Aller au contenu

Wiktionnaire:Questions sur les mots/décembre 2008

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Page pour l’archivage des questions en suspens de l’année 2008 et Page pour l’archivage des questions traitées en décembre 2008.


Questions (de décembre 2008) traitées

[modifier le wikicode]

N'importe quoi --Réglé

[modifier le wikicode]

Euh… les articles nawakien et nawakiste, c'est nawak ou pas ? A2 2 octobre 2008 à 06:02 (UTC)[répondre]

sans etre totalement nawak, c'est prématuré d'intégrer ces néologismes a peine vivants dans nos pages. --Diligent 2 octobre 2008 à 06:13 (UTC)[répondre]
Est-ce que ces mots existent ? Même si je ne les connaissais pas, j'ai nettement l'impression que oui, et qu'ils ont donc leur place ici. Le fait que ce soient des néologismes récents rend leur présence encore plus utile, à mon avis, puisqu'ils ont plus de chances d'être recherchés. Il nous manque encore nawakisme (que même Google semble considérer comme un mot "normal", puisqu'il le suggère quand on cherche nawakiste). Lmaltier 2 octobre 2008 à 06:32 (UTC)[répondre]
Depuis l'usage, même s'il reste rare, s'est confirmé pour plusieurs dérivés de NAWAK ; ils sont illustrés d'exemple dans le WIKTIONNAIRE. --193.248.144.185 30 octobre 2024 à 16:48 (UTC)[répondre]

qu'est que éléide -- Réglé

[modifier le wikicode]

qu'est ce que l'eleide

Voir éléide : c'est un grand palmier d'Afrique. - Dakdada (discuter) 26 novembre 2008 à 13:32 (UTC)[répondre]

« La rivière est débordée » ? --Réglé

[modifier le wikicode]

Je bondis en lisant ceci sur déborder. Quoi, la rivière n'a pas le temps ? De faire couler son eau ? L'ennui, c'est que c'est le Dictionnaire de l'Académie française qui le dit. Personnellement, je n'ai jamais entendu cette tournure. Et vous ?

Si c'est bien français, ça mérite une petite note explicative, je crois. --Szyx 24 juin 2008 à 14:33 (UTC)[répondre]

perso, je dis [modifier] « La rivière a débordé » --Diligent 24 juin 2008 à 20:28 (UTC)[répondre]
Le TLF (et Zola) confirme cette construction, mais il s'agit en fait de l'adjectif débordé (sur lequel j'ai transféré l'exemple). Néanmoins, je ne l'ai jamais entendu dire. --Szyx 25 juin 2008 à 09:18 (UTC)[répondre]

à tout-va --Réglé

[modifier le wikicode]

Quelqu'un pourrait-il faire un article, car l'expression à tout-va ou à tout va n'a qu'un sens restreint aux jeux de Casino dans le TLF, alors qu'elle me semble avoir un sens beaucoup plus général, et être d'emploi fréquent. Ce serait bien utile pour les non-francophones !

Et voilà! → voir à tout-va --Pitoutom 30 novembre 2008 à 17:52 (UTC)[répondre]

À votre avis, comment faut-il prononcer ce mot : Erreur sur la langue ! ou Erreur sur la langue ! ? --Szyx 4 août 2008 à 14:10 (UTC)[répondre]

moi, perso : Erreur sur la langue ! mais je suis peut-etre deforme par un long sejour en pays slave. Diligent
Pas bête, ce doit être plus ou moins la prononciation du mot anglais. --Szyx 5 août 2008 à 10:21 (UTC)[répondre]
Je viens d'entendre Erreur sur la langue ! à la radio (c'est un début de statistique !). En tout cas, la prononciation Erreur sur la langue ! me semble hautement improbable en français. Lmaltier 8 août 2008 à 05:31 (UTC)[répondre]
Oui, mais la présence du tréma rend improbable que Erreur sur la langue ! soit correct. On écrit oui, pas ouï. Le tréma est censé indiquer qu'il y a une modification par rapport à la normale. --Szyx 8 août 2008 à 08:41 (UTC)[répondre]
Ce pourrait être un argument pour wi, car le mot s'écrit aussi sans le tréma. En fait, Wikipédia indique que la prononciation d'origine est [yjɤyr], ce qui est extrêmement surprenant. Le TLFI semble indiquer [uiɤur] comme prononciation d'origine et [uiguʀ] comme prononciation française. Comme ui a tendance à se transformer en wi en français, que la prononciation wi soit utilisée aussi est normal, et ça peut expliquer l'orthographe ouighour. Je propose donc de suivre le TLFI en mettant ui.guʁ et peut-être wi.guʁ en deuxième. Lmaltier 8 août 2008 à 20:58 (UTC)[répondre]

