lézard
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin lacertus.
- (Sens 3) Par analogie au sifflement de l’animal[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
lézard | lézards |
\le.zaʁ\ |
lézard \le.zaʁ\ masculin
- (Zoologie) Petit reptile saurien à quatre pattes et à longue queue.
Nous errâmes longtemps dans l’édifice abandonné, suivant d’interminables corridors, montant et descendant des escaliers hasardeux, ni plus ni moins que des héros d’Anne Radcliffe, mais nous ne vîmes en fait de fantômes que deux pauvres lézards qui se sauvèrent à toutes jambes, ignorant sans doute, en leur qualité d’Espagnols, le proverbe français : Le lézard est l’ami de l’homme.
— (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859)À la pente du roc que la flamme pénètre,
— (Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « La Ravine Saint-Gilles », Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1re éd. 1862), page 175)
Le lézard souple et long s’enivre de sommeil,
Et, par instants, saisi d’un frisson de bien-être,
Il agite son dos d’émeraude au soleil.Il avait saisi l’arbre à pleins bras, […]. À chaque effort, il se haussait d’une demi-coudée. Dans ses reins se mouvaient des souplesses de lézard ; l’écorce pétillait sous ses orteils nus ; […].
— (Alphonse de Châteaubriant, Monsieur des Lourdines, chapitre 1, 1910)C’est l’heure où le lézard allongé dans les herbes
— (Marguerite Yourcenar, Le Jardin des chimères dans la bibliothèque Wikisource , Première Partie « Le labyrinthe de Crète », Scène Première « La chanson de Pan », Perrin et Cie, 1921, page 16)
Chauffe au soleil son corps chatoyant et frileux ;
Où le lièvre en passant fait onduler les gerbes ;
Où les mornes glaciers sont bleus.
- (Par métonymie) Peau de lézard utilisée en maroquinerie, ou son imitation.
On connaît ses fringues extravagantes, la veste en lézard et le costume de 2 000 dollars en poulain mort-né, qu’il jeta un jour dans la poubelle d’un aéroport, son chapeau orné d’une superbe tête de mort, tibias croisés.
— (Jean-Paul Bourre, Sexe, sang et rock’n’roll, Camion noir, 2009, chapitre 10)[…], le barbu aux cheveux verts dont la châtelaine de fausse fourrure, les bas violets et la jupe en lézard m’ont tellement plu.
— (Natacha Michel, Circulaire à toute ma vie humaine, Seuil, 2005, page 177)Dans un coin, le sosie de Rossi di Palma écoute d’un air pénétré un type tout en lézard.
— (Luc Arbona, Escualita : Trans Paris Express, Les Inrockuptibles, 26 novembre 2014)
- (Musique) Bruit de sifflement parasite.
Les musiciens et preneurs de son ont associé ce sifflement à celui provoqué par un mauvais réglage du son qu'on appelle le "LARSEN" et que vous avez peut-être entendu en approchant trop près le micro d'un haut-parleur. Pour le spécialiste du son le "larsen" et le lézard ne font pas de différence.
— (VERT, comme un lézard !, Le Cami, no 23, consulté le 14 septembre 2015)
- (Héraldique) Meuble représentant l’animal du même nom dans les armoiries. Il est généralement représenté vu de dessus, les pattes largement espacées du corps et montant (posé en pal la tête vers le chef). Il est parfois représenté passant mais dans ce cas, il faut le blasonner.
- De sinople à trois lézards d’or, qui est de Flagey-lès-Auxonne → voir illustration « armoiries avec 3 lézards »
Notes
[modifier le wikicode]- On peut écrire lézard, avec une majuscule, pour donner un caractère générique au mot.
