gran
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]gran masculin
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]gran masculin (féminin : granda)
- Grand, large.
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apocope de grandmother.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gran \ɡræn\ |
grans \ɡrænz\ |
gran \ɡræn\
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « gran [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « gran [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]gran \ˈɡrãːn\
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | kran |
Adoucissante | gran |
- Forme mutée de kran par adoucissement (k > g).
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | gran |
Adoucissante | ran |
Mixte | ran |
gran \ˈɡrãːn\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gober/ober.
Ret eo karout ar c'habiten amañ hag e soudarded kement ha m'her gran, evit distreiñ evel-hen diwar va labour.
— (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 162)- Faut-il aimer le capitaine ici et ses soldats autant que je le fais pour revenir ainsi de mon travail.
— Ya, ma mab, ha goût a ran ouzhpenn petra a glaskez : [...]
— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 69)- — Oui, mon fils, et je sais (savoir je fais) en plus ce que tu cherches : [...].
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin grandis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | gran [ˈgɾan] |
grans [ˈgɾans] |
Féminin | granda [ˈgɾandə] |
grandes [ˈgɾandəs] |
gran [ˈgɾan]
- Grand.
Com evident experiència mostra, la debilitat de la nostra memòria, sotsmetent fàcilment a oblivió no solament los actes per longitud de temps envellits, mas encara los actes frescs de nostres dies, és estat doncs molt condecent, útil e expedient deduir en escrit les gestes e històries antigues dels homens forts e virtuosos, com sien espills molt clars, exemples e virtuosa doctrina de nostra vida, segons recita aquell gran orador Tul·li
— (Joanot Martorell, Tirant lo blanc, prologue)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Manresa) : écouter « gran [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]gran \Prononciation ?\
- (Sud Haut-Marnais) Grand.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- André Bailly, Le Patois du Sud Haut-Marnais, Éditions Dominique Guéniot, Langres, 2010
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du français grand.
Adjectif
[modifier le wikicode]gran \ɡɣã\
- Grand.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Antonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Guyane (France) : écouter « gran [Prononciation ?] » (débutant)
- Mana (France) : écouter « gran [Prononciation ?] » (débutant)
- Guyane (France) : écouter « gran [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Cayenne (France) : écouter « gran [Prononciation ?] » (niveau moyen)
- Cayenne (France) : écouter « gran [Prononciation ?] »
- Guyane (France) : écouter « gran [Prononciation ?] »
- Cayenne (France) : écouter « gran [Prononciation ?] »
- Q24694781 (France) : écouter « gran [Prononciation ?] » (débutant)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français grand.
Adjectif
[modifier le wikicode]gran \ɡɣã\
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]gran masculin
- (Botanique) Épicéa.
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]gran \ɡran\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « gran [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin granum (« grain »).
Nom commun
[modifier le wikicode]gran \ɡɾan\ masculin
- (Botanique) Blé.
Notes
[modifier le wikicode]Forme du valdôtain de la commune de Brusson.
Variantes
[modifier le wikicode]- blo (valdôtain de Valtournenche)
- fromèn (valdôtain d’Arnad, Brusson, Charvensod, Courmayeur, Introd, Montjovet, Valgrisenche)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté au danois gran.
Nom commun
[modifier le wikicode]gran masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Bærum (Norvège) : écouter « gran [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin granum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gran \ˈgɾan\ |
grans \ˈgɾans\ |
gran [ˈgɾan] (graphie normalisée) masculin
Dérivés
[modifier le wikicode]- gran d’alh (« caïeu d’ail »)
- gran de sucre (« morceau de sucre »)
- gran de sal (« grain de sel »)
- gran de sable (« grain de sable »)
- gran de beutat (« grain de beauté »)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]gran \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté au danois gran.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | gran | granen |
Pluriel | granar | granarna |
gran \Prononciation ?\ commun
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Suède : écouter « gran [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- Lexique en ancien occitan de la botanique
- Adjectifs en ancien occitan
- anglais
- Apocopes en anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Termes familiers en anglais
- breton
- Formes d’adjectifs en breton
- Formes de verbes en breton
- Exemples en breton
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en catalan
- Exemples en catalan
- champenois
- Adjectifs en champenois
- champenois du Sud Haut-Marnais
- créole guyanais
- Mots en créole guyanais issus d’un mot en français
- Adjectifs en créole guyanais
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Adjectifs en créole haïtien
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en vieux norrois
- Noms communs en danois
- Arbres en danois
- espagnol
- Apocopes en espagnol
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- francoprovençal
- Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin
- Noms communs en francoprovençal
- Plantes en francoprovençal
- norvégien
- Noms communs en norvégien
- Arbres en norvégien
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de la botanique
- sranan
- Adjectifs en sranan
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Arbres en suédois