Italie
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) De l’italien Italia, ultime du latin.
- « Quelques auteurs grecs ont prétendu que le nom d’Italie avait commencé par la grande Grèce, d’où il s’était étendu jusqu’aux Alpes; mais ce n’était pas le sentiment des Romains, qui croyaient que ce nom avait été d’abord uniquement donné au pays voisin du Tibre, par Italus, roi de Sicile, lorsqu’il vint s’y établir, et qu’ensuite il s’était communiqué peu à peu aux autres contrées qui composent aujourd’hui l’Italie, à mesure que les Romains y avaient étendu leurs conquêtes. » — (Jacques Delille, commentaire sur la traduction de l’Énéide)
Nom propre
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
Italie | Italies |
\i.ta.li\ |
Italie \i.ta.li\ féminin
- (Géographie) Pays d’Europe comprenant une longue péninsule et deux grandes îles, la Sicile et la Sardaigne. La péninsule est bordée au nord-est par la mer Adriatique, au sud-est par la mer Ionienne, au sud-ouest par la mer Tyrrhénienne, au nord-ouest par la France et la Suisse, au nord par l’Autriche et la Slovénie, et dont la capitale est Rome.
Je voyageois en Italie : arrivé à Naples, je m’empressai de visiter ce fameux Vésuve, dont la première éruption éclata, selon quelques auteurs, sous l’empereur Titus, l’an soixante-dix-neuf de notre ère, et coûta la vie au célèbre Pline.
— (Étienne-François de Lantier, Voyages d’Antéor en Grèce et en Asie, tome 1er Belin & chez Bernard, Paris, an VI, 2e édition revue, page V (avant-propos))— Oh ! pas d’Italie, surtout ! m’avait dit Clotilde. L’Italie est le rêve des amants bourgeois… On n’y a que de médiocres enthousiasmes… Et que de lèvres inférieures ont baisé la colonne Trajane ! Et que de vulgaires petites âmes se sont pâmées sur les ennuyeuses eaux du Lido. Nous, soyons modern’amour, chéri, voulez-vous ?
— (Octave Mirbeau, Contes et nouvelles – Clotilde et moi, réédition Arcadia, 2002, page 22)Par ailleurs, on sait que les juifs français qui s’établirent en Italie, à la suite des proscriptions du XIVe siècle, continuèrent d’écrire en français.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)De nos jours, dans le Sud de la France et dans le Nord de l’Italie, on continue à jouer au jeu du Cinq-Cents et au Mariage.
— (Frans Gerver, Le Guide Marabout de tous les jeux de cartes, Gérard & Co, Verviers, 1966, page 124)C’est à partir de la Méditerranée que les Grecs entreprirent de coloniser la côte ouest de l’Asie Mineure, mille ans avant l’ère chrétienne, ou s’établir sur la côte de Cyrénaïque et le delta du Nil, en Sicile et en Italie du Sud (Grande-Grèce).
— (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, page 162)L’Italie est parsemée de lieux de prière et de vengeance, d’art et de pouvoir.
— (Pascale Quiviger, Le Cercle parfait, éditions L’Instant même, 2003, page 18)À la suite de l’échec de Mussolini, qui avait voulu ériger l’Italie en une nation disciplinée, militariste, dotée d’un empire colonial, digne héritière des glorieux ancêtres romains, un sentiment de désarroi s’est installé.
— (Gérard Bouchard, Les nations savent-elles encore rêver?, Boréal, 2019, page 346)
Abréviations
[modifier le wikicode]- ITA (norme ISO 3166-1 alpha-3)
Synonymes
[modifier le wikicode]- Botte (Informel) (à cause de sa forme géographique)
- jardin de l’Europe (Poétique)
- pays de Dante
- Royaume d’Italie (1861–1946)
- République italienne (nom officiel, 1946-)
Gentilés et adjectifs correspondants
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- à l’italienne
- anti-italien
- arum d’Italie
- buglosse d’Italie
- charme d’Italie
- comédie à l’italienne
- genêt d’Italie
- gouet d’Italie
- grillon d’Italie
- hélianthème d’Italie
- immortelle d’Italie
- italianisant
- italianisation
- italianiser
- italianisme
- italianiste
- italiano-
- italianophile
- italianophilie
- italianophobe
- italianophobie
- italianophone
- Italie espagnole
- italiennerie
- italiote
- italique
- italisme
- jardin à l’italienne
- levrette d’Italie
- levron d’Italie
- loup d’Italie
- mélilot d’Italie
- millet d’Italie
- nard d’Italie
- peuplier d’Italie
- pin d’Italie
- pro-italien
- sétaire d’Italie
- silène d’Italie
- vipérine d’Italie
Méronymes
[modifier le wikicode]→ voir Catégorie:Régions d’Italie en français
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : Italië (af)
- Albanais : Italia (sq)
- Alémanique : Italien (*)
- Allemand : Italien (de)
- Amharique : ጣልያን (am)
- Anglais : Italy (en)
- Arabe : إيطاليا (ar) féminin
- Arabe marocain : Talyan (*), Ttalyan (*)
- Aragonais : Italia (an)
- Arménien : Իտալիա (hy)
- Asturien : Italia (ast)
- Bas allemand : Italien (nds)
