difficile
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1380) Emprunté au latin difficilis (« difficile, malaisé, pénible ; difficile, chagrin, morose, peu traitable »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
difficile | difficiles |
\di.fi.sil\ |
difficile \di.fi.sil\ masculin et féminin identiques
- Non facile, qui nécessite un grand effort.
Exercice difficile, un exercice qui demande du temps, de la réflexion et du travail
Métier difficile
- Qui est malaisé ; qui donne de la peine.
On fait aussi du pain, mais d'une digestion assez difficile, avec du seigle, de l’orge et même de l’avoine ; […].
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 117)Envisagé du bord, un débarquement semblait d’autant plus difficile qu’outre les remous et les brisants qui encerclaient l’îlot, la configuration du rocher ne s’y prête guère.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)- Il est difficile que … (complétive sujet réel, avec ellipse d’un verbe d’opinion ou de sentiment) :
- → Il est difficile que des évêques, et des églises aussi considérables que celles d’Angers, du Mans et de Paris, eussenr été si faciles à se laisser corrompre, ou du moins à se laisser tromper. — (Dom Thierry Ruinart, Apologie de la mission de saint Maur, apôtre des bénédictins en France, chapitre IV ; Pierre de Bats, Paris, 1702, page 18)
Temps difficiles, les temps de guerre, de désordres, de troubles, de disette, etc.
Un temps difficile à passer.
- Être, se trouver dans une position, dans une situation difficile, être dans une position délicate, embarrassante.
Être difficile à vivre, être d’une humeur difficile, d’un caractère difficile.
- (Sens figuré) Être difficile à manier, être d’une humeur fâcheuse, peu accommodante.
- Qui est exigeant, délicat.
La tête en l’air, qui suit à Oxford quelques cours de botanique, se prépare à devenir pasteur quand une chance imprévue s’offre à elle : on lui propose de partir, au titre d’homme de compagnie du capitaine Robert Fitz-Roy, âgé de vingt-six ans et au caractère difficile, pour un très long voyage d’étude.
— (Jean d’Ormesson, C’est une chose étrange à la fin que le monde, 2010, ISBN 978-2-221-12336-2)Être difficile sur la nourriture.
Être difficile sur le choix des mots.
Se montrer difficile.
Il est devenu bien difficile.
C’est un critique difficile, très difficile.
- Qui est peu probable.
Mais vous comprendrez qu’il sera difficile de trouver une fillette qui joue convenablement avec vous la scène où elle vous montre les petites fleurs.
— (Luigi Pirandello, Six personnages en quête d'auteur, 1921)Il est difficile d'obtenir les huit bons numéros lors du tirage.
Avoir du beau temps en cette saison est difficile.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Le thésaurus difficile en français
Traductions
[modifier le wikicode]Malaisé, qui donne de la peine (2)
- Afrikaans : moeilik (af)
- Allemand : schwer (de), schwierig (de)
- Anglais : difficult (en), hard (en), tough (en), challenging (en)
- Arabe marocain : s3ib (*)
- Bambara : gɛlɛnman (bm)
- Basque : zail (eu)
- Berrichon : malaisant (*), malaisi (*)
- Breton : diaes (br)
- Catalan : difícil (ca)
- Chamorro : chátsaga (ch)
- Chinois : 难 (zh) (難) nán
- Croate : težak (hr)
- Danois : vanskelig (da)
- Espagnol : difícil (es), afanoso (es)
- Espéranto : malfacila (eo)
- Féroïen : torførur (fo)
- Finnois : vaikea (fi)
- Gaélique écossais : doirbh (gd)
- Gaélique irlandais : achrannach (ga)
- Galicien : difícil (gl)
- Gallo : pouint d’amain (*)
- Géorgien : ძნელი (ka) jneli
- Grec : δύσκολος (el) dýskolos, χαλεπός (el) chalepós, δυσχερής (el) dyscherís, δύσβατος (el) dýsvatos