Bonjour, cherchant écraignes, j'ai trouvé ceci:

Dictionnaire de L'Académie française, 5th Edition (1798) ÉCRAIGNE. (Page 462) ÉCRAIGNE. sub, fém. Veillée de village. Il est principalement d'usage au pluriel.

Merci, j'ai créé l'article. - Dakdada (discuter) 27 novembre 2008 à 11:09 (UTC)[répondre]

En cherchant cette expression, à son corps défendant, je tombe sur l'article corps — qui d'ailleurs à mon avis mériterait un bon toilettage, sur le mode « trop d'informations tue l'information » — et dans cet article je trouve un lien à corps et à cri, lequel est redirigé, mais sans explications, sur à cor et à cri. Ne faudrait-il pas revoir cela ? --Zorglub 1 octobre 2008 à 17:26 (UTC)[répondre]

L'article est fait. Concernant à cor et à cri / à corps et à cris voir cette recherche. Les articles ont été mis à jour. Stéphane8888 discuter 30 novembre 2008 à 22:35 (UTC)[répondre]

Nom de maison --Réglé

[modifier le wikicode]

Ma maison située dans la commune de PLOUYE s'appelle Ty danéac'h, quelqu'un connait t il la signification de ce nom ?

Merci d'avance

La moitié d'une réponse : ty#Breton (que je viens de faire). --Szyx 15 octobre 2008 à 15:09 (UTC)[répondre]

d ou viennent les mots cauchemar causse chavirer et crevette merci a ceux qui savent

Voir les étymologies de ces articles, ou sinon consultez le TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage. - Dakdada (discuter) 27 novembre 2008 à 10:50 (UTC)[répondre]

Cristollien --> Cristolien -- Réglé

[modifier le wikicode]

J'entends et lis souvent le mot "cristollien" - Google en fournit de nombreuses occurrences - mais il ne figure pas dans le petit Robert (imprimé ou numérique), ni dans le Robert historique de la langue française. Ni dans le wiktionnaire... :-(

C'est plutôt Cristolien (habitant de Créteil). Le mot va être créé par robot ces jours-ci, il est dans ma liste. Juste le temps d'arriver à cr- (j'en suis à al-). Lmaltier 16 octobre 2008 à 05:57 (UTC)[répondre]

supernovae et supernovæ

[modifier le wikicode]
Dans l'article supernova, j'ai écris, en mon âme et conscience que l'écriture au pluriel supernovæ était une erreur.
Pour moi, il s'agit de la terminaison -ae et non de la diphtongue -æ.
Pourtant, comme je ne suis pas un pur latiniste, en cherchant à vérifier à posteriori, j'ai lu quelque part que cette terminaison s'écrivait également parfois -æ en latin médieval.
Est-ce qu'un latiniste pourrait avoir l'amabilité de vérifier et corriger si nécessaire ? Eric-rogliano 21 mai 2008 à 14:11 (UTC)[répondre]
Je ne connais pas la réponse, mais voici ce que j'ai trouvé :
  • Le TLFi donne « novae » [1]
  • Wikipédia écrit « le pluriel latin est novæ, avec une tolérance pour novae, qui est également le pluriel employé par les anglophones » [2] mais « Au pluriel : supernovæ, supernovae ou supernovas, le second étant le plus répandu » [3]
  • Le Petit Robert donne « novæ », « supernovæ ».
Donc pour l'instant 1,5 partout. ;)) --Szyx 21 mai 2008 à 16:54 (UTC)[répondre]
Clairement, il faut donc donner les deux pluriels. Sur Internet, le plus courant est supernovae, mais on ne peut pas en tirer de conclusion, évidemment.

