les cimetières sont remplis de gens indispensables
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- composé de cimetière, remplir, gens et indispensable
Locution-phrase
[modifier le wikicode]les cimetières sont remplis de gens indispensables \le sim.tjɛʁ sɔ̃ ʁɑ̃.pli də ʒɑ̃ ɛ̃.dis.pɑ̃.sabl\
- (Ironique) Personne n’est indispensable.
- (Variante) —
Je te préviens, si d'ici lundi je n'ai pas une réponse franche, je te déclare en abandon de poste, et demande ton licenciement. Comme dit le proverbe : un de perdu, dix de retrouvés. Personne n'est indispensable, figure-toi. Les cimetières en sont pleins, de gens indispensables, vois-tu.
— (Christophe Voliotis, Rien n'est jamais acquis à l'homme, Éditions Books on Demand (BoD), 2022, p. 59)
- (Variante) —
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : die Friedhöfe der Welt sind voll von Leuten, die sich für unentbehrlich hielten (de)
- Anglais : the graveyards are full of indispensable men (en)
- Hongrois : a temetők tele vannak pótolhatatlan emberekkel (hu)
- Italien : i cimiteri sono pieni di persone insostituibili (it)
- Luxembourgeois : d'Kierfecht si voll mat onverzichtbare Leit (lb)
- Serbo-croate : groblja su puna nezamenljivih ljudi (sh)
- Suédois : kyrkogården är full med oersättliga personer (sv)