien évolué depuis.
— (Luc Laliberté, Les élèves en classe: le cas américain, Le Journal de Québec, 17 janvier 2022)Rang Saint-Louis
- Si vous voyagez un brin
- (Algèbre linéaire) Dimension du sous-espace vectoriel engendré par une famille de vecteur.
- (Par extension) Collier à simple rang de perles.
Synonymes
[modifier le wikicode]- échelon
- chemin de rang (sens #9, en référant au sens #8)
Dérivés
[modifier le wikicode]- à son rang (selon la place qu’on occupe)
- arrangement
- arranger
- arrière-rang
- dérangement
- chef de rang
- chemin de rang
- déranger
- école de rang
- en rang d’oignon
- homme du rang
- hors rang
- militaire du rang
- orge à six rangs
- prendre rang
- rang de page (=PageRank, utilisé dans les algorithmes de certains moteurs de recherches sur Internet)
- rangée
- rangement
- rangette
- ranger
- resserrer les rangs
- serrer les rangs
Traductions
[modifier le wikicode]Place qui appartient, qui convient à chacun ou à chaque chose parmi plusieurs autres
- Anglais : rank (en)
- Catalan : reng (ca), rengle (ca)
- Croate : red (hr)
- Espagnol : rango (es)
- Indonésien : peringkat (id)
- Métchif : raan (*), ayitapit (*)
- Néerlandais : plaats (nl) (in een rangorde), graad (nl), positie (nl), stand (nl)
- Portugais : grau (pt), categoria (pt), nível (pt)
- Shingazidja : daradja (*)
Toutes les classes de la société
- Anglais : social class (en)
- Croate : redovi (hr)
- Portugais : classe social (pt)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rang | rangs |
\ʁɑ̃\ |
rang \ʁɑ̃\ masculin
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « rang [ʁɑ̃] »
- France (Toulouse) : écouter « rang [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « rang [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « rang [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « rang [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- rang figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : voie urbaine.
- rang sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rang), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (rang)
- ↑ Henri d’Arbois de Jubainville, Mémoire de la société de linguistique de Paris, tome II, page 39
Forme de verbe
[modifier le wikicode]rang \ʁaŋ\
- Première personne du singulier du prétérit de ringen.
- Troisième personne du singulier du prétérit de ringen.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to ring \ˈɹɪŋ\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
rings \ˈɹɪŋz\ |
Prétérit | rang \ˈɹæŋ\ |
Participe passé | rung \ˈɹʌŋ\ |
Participe présent | ringing \ˈɹɪŋ.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
rang \ˈɹæŋ\
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « rang [ɹæŋ] »
- États-Unis : écouter « rang [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « rang [Prononciation ?] » (bon niveau)
- New York (États-Unis) : écouter « rang [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « rang [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rang \Prononciation ?\ |
rangs \Prononciation ?\ |
rang \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]rang \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 98,6 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « rang [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]rang \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | rang | rangen |
Pluriel | ranger | rangerna |
rang \Prononciation ?\ commun
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]rang \raŋ˦\
- Torréfier.
Rang cà phê
- Torréfier du café
Rang lạc
- Torréfier des arachides
Khô như rang khô rang
- Très sec ; sec comme une allumette
Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français du militaire
- Métaphores en français
- Analogies en français
- français du Canada
- Termes vieillis en français
- Lexique en français de l’algèbre linéaire
- français de Belgique
- français de Champagne
- Mots ayant des homophones en français
- allemand
- Formes de verbes en allemand
- anglais
- Formes de verbes en anglais
- catalan
- Noms communs en catalan
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- ouzbek
- Noms communs en ouzbek
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- vietnamien
- Verbes en vietnamien
- Exemples en vietnamien