remplir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]remplir \ʁɑ̃.pliʁ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se remplir)
- Emplir de nouveau.
Ce tonneau, qui était plein, a fui ; il faut le remplir.
Il faut remplir la pièce de vin à mesure que le niveau baisse.
- (Plus courant) Emplir entièrement, rendre plein, combler.
Dès avant l'hibernation, les ovaires s'étaient considérablement accrus et remplissaient la cavité générale ; ils ont encore un peu grossi pendant l'hibernation aux dépens des réserves nutritives accumulées dans l'organisme.
— (Jean Rostand, La vie des crapauds, 1933)Ce coffrage est rempli de mortier autolissant et autonivelant et peut recevoir tous les revêtements classiques de sols.
— (L'Architecture d'aujourd'hui, no 267 à 269, Armand Margueritte, 1990, page 174)La bouteille est à moitié, il faut la remplir ou la vider. — Remplir ses caves de vin, ses greniers de blé.
La salle commençait à se remplir de spectateurs.
Les bébés ont rempli leurs couches.
Le mérite des Allemands, c’est de bien remplir le temps, le talent des Français, c’est de le faire oublier.
— (Germaine de Staël, De l’Allemagne, 1810)
- Compléter.
- (En particulier) Écrire ce qui manquait à l’endroit qu’on y avait laissé en blanc, sur un document, un questionnaire, etc.
Âgé de 53 ans, le fils de Joe Biden est accusé d'avoir menti en remplissant des formulaires pour l'acquisition d'une arme à feu en 2018, dans lesquels il niait la dépendance à la drogue qu'il a reconnue par la suite.
— (AFP, Le fils de Joe Biden veut que la justice force Trump à fournir certains documents, Le Journal de Québec, 15 novembre 2023)Remplir une quittance, une formule, etc. — Remplir un blanc seing.
- (Dentelle) Faire ou refaire à l’aiguille les ornements à du point, à de la dentelle, à un canevas, ou en ajouter de nouveaux.
Remplir du point, de la dentelle. — Remplir un canevas, une toile, un dessin.
- (Par hyperbole) Abonder dans un lieu, ou s’y étendre beaucoup, en en occupant une grande partie.
Les meubles remplissent votre appartement.
La fumée remplit cette chambre.
Remplir l’air de ses cris.
- (Sens figuré) Combler d'un sentiment.
Il y a des engueulades qui rougissent les yeux, bleuissent les joues, crispent les poings, arrachent les cheveux, cassent les œufs, renversent les éventaires, dépoitraillent les matrones, et me remplissent d'une joie pure.
— (Jules Vallès, L'Enfant, chap. 8, Le Siècle, 1878 & Éditions Charpentier, 1879)Cette nouvelle a rempli nos cœurs de tristesse, a rempli notre maison de deuil, d’affliction. — Remplir les peuples de crainte, d’étonnement, de joie. — Il nous a remplis d’admiration.
Il s’est rempli la tête de visions, de chimères.
- (Sens figuré) Occuper ou employer, en parlant du temps, de la durée.
Cette guerre a rempli une période de trente années.
La lecture et le jeu remplissent ses soirées.
Cette occupation remplira ses loisirs.
- (Sens figuré) Exécuter ; accomplir ; effectuer ; réaliser.
On l'appelle aussi Sant Tu-pé-du, me dit Jeanne Ar Prat, une paysanne de l’endroit, qui remplit les fonctions de sacristine et est venue m'ouvrir la chapelle.
— (Anatole Le Braz, Les Saints bretons d'après la tradition populaire en Cornouaille, Les Annales de Bretagne, 1893-1894, Paris : Calmann-Lévy, 1937, p.4)Remplir un devoir, des devoirs, son devoir, ses devoirs. — Remplir une tâche, une mission, un contrat.
- (Sens figuré) Occuper une fonction, un emploi, une place, et s’acquitter des devoirs, des obligations qu’elle impose.
Cet homme remplit bien, remplit mal sa place.
Il remplit sa place imparfaitement, indignement.