Lmaltier 21 mai 2008 à 17:05 (UTC)[répondre]

La question pourrait aussi se poser pour les mots comme sœur/soeur qu’on retrouve partout sur le net. --moyogo/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾ 22 mai 2008 à 07:02 (UTC)[répondre]
« Sur Internet, le plus courant est supernovae » parce que c'est comme ça qu'on écrit en anglais. Je me demande si ce n'est pas d'ailleurs la seule justification de l'écrire ainsi en français, et si on ne devrait pas écrire pour l'étymologie : emprunté à l'anglais, lui-même du latin super et nova....
Sinon, Larousse (L.fr, L. en 10 volumes 196x, Petit L. 2000) et Quid (1980) écrivent novae / supernovae. --Szyx 22 mai 2008 à 07:26 (UTC)[répondre]
J'oubliais une source importante (celle qui forme nos remplaçants peut-être ?) : « ...stella nova en latin. Le pluriel de nova est donc novæ. » [4]. Et en fait, je suis d'accord avec l'auteur. --Szyx 22 mai 2008 à 19:57 (UTC)[répondre]

Discussion copiée sur Discuter:supernova --Szyx 23 mai 2008 à 02:09 (UTC)[répondre]

Remarque en passant : l'archivage de la question, et l'établissement d'un lien depuis Discuter:supernova, évite d'avoir à recopier (et donc dupliquer) la question. Stéphane8888 discuter 26 mai 2008 à 08:07 (UTC)[répondre]

ports d'ordinateur -- Réglé

[modifier le wikicode]
Ce sont les "prises". Par exemple un "port USB". Stéphane8888 discuter 28 novembre 2008 à 14:45 (UTC)[répondre]
C'est un (ou une) enzyme qui se trouve dans la salive et aide à la digestion. Stéphane8888 discuter 28 novembre 2008 à 14:45 (UTC)[répondre]


Préposition "en" -- Réglé

[modifier le wikicode]

Pourquoi est-ce que l'on dit: "aller en boite"

Bonne question ! Je dirai qu'"aller à la boite" c'est (plutôt) s'y rendre, tandis qu'"aller en boite" c'est y passer une soirée. Un peu comme "aller à la fac"/"aller en fac". "aller en camping"/"aller au camping". (Remarque : la tournure avec "à la" peut vouloir dire les deux choses, la tournure avec "en" (qui est une tournure populaire) n'est plus équivoque, et sans doute moins ringarde ou moins enfantine que "On va à la boite !". Stéphane8888 discuter 17 novembre 2008 à 22:44 (UTC)[répondre]
« Aller à la boite » serait plutôt « aller au travail », « aller au bureau » --Szyx 18 novembre 2008 à 10:11 (UTC)[répondre]
Je pense que la difference n'est pas tournure populaire / langage soutenu mais a a voir avec le cote determine ou non de la direction : aller/sortir en boite = dans n'importe quelle boite, aller a la boite (elle est precise, implicite mais precise dans la pensee des interlocuteurs), de meme pour aller en fac (faire des etudes superieures) ou aller a la fac (dans celle ou j'etudie). --Diligent 21 novembre 2008 à 08:22 (UTC)[répondre]


traduction latine -- Réglé

[modifier le wikicode]

exitus acta probat

La fin justifie les moyens ? - Dakdada (discuter) 19 novembre 2008 à 16:41 (UTC)[répondre]

merci c'est ce que je pense aussi, si qq à autre chose n'hesitez pas,merci

Merci d'avoir répondu à la réponse. Sourire --Szyx 30 novembre 2008 à 22:51 (UTC)[répondre]
le resultat justifie l'acte ?

étymologie de bruire -- Réglé

[modifier le wikicode]

L'étymologie de bruire me parait bizarre, qui peut regarder?