- Griko : dìskulo (*)
- Hongrois : nehéz (hu)
- Ido : desfacila (io)
- Indonésien : sulit (id), sukar (id)
- Interlingua : difficile (ia)
- Islandais : vandur (is), þungur (is)
- Italien : difficile (it), pesante (it)
- Japonais : 難かしい (ja) muzukashii
- Karatchaï-balkar : къыйын (*)
- Kazakh : қиын (kk) qıyın
- Kirghiz : кыйын (ky)
- Kotava : wavdaf (*)
- Lacandon : jar (*)
- Langue des signes française : difficile
- Malais : payah (ms)
- Malgache : sarotra (mg)
- Maya yucatèque : yah (*)
- Mayennais : mɑlézɑ̃ (*)
- Muna : hali (*)
- Néerlandais : moeilijk (nl), lastig (nl), slim (nl), zwaar (nl)
- Norvégien : vanskelig (no)
- Occitan : dificil (oc)
- Oirata : heʔe (*)
- Papiamento : difísil (*), fregá (*)
- Polonais : trudny (pl)
- Portugais : afanoso (pt), difícil (pt), dificultoso (pt)
- Roumain : greu (ro)
- Russe : трудно (ru), сложно (ru), тяжело (ru)
- Same du Nord : váigat (*)
- Shingazidja : -dziro (*), ha udziro (*)
- Solrésol : lam'isol (*)
- Suédois : mödosam (sv), svår (sv)
- Tagalog : hírap (tl); mahírap (tl)
- Tatar de Crimée : qıyın (*)
- Tchèque : obtížný (cs)
- Turc : zor (tr)
- Wallon : målåjhey (wa) masculin
- Zoulou : -nzima (zu)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
difficile | difficiles |
\di.fi.sil\ |
difficile \di.fi.sil\ masculin
- Ce qui n'est pas facile.
Qui des deux, de la femme ou de la fille, mettait le plus d’empressement à lui plaire ? C’était le difficile à dire.
— (Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873)
- Personne exigeante.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \di.fi.sil\ rime avec les mots qui finissent en \il\.
- \di.fi.sil\
- France (Paris) : écouter « difficile [di.fi.sil] »
- France (Vosges) : écouter « difficile [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « difficile [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « difficile [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « difficile [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin difficilis (« pas facile »).
Adjectif
[modifier le wikicode]difficile \dif.fi.ˈt͡ʃi.le\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin difficilis (« pas facile »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|
positif | |||
Masculin et Féminin |
difficile \dif.ˈfi.t͡ʃi.le\ |
difficili \dif.ˈfi.t͡ʃi.li\ | |
superlatif absolu | |||
Masculin | difficilissimo \dif.fi.t͡ʃi.ˈlis.si.mo\ |
difficilissimi \dif.fi.t͡ʃi.ˈlis.si.mi\ | |
Féminin | difficilissima \dif.fi.t͡ʃi.ˈlis.si.ma\ |
difficilissime \dif.fi.t͡ʃi.ˈlis.si.me\ |
difficile \dif.ˈfi.t͡ʃi.le\
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Composés
- fare il difficile (« faire le difficile »)
- fare la difficile (« faire la difficile »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « difficile [Prononciation ?] »
- Monopoli (Italie) : écouter « difficile [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « difficile [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de difficilis (« difficĭle »), avec le suffixe -e.
Adverbe
[modifier le wikicode]difficĭle \Prononciation ?\
- Difficilement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]difficĭle \Prononciation ?\
- Nominatif neutre singulier de difficilis.
- Vocatif neutre singulier de difficilis.
- Accusatif neutre singulier de difficilis.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Noms communs en français
- Rimes en français en \il\
- corse
- Mots en corse issus d’un mot en latin
- Adjectifs en corse
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -e
- Lemmes en latin
- Adverbes en latin
- Formes d’adjectifs en latin