- (Sens figuré) Présenter l’accomplissement de tout ce qu’une idée promet, de tout ce qu’elle renferme.
Et l’on voit arriver le petit jour. Nos yeux se remplissent d’espoir, nous ne sommes qu’à un kilomètre du dégrad.
— (Albert Londres, L’Homme qui s’évada, page 95, Les éditions de France, 1928)Remplir l’idée qu’on doit avoir, qu’on s’est faite de quelque chose, de quelqu’un,
Cet ouvrage remplit parfaitement l’idée qu’on se fait du poème épique.
Démosthène remplit entièrement l’idée du parfait orateur.
Il est loin de remplir l’idée que j’avais de lui.
Cet homme a rempli sa destinée.
- (Sens figuré) Répondre complètement à ce qu'exigent des qualités, des talents, du mérite.
Il n’a pu remplir son mérite, c’est un défaut ; mais il est rare, mais il est beau.
— (cardinal de Retz, Mémoires, Livre second)Le désespoir de sa vie était qu’affligé d’un zézaiement un peu enfantin, il n’avait pu, dans la magistrature debout, remplir son mérite, car il se piquait d’être un grand orateur.
— (Émile Zola, Paris, 1897)
- (Pronominal) (Populaire) Manger, boire avec excès.
Se remplir de viandes, se remplir de vin.
- Se remplir le ventre.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode](Plus courant) Emplir entièrement, rendre plein, combler. (2)
- Allemand : füllen (de), auffüllen (de), ausfüllen (de), befüllen (de)
- Anglais : fill (en), fulfil (en) (Royaume-Uni), fulfill (en) (États-Unis), fill up (en)
- Catalan : omplir (ca)
- Chaoui : yeččuṛ (shy)
- Cilentain méridional : ìnchi (*)
- Corse : empiè (co)
- Croate : popuniti (hr)
- Danois : fylde (da), udfylde (da), opfylde (da)
- Espagnol : rellenar (es)
- Espéranto : plenigi (eo)
- Hongrois : megtölt (hu)
- Indonésien : mengisi (id)
- Italien : riempire (it)
- Kazakh : толтыру (kk) toltıruw
- Kotava : tukotrá (*)
- Latin : oppleo (la)
- Lepcha : ᰝᰬᰯ (*)
- Néerlandais : vervullen (nl)
- Néo-araméen assyrien : mləjə (*)
- Occitan : emplir (oc), emplenar (oc), comolar (oc), gorjar (oc)
- Okinawaïen : 開きーん (*), あきーん (*)
- Palenquero : yená (*)
- Polonais : wypełniać (pl), zapełniać (pl)
- Portugais : encher (pt)
- Russe : наполнять (ru), заполнять (ru)
- Same du Nord : deavdit (*), leiket (*)
- Sango : sï (sg)
- Sicilien : abbaffari (scn), jìnchiri (scn), ìnchiri (scn), ìnciri (scn)
- Tchèque : plnit (cs), naplnit (cs), splnit (cs), splňovat (cs)
- Tunen : uwundúsi (*)
- Ukrainien : заповнювати (uk) zapovnyuvaty
- Wallon : rimpli (wa), rapleni (wa)
(En particulier) Écrire ce qui manquait à l’endroit qu’on y avait laissé en blanc, sur un document, un questionnaire, etc. (4)
(Sens figuré) Exécuter ; accomplir ; effectuer ; réaliser ; voir accomplir. (9)
- Allemand : erfüllen (de)
- Croate : ispunjavati (hr)
- Russe : выполнять (ru), исполнять (ru)
- Shingazidja : ukamilisha (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « remplir [ʁɑ̃.pliʁ] »
- France (Toulouse) : écouter « remplir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « remplir [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « remplir [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « remplir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « remplir [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (remplir), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]remplir *\Prononciation ?\
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : remplir
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du deuxième groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la dentelle
- Hyperboles en français
- Métaphores en français
- Termes populaires en français
- Verbes inergatifs en français
- ancien français
- Dérivations en ancien français
- Mots en ancien français préfixés avec re-
- Verbes en ancien français
- Exemples en ancien français