défenseuse
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode](1760) Dérivé de défenseur, avec le suffixe -euse. Le moyen français avait défenseresse.
Attestations historiques
[modifier le wikicode]- (XVIIIe siècle)
Reine non ſeulement défenſeuſe de la Foi, par un Titre héréditaire, mais Mére Nourrice de l’Egliſe par un ordre extraordinaire de la Providence.
— (Antoine Court de Gébelin, Histoire des troubles des Cévennes ou de la guerre des Camisars, sous le règne de Louis le Grand, tome 2, Pierre Chrétien, Genève, 1760, page 207)- Reine non seulement défenseuse de la foi, par un titre héréditaire, mais mère nourrice de l’Église par un ordre extraordinaire de la providence.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
défenseuse | défenseuses |
\de.fɑ̃.søz\ |


défenseuse \de.fɑ̃.søz\ féminin (pour un homme, on dit : défenseur)
- Celle qui défend quelqu’un ou quelque chose qui est attaqué.
Nous nous excusons d’avoir inventé le barbarisme défenseuse pour rendre le mot defensora.
— (« Féminisme », dans Le Cri de Paris, 10 mars 1918 [texte intégral])Défenseuse n’est pas un terme reconnu par le dictionnaire de l’Académie française – la féminisation des mots ressemble, quai de Conti, à un futur qui ne passe pas. Pourtant, Alain Finkielkraut bénéficie d’une ardente défenseuse : Élisabeth de Fontenay. Cette ancienne professeure de philosophie, devenue chantre de la condition animale, vole au secours de son poulain dès qu’il s’emballe.
— (Antoine Perraud, « Le jeudi noir d’Alain Finkielkraut », dans Mediapart, 31 janvier 2016 [texte intégral])Deuxièmement, si les inconditionnels d’«autrice» sont logiques avec eux-mêmes, ils doivent également s’attaquer à tous les autres féminins illogiques. Or, j’aimerais bien voir s’ils sont tout aussi prêts à dire «une assureuse», «une défenseuse», «une entrepreneuse», «une gouverneuse», «une metteuse en scène», «une procureuse», «une réviseuse», «une superviseuse», «une vainqueuse». Parce qu’en français, lorsqu’un nom est dérivé d’un verbe, c’est la terminaison en «euse» et non en «eure» qui est logique. Préférer «assureure» ou «réviseure», c’est se ranger du même côté que ceux qui préfèrent «auteure».
— (Steve Bergeron, « Un instant, les autrices ! », dans Le Soleil, 6 mai 2019 [texte intégral])Emmanuel Macron a l’intention, sur proposition du premier ministre, Edouard Philippe, de nommer Claire Hédon, présidente de l’association ATD-Quart Monde, en tant que Défenseuse des droits en remplacement de Jacques Toubon, a annoncé lundi 30 juin l’Elysée.
— (« Claire Hédon pressentie pour remplacer Jacques Toubon comme Défenseuse des droits », dans Le Monde, 30 juin 2020 [texte intégral])
- (Justice) Celle qui est chargée de la défense un accusé en justice.
Aussi, sa défenseuse n’est autre qu’une proche du prince Charles, qui l’a défendu lors de sa séparation avec Diana, et est également la conseillère juridique des princes William et Harry.
— (Alexandra Tizio, « Divorce de Haya de Jordanie et de l’émir de Dubaï : semaine décisive pour la garde de leurs enfants », dans Gala, 12 novembre 2019 [texte intégral])
- (Sport) Dans différents sports collectifs, poste arrière dont l’affectation revient à empêcher l’équipe adverse de marquer.
Fin avril, dans le podcast « Une-deux » avec le rappeur Kalash, la défenseuse Wendie Renard argumentait même pour que le football féminin ne soit plus distingué du football masculin au motif que les règles sont identiques.
— (Hervé Fouillet, « Le lexique de “L’Équipe” pour la Coupe du monde féminine », dans L’Équipe, 7 juin 2019 [texte intégral])Quand je vois Wendie Renard jouer, pour moi ça reste une des meilleures défenseuses du monde à ce poste.
— (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 29 juillet 2022, page 13)La Fédération de foot continue ainsi d’employer des masculins pour sélectionneur et entraîneur, tandis qu’elle opte pour le faux féminin défenseure. Libé franchit le Rubicon pour ce dernier mot (adoptant défenseuse), mais la rédaction ne le fait pas pour entraîneure (qu’elle prononce comment ?). Le journal l’Equipe a hésité : après avoir utilisé défenseure, il utilise désormais défenseuse.