Confirmer par TLFi. Article étoffé. Stéphane8888 discuter 19 novembre 2008 à 18:30 (UTC)[répondre]


acquits --> acquis -- Réglé

[modifier le wikicode]

je désirerais savoir si l'emploi du mot acquits dans cette phrase est correct :

"d'étendre le DIF aux formations d'accompagnement à la Validation de Acquits de l'Expérience"

cela a été une grande discusiion au sein de notre réunion

Merci par avance[Message du 20 novembre 2008 à 08:21 de 82.124.86.181]

Nous ne sommes ici pour orienter l'usage, mais juste pour décrire les langues : or, en français, une très large majorité de personne utilisent acquis. Seulement, une personne sur environ 3000 met un "t" pour « acquis de l'expérience ». La différence vient des 2 verbes acquérir (acquis) et acquitter (acquit/acquits). Stéphane8888 discuter 20 novembre 2008 à 07:40 (UTC)[répondre]

qu'est ce que le gévin -- Réglé

[modifier le wikicode]

je recherche la définition du mot gévin d'après moi c'est le reegroupement de quelques présidents et d'autres polititiens pour essayer de trouver une solution a la crise financière je vous prie de me donner une réponse rapidement s'il vous plaît

Ce n'est pas gévin mais G20. C'est la même chose que le G8 mais élargi à d'autres pays « développés ». - Dakdada (discuter) 20 novembre 2008 à 12:40

(UTC)

vocabulaire -- Réglé

[modifier le wikicode]

Compléte avec des mots formés a l'aide du même préfixe.Quel préfixe as-tu utilisé?

  • Cet avion... les passagers de Montpellier à Paris en 1 heure et 10 minutes.
  • La radio de L'appareil vient de ... un message important.
  • ... un arbre,c'est l'arracher et le planter dans un autre endroit.
  • Cette course... a lieu entre des voiliers qui traverser l'Atlantique.
  • Le blessé a été... a la clinique.
Tss tss, il faudrait peut-être travailler un peu. Mort de rire --Szyx 20 novembre 2008 à 23:01 (UTC)[répondre]
Une piste : c'est le préfixe trans-. Stéphane8888 discuter 23 novembre 2008 à 22:28 (UTC)[répondre]

je ne suis pas sur de mon coup sur la classification en interjection (adverbe?) si qq'1 peut valider/compléter. merci --Diligent 21 novembre 2008 à 03:22 (UTC)[répondre]

Je dirais que c'est la même chose qu'enfin, donc un adverbe. Et est-ce qu'il ne serait pas indispensable de citer Gaston Lagaffe ? Lmaltier 21 novembre 2008 à 06:49 (UTC)[répondre]
Si. --Szyx 21 novembre 2008 à 18:48 (UTC)[répondre]
Mais je vote pour interjection, qui manque à l'article enfin je crois : « Enfin, tu vas te taire ! » --Szyx 22 novembre 2008 à 23:59 (UTC)[répondre]
Chez Gaston c'est clairement une interjection. Stéphane8888 discuter 23 novembre 2008 à 22:28 (UTC)[répondre]

j'ai probleme sur les aphanumerique donner moi plusieur ecsemple sur les alphanumerique merci

Question impossible à répondre, puisque beaucoup trop vague et ne décrivant pas le problème ! De toute facçon cela ne semble pas être une question sur les mots. verdy_p 21 novembre 2008 à 11:34 (UTC)[répondre]
Voir Alphanumérique sur Wikipédia Nicolas1981 17 décembre 2008 à 07:42 (UTC)[répondre]

Nous sommes au collège --> carte tuner -- Réglé

[modifier le wikicode]

Nous avons un contrôle et nous voulons savoir ce qu'est une carte tuner TV !!! Répondez vite ou nous aurons une mauvaise note !!! Merci d'avance

En attendant → voir w:Carte télé - Béotien lambda 21 novembre 2008 à 09:09 (UTC)[répondre]

Petite astuce pour nous sommes : à la 2e personne du singulier (tu)(sauf impératif) et à la 1re personne du pluriel (nous), les formes verbales se terminent toujours par s. Lmaltier 21 novembre 2008 à 09:47 (UTC)[répondre]

jusqu'au sang.la viande est piquée au vif.2.sens figuré:attaquer verbalement quelqu'un dans un domaine qui lui tient particulièrement à cœur.