- Basque : Italia (eu)
- Biélorusse : Італія (be) Italija
- Bosniaque : Italija (bs)
- Breton : Italia (br)
- Bulgare : Италия (bg) Italija
- Catalan : Itàlia (ca)
- Chinois : 意大利 (zh) Yìdàlì
- Coréen : 이탈리아 (ko) Itallia, 이태리 (ko) (伊太利) Itaeri
- Cornique : Itali (kw)
- Créole haïtien : Itali (*)
- Croate : Italija (hr)
- Danois : Italien (da)
- Espagnol : Italia (es)
- Espéranto : Italio (eo), Italujo (eo)
- Estonien : Itaalia (et)
- Finnois : Italia (fi)
- Franc-comtois : Itâyie (*)
- Francique ripuaire : Italie (*)
- Frioulan : Italie (*)
- Frison : Itaalje (fy)
- Frison saterlandais : Italien (*)
- Frison septentrional : Itaalien (*)
- Gaélique écossais : Eadailt (gd)
- Gaélique irlandais : Iodáil (ga)
- Galicien : Italia (gl)
- Gallo : Itali (*)
- Gallois : Eidal (cy)
- Géorgien : იტალია (ka) It’alia
- Grec : Ιταλία (el) Italía
- Haoussa : Italiya (ha)
- Hawaïen : Ikalia (*)
- Hébreu : איטליה (he)
- Hindi : इटली (hi) Iṭalī
- Hongrois : Olaszország (hu)
- Ido : Italia (io)
- Indonésien : Italia (id)
- Interlingua : Italia (ia)
- Islandais : Ítalía (is)
- Istriote : Italie (*)
- Italien : Italia (it)
- Japonais : イタリア (ja) Itaria, 伊 (ja) I
- Kannara : ಇಟಲಿ (kn) Iṭali
- Kazakh : Италия (kk)
- Kurde : Îtalya (ku)
- Langue des signes française : Italie
- Langues berbères : Ṭṭalyan (*), Ṭṭelyan (*)
- Latin : Italia (la)
- Letton : Itālija (lv)
- Limbourgeois : Italië (li)
- Lituanien : Italija (lt)
- Luxembourgeois : Italien (lb)
- Macédonien : Италија (mk)
- Malais : Itali (ms)
- Malayalam : ഇറ്റലി (ml) Iṟṟali
- Maltais : Italja (mt)
- Mingrélien : იტალია (*)
- Mirandais : Eitália (*)
- Monégasque : Ita̍lia (*)
- Napolitain : Italia (*)
- Nauruan : Italy (na)
- Néerlandais : Italië (nl)
- Norvégien : Italia (no)
- Norvégien (nynorsk) : Italia (no)
- Occitan : Itàlia (oc)
- Ossète : Итали (*) Itali
- Ourdou : اٹلی (ur)
- Persan : ایتالیا (fa)
- Polonais : Włochy (pl)
- Portugais : Itália (pt)
- Romanche : Italia (rm)
- Roumain : Italia (ro)
- Russe : Италия (ru) Italija
- Sanskrit : इटली (sa) Iṭalī
- Sarde : Itàlia (sc)
- Serbe : Италија (sr) Italija
- Serbo-croate : Italija (sh)
- Sicilien : Italia (scn)
- Slovaque : Taliansko (sk)
- Slovène : Italija (sl)
- Somali : Talyaaniga (so)
- Suédois : Italien (sv)
- Tagalog : Italya (tl)
- Tamoul : இத்தாலி (ta)
- Tchèque : Itálie (cs)
- Tchouvache : Итали (*) Itali
- Télougou : ఇటలీ (te) Iṭalī
- Thaï : ประเทศอิตาลี (th)
- Tourangeau : Etaliye (*)
- Tsonga : Ithali (ts)
- Turc : İtalya (tr)
- Ukrainien : Італія (uk) Italija
- Vénitien : Itałia (vec)
- Vietnamien : Ý (vi), I-ta-li-a (vi)
- Võro : Itaalia (*)
- Yiddish : איטאַליע (yi)
- Zazaki : İtalya (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \i.ta.li\ rime avec les mots qui finissent en \li\.
- France : écouter « Italie [i.ta.li] »
- (Région à préciser) : écouter « Italie [i.ta.li] »
- (Région à préciser) : écouter « Italie [i.ta.li] »
- France (Paris) : écouter « Italie [i.ta.li] »
- France : écouter « Italie [i.ta.li] »
- France (Occitanie) : écouter « Italie [i.ta.li] »
- France (Vosges) : écouter « Italie [i.ta.li] »
- France : écouter « Italie [i.ta.li] »
- Perpignan (France) : écouter « Italie [i.ta.li] »
- Vendée (France) : écouter « Italie [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
[modifier le wikicode]Italie \Prononciation ?\
- (Géographie) Italie.
Références
[modifier le wikicode]- Italie sur l’encyclopédie Wikipédia (en francique ripuaire)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
[modifier le wikicode]Italie \Prononciation ?\
- (Géographie) Italie (pays d’Europe).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
[modifier le wikicode]Italie \Prononciation ?\
- (Géographie) Italie.
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
[modifier le wikicode]Italie féminin (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)
- (Géographie) Italie.
Références
[modifier le wikicode]- Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3 → [version en ligne (page consultée le 9 avril 2019)]
Catégories :
- français
- Noms propres en français issus d’un mot en italien
- Noms propres en français issus d’un mot en latin
- Noms propres en français
- Italie en français
- Exemples en français
- Rimes en français en \li\
- Bonnes entrées en français
- Péninsules en français
- francique ripuaire
- Noms propres en francique ripuaire
- Italie en francique ripuaire
- frioulan
- Noms propres en frioulan
- Italie en frioulan
- istriote
- Noms propres en istriote
- Italie en istriote
- poitevin-saintongeais
- Noms propres en poitevin-saintongeais
- poitevin-saintongeais en graphie normalisée
- Italie en poitevin-saintongeais