Dérivés
[modifier le wikicode]- bec-de-lézard (instrument de chirurgie)
- faire le lézard (se chauffer paresseusement au soleil comme le lézard)
- faire son lézard
- lézard à collerette
- lézard agile
- lézard catalan
- lézard commun
- lézard d’Armardille
- lézard de Bonnal
- lézard de Horvath
- lézard des murailles
- lézard des Pyrénées
- lézard des souches
- lézard espagnol
- lézard gris
- lézard gris des murailles
- lézard hispanique
- lézard jésus
- lézard Jésus-Christ
- lézard ocellé
- lézard psammodrome
- lézard tuatera
- lézard vert
- lézard vivipare
- lézarde
- lézardeau
- lézardet
- lézarder
- pas de lézard
- poisson-lézard
- poisson-lézard de l’Atlantique
- poisson-lézard rayé
- requin lézard
- vivre en lézard
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- limbert
- rassade
- reguindoule
- lézard figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : héraldique.
Hyperonymes
[modifier le wikicode](simplifié)
Hyponymes
[modifier le wikicode](exemples d’espèces de différentes familles)
- lézard des murailles, lézard gris, lézard gris des murailles (Podarcis muralis)
- lézard des souches, lézard agile, lézard commun (Lacerta agilis)
- lézard hispanique, lézard catalan, lézard espagnol (Podarcis hispanica)
- lézard ocellé (Lacerta lepida)
- lézard psammodrome, psammodrome (Psammodromus sp.)
- lézard vert, verderet (Lacerta viridis)
- orvet commun, orvet fragile, orvet (Anguis fragilis)
- orvet des Balkans, orvet géant des Balkans (Pseudopus apodus)
- hémidactyle verruqueux, gecko nocturne, gecko turc, phyllodactyle d’Europe (Hemidactylus turcicus)
- phyllodactyle (Phyllodactylus)
- seps strié, seps à trois doigts, seps tridactyle, luscengola (Chalcides chalcides)
- tarente (Tarentola)
- lézard à collerette
Traductions
[modifier le wikicode]Reptile
- Afrikaans : akkedis (af), akkeldis (af), akkerdis (af)
- Albanais : hardhje (sq), hardhucë (sq)
- Alémanique : aaideggs (*) féminin
- Allemand : Eidechse (de) féminin
- Altaï du Sud : келескен (*)
- Amharique : እንሽላሊት (am) ïnïšïlalitï
- Anglais : lizard (en)
- Arabe : سحلية (ar) siḥliyya féminin
- Arménien : մողէս (hy) moGhés
- Atikamekw : kakatarakocic (*)
- Azéri : kərtənkələ (az)
- Bachkir : кеҫәртке (*)
- Bambara : basa (bm)
- Bas-sorabe : jašćerica (*)
- Basque : musker (eu)
- Breton : glazard (br) masculin, gurlaz (br)
- Bulgare : гущер (bg)
- Catalan : llangardaix (ca), sargantana (ca), fardatxo (ca)
- Cherokee : ᏗᎦᎭᎵ (chr)
- Chetco : srii-mvlh (*)
- Chinois : 蜥蜴 (zh) xīyì
- Chleuh : ⵜⵉⵇⵍⵉⵜ (*) tiqlit
- Coréen : 도마뱀 (ko) domabaem
- Corse : luciàrtula (co) féminin
- Croate : gušter (hr)
- Danois : firben (da)
- Espagnol : lagarto (es), lagartija (es)
- Espéranto : lacerto (eo)
- Estonien : sisalik (et)
- Féroïen : ferføtla (fo)
- Finnois : lisko (fi)
- Frison : hagedis (fy)
- Gaélique écossais : laghairt (gd)
- Gaélique irlandais : laghairt (ga)
- Gagaouze : kertenkelä (*)
- Galicien : lagarto (gl)
- Gallois : madfall (cy)
- Géorgien : ხვლიკი (ka) xvliḳi
- Grec : σαύρα (el) féminin
- Grec ancien : ἀσκάλαβος, (*) askálabos masculin, σαῦρος (*) saûros masculin, γαλεώτης (*) galeốtês masculin