Voir piquer au vif. --Szyx 24 novembre 2008 à 20:54 (UTC)[répondre]

mumie : médicament fait à partir de momies réduites en poudre. Voir [5]

mot-valise formé à partir de japonais niaiserie? 16@r (parlanjhe) 8 juin 2008 à 15:22 (UTC)[répondre]

C'est du Amélie Nothomb ? Ah, non, moins littéraire : désencyclopedie. --Szyx 9 juin 2008 à 07:15 (UTC)[répondre]
Dans les années 90, des gourous autoproclamés du management d'entreprises nous soulaient avec le modèle japonais, ses merveilles, son efficacité, et tout plein de bonnes choses pour l'Economie, et l'Entreprise. Ils envisageaient de faire bosser les français comme des japonnais. Il se débitait des sornettes dont avec le recul on mesure aujourd'hui l'épaisseur crasse. A cette époque certains esprits sains avaient nommés ces fadaises économico-nippomaniaques japoniaiseries, de Japon et niaiserie. Voilà, mais toute cette explication touffue, ne fait pas un sobre article wiktionnarien. 90.39.136.127 9 juin 2008 à 19:34 (UTC).[répondre]
Une ébauche, avec ce sens est faite. La lecture des textes triés par moteur de recherche semble donner un autre sens plus récent. A vos claviers . 193.249.57.146 10 juin 2008 à 10:10 (UTC).[répondre]

pour moi et tous les anciens d'afn,brêle ers synonyme d'âne ou de mulet et plutôt masculin;brêler est charger ce mulet et proviendrait( de l'arabe et non du vieux français

Sur la page Annexe:Liste de termes argotiques en français il est écrit brêle f : imbécile (de l'arabe brêle = mulet). Mais en français et masculin, je ne sais pas.
En passant : "Je n'ai que des brêles" => "J'ai des cartes de m...." --Szyx 7 juillet 2008 à 14:29 (UTC)[répondre]

j'ai besoin d'un résumé pour la difinition de la linguistique

Cette définition suivante vous parait trop longue ? « Science qui étudie le langage humain, l'organisation des différentes langues, la grammaire générale appliquée aux diverses langues. » (issue du DAF8) Stéphane8888 discuter 5 décembre 2008 à 12:16 (UTC)[répondre]

que signifie le signe suivant !!! -- Réglé

[modifier le wikicode]

./.

merçi

À suivre, TSVP (tournez– la page – s'il vous plaît) ? et merci ne prend pas de cédille, merci --Szyx 13 novembre 2008 à 15:54 (UTC)[répondre]
C'est un "point diplomatique". Plus de détails ici. Où as-tu trouvé ce symbole ? C'est rare, si tu as un texte qui l'utilise, ça m'intéresse ! C'est dans une page sur internet ? Tu peux poster le lien ou citer un extrait ? Par ailleurs, ce serait cool si quelqu'un pouvait créer l'article, je n'arrive pas à créer un article qui s'appelle [[./.]] Merci ! Nicolas1981 14 novembre 2008 à 04:30 (UTC)[répondre]
on ne peut pas, pour des raisons techniques discutées ci-dessus, le créer. mais on peut faire point diplomatique :-) --Diligent 14 novembre 2008 à 06:37 (UTC)[répondre]
Maintenant que j'y pense, TSVP c'est ./.. --Szyx 15 novembre 2008 à 21:27 (UTC)[répondre]
Merci Diligent pour la création de l'article :-) Nicolas1981 24 novembre 2008 à 05:31 (UTC)[répondre]
Pour ce genre de chose, on pourrait peut-être faire une annexe ? - Dakdada (discuter) 26 novembre 2008 à 13:06 (UTC)[répondre]
Cette idée a été proposée dans la précédente question à propos de "./.". Voir l'archive de novembre. Stéphane8888 discuter 28 novembre 2008 à 14:45 (UTC)[répondre]

_Origine et éthymologie de l'expression "l'avoir échappé belle"

j'aimerais connaître l'origine et l'éthymologie de l'expression française "l'avoir échappé belle".