— (Éliane Viennot, « “Gardienne”, “buteuse”, “entraîneure” : juste une question de vocabulaire ? », dans Libération, 17 juin 2019 [texte intégral])
Notes
[modifier le wikicode]Défenseuse est le féminin de défenseur recommandé par le Haut Conseil à l’égalité entre les femmes et les hommes[1].
La féminisation des noms de métiers et de fonctions a été un sujet débattu dans la francophonie :
- au Québec, l’Office québécois de la langue française fournit depuis 1979 une banque de dépannage linguistique pour la rédaction féminisée et épicène ;
- en Suisse romande, la Conférence romande des bureaux de l’égalité consigne ses recommandations dans Écrire les genres, guide romand d’aide à la rédaction administrative et législative épicène, Genève, 2001 ;
- en Belgique, le ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles édite le guide Quand dire, c’est inclure, 2024 ;
- en France, le gouvernement considère que la féminisation des noms de métiers doit être encouragée dans les administrations et établissements publics depuis la circulaire du 6 mars 1998 relative à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre. De son côté, si l’Académie française condamnait en 2002 la plupart de ces féminisations et ne recommandait pas leur utilisation, elle adopte en 2019 le rapport La féminisation des noms de métiers et de fonctions énonçant qu’il n’existe aucun obstacle de principe à la féminisation des noms de métiers et de professions. Le Haut Conseil à l’égalité entre les femmes et les hommes édite un Guide pour une communication publique sans stéréotypes de sexe, 2022.
- Le Bon Usage (familièrement appelé « le Grevisse ») consacre un chapitre à la féminisation dans ses récentes éditions, comme Le Petit Bon usage de la langue française, De Boeck Supérieur, 2018, page 513.
Synonymes
[modifier le wikicode]Celle qui défend contre les attaques (1) :
Celle qui est chargée de la défense un accusé en justice (2) :
Celle qui occupe un poste arrière en sport (3) :
Antonymes
[modifier le wikicode]Celle qui occupe un poste arrière en sport (3) :
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]défenseuse figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : chevalier, football, water-polo.
Traductions
[modifier le wikicode]Celle qui défend contre les attaques (1)
- Allemand : Verteidigerin (de) féminin, Befürworterin (de) féminin, Beschützerin (de) féminin
- Anglais : defender (en), defendress (en)
- Breton : difennerez (br)
- Bulgare : бранителка (bg) branitelka féminin
- Catalan : defensora (ca) féminin
- Croate : braniteljica (hr)
- Espagnol : defensora (es) féminin, abogada (es) féminin
- Espéranto : defendantino (eo)
- Italien : difenditrice (it) féminin, avvocatessa (it) féminin, avvocata (it) féminin, difensora (it) féminin, difensatrice (it) féminin
- Latin : defenstrix (la) féminin, defensatrix (la) féminin
- Néerlandais : verdedigster (nl) féminin
- Portugais : defensora (pt) féminin, advogada (pt) féminin
- Roumain : apărătoare (ro) féminin, defensoare (ro) féminin
- Russe : защитница (ru) zaščítnica féminin
- Serbo-croate : braniteljica (sh)
Celle qui est chargée de la défense un accusé en justice (2)
- Allemand : Strafverteidigerin (de) féminin, Verteidigerin (de) féminin, Ombudsfrau (de) féminin
Celle qui occupe un poste arrière en sport (3)
- Allemand : Abwehrspielerin (de) féminin, Verteidigerin (de) féminin
- Anglais : defender (en)
- Breton : difennerez (br)
- Croate : braniteljica (hr)
- Espagnol : defensora (es) féminin
- Luxembourgeois : Defenseuse (lb) féminin, Verdeedegerin (lb) féminin, Ofwierspillerin (lb) féminin
- Néerlandais : verdedigster (nl) féminin
- Portugais : defesa (pt) féminin, zagueira (pt) féminin
- Russe : защитница (ru) zaščítnica féminin
- Slovène : branilka (sl) féminin
- Tchèque : obránkyně (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \de.fɑ̃.søz\ rime avec les mots qui finissent en \øz\.
- Cesseras (France) : écouter « défenseuse [de.fɑ̃.søz] »
- Lyon (France) : écouter « défenseuse [de.fɑ̃.søz] »
- Toulouse (France) : écouter « défenseuse [de.fɑ̃.søz] »
- Somain (France) : écouter « défenseuse [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Catégorie:Défenseuse de hockey sur glace sur l’encyclopédie Wikipédia
- Meilleure défenseuse de la saison WNBA sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- Napoléon Caillot, Grammaire générale, philosophique et critique de la langue française, volume I, Paris, 1838, page 274
- Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2013−2025 → consulter cet ouvrage
- Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (défenseuse)
- Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (défenseuse)
- « défenseuse » dans le Dictionnaire numérique Cordial.