- Griko : savrìka (*)
- Haut-sorabe : ješćelca (hsb)
- Hébreu : לטאה (he) letáá
- Hongrois : gyík (hu)
- Iakoute : күлгэри (*)
- Idi : piplu (*)
- Ido : lacerto (io)
- Indonésien : kadal (id)
- Interlingua : lacerta (ia)
- Islandais : eðla (is)
- Italien : lucertola (it)
- Japonais : 蜥蜴 (ja) tokage
- Karatchaï-balkar : кеселекке (*), гургун (*) variante balkar, кёхтюй (*) variante balkar
- Kazakh : кесіртке (kk) kesirtke
- Kirghiz : кескелдирик (ky)
- Kotava : zoxa (*)
- Koumyk : гесертки (*)
- Latin : lacerta (la) féminin
- Lembena : toea (*)
- Lepcha : ᰠᰅᰫᰵ (*)
- Letton : ķirzaka (lv)
- Limbourgeois : herdisse (li)
- Lituanien : dríežas (lt)
- Macédonien : гуштер (mk) gušter
- Malais : cicak (ms)
- Maltais : wiżgħa (mt)
- Maya yucatèque : huh (*)
- Métchif : lizaar (*)
- Néerlandais : hagedis (nl)
- Nogaï : кесертки (*)
- Normand : taraunte (*)
- Norvégien : øgle (no)
- Occitan : lausèrt (oc)
- Okinawaïen : あんだちゃー (*), あんだじらー (*)
- Papiamento : lagadishi (*)
- Persan : مارمولک (fa) marmulak
- Polonais : jaszczurka (pl)
- Portugais : lagarto (pt)
- Romanche : lischerna (rm)
- Roumain : șopârlă (ro)
- Russe : ящерица (ru)
- Serbe : гуштер (sr) gušter
- Slovaque : jašterica (sk)
- Slovène : kuščar (sl)
- Songhaï koyraboro senni : nsaymoolla (*)
- Suédois : ödla (sv)
- Tatar de Crimée : kesquyruq (*), kesertki (*)
- Tatare : кәлтә (tt)
- Tchèque : ještěrka (cs)
- Tchouvache : калта (*)
- Thaï : กิ้งก่า (th) gîng-gàa
- Tofalar : һелеске (*)
- Tunen : onjɛlɛ (*)
- Turc : kertenkele (tr)
- Turkmène : hažžyk (tk)
- Ukrainien : ящірка (uk)
- Vietnamien : thằn lằn (vi)
- Wallon : cwarpece (wa) féminin, cwate-peces (wa) féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Canada : [le.zɑɔ̯ʁ̥] La prononciation \le.zɑɔ̯ʁ̥\ rime avec les mots qui finissent en \ɔ̯ʁ̥\.
- Canada : écouter « lézard [le.zɑːʁ̥] »
- Canada (Montréal) (Populaire) : écouter « lézard [le.zɑɔ̯ʁ] »
- Canada (Chicoutimi) : écouter « lézard [Prononciation ?] »
- France : [le.zaʁ] La prononciation \le.zaʁ\ rime avec les mots qui finissent en \aʁ\.
- France (Normandie) : écouter « lézard [le.zaːʁ̥] »
- France (Vosges) : écouter « lézard [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « lézard [le.zaʁ] »
- Cornimont (France) : écouter « lézard [Prononciation ?] »
- Cabestany (France) : écouter « lézard [le.zaʁ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- lézard sur l’encyclopédie Wikipédia
- lézard sur l’encyclopédie Vikidia
- lézard sur le Dico des Ados
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
- Kardouon
Références
[modifier le wikicode]- Christian Meyer, éd. scient., Dictionnaire des sciences animales, sur le site du Cirad, Montpellier, France, consulté en mai 2014, article lézards.
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la zoologie
- Exemples en français
- Métonymies en français
- Lexique en français de la musique
- Meubles héraldiques en français
- Rimes en français en \ɔ̯ʁ̥\
- Rimes en français en \aʁ\
- Bonnes entrées en français
- Lézards en français