Le livre Le français correct: guide pratique de Maurice Grevisse, Michèle Lenoble-Pinson, et André Goosse publié chez De Boeck Université en 1998, donne les informations suivantes :
l’avoir échappé belle (Ac.) « avoir évité de justesse un embarras, un danger auqel on était exposé », ou l’avoir baillé, l’avoir manqué belle (ou bonne). Dans ces expressions (survivances du langage des joueurs de paume), le pronom l’ représentait autrefois le nom balle ; le participe, selon un usage ancien, restait invariable dans Il l’a échappé belle, il me l’a baillé belle (ou bonne), il l’a manqué belle [parce qu’il ne terminait pas la proposition]. - Même si l’accord (Il l’a échappée belle) peut se justifier, on continue de laisser le participe invarialbe : Nous l’avons échappé belle ! (Ac.) ; il me l’a baillé bonne.
Néologie canadienne de Jacques Viger et Suzelle Blais publié chez University of Ottawa Press en 1998, indique aussi :
manquer (la ~ belle) (Ms. 1 Cahier B) ; «[l’échapper belle]». Au sens d’«avoir laissé échapper une belle occasion», la locution est attestée depuis 1666, mais elle est donnée comme familière à partir du XIXe s. Au sens d’«avoir échappé à un grand danger», elle est consignée avec la mention «familière» à partir d’Académie 1718 ; «on dit plutôt l’avoir échappé belle», indique Académie 1935 (FEW 6/1, 141b sous mancus). La manquer belle ne figure plus dans les dictionnaires usuels.
Il faut donc aussi faire attention au sens des synonymes de la locution. Le Tlfi donne la forme «l’échapper belle». --moyogo/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾ 14 avril 2008 à 10:53 (UTC)[répondre]
http://www.langue-fr.net/index/E/echapper_belle.htm donne plus de détails sur l’étymologie en bas de page. --moyogo/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾ 14 avril 2008 à 11:03 (UTC)[répondre]
Les réponses me semble complètes et les articles y font référence. --> Réglé Stéphane8888 discuter 11 décembre 2008 à 09:30 (UTC)[répondre]

Péloponnèse et Pélops --Réglé

[modifier le wikicode]

pourquoi les grecs disent-ils que Péloponnèse est l'île de Pélops?

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --Szyx 29 décembre 2008 à 01:22 (UTC)[répondre]
ça peut être mentionné dans l'étymologie de Péloponnèse. Voir w:Pélops et w:Péloponnèse. Stéphane8888 discuter

Malgré --Réglé

[modifier le wikicode]

Je suis un arabe et je suis bien nourri en culture françaice. Cetrains de mes professeurs de français utilisent l'expression: (malgrés que), alors qu'elle n'est pas correcte. Quand dites vous s(il vous plait.

l'expression considérée comme correcte est bien que + subjonctif ; malgré que + indicatif est très couramment utilisée. Une des règles du langage veut que l'usage populaire prime les règles établies par les académies (lesquelles, à un moment donné, n'ont fait qu'enregistrer l'usage de leur temps). Le « problème » de bien que, c'est qu'il appelle le subjonctif et que plus grand monde ne sait correctement l'utiliser. Une autre forme correcte, qui met tout le monde d'accord et permet d'éviter une faute et d'utiliser malgré + substantif :
  1. Bien que je rendis (rendisse ?) mon travail dans les temps impartis, on a critiqué ce que j'ai fait alors que mes collègues, qui étaient en retard, ont eu plus de temps pour finir, un travail jugé meilleur.
    => Malgré le fait que j'ai rendu mon travail à temps, etc.

--Diligent 28 juin 2008 à 08:28 (UTC)[répondre]

Je dirais même plus, malgré que + subjonctif est correct, et a été utilisé par les meilleurs auteurs. Ce n'est considéré incorrect que par quelques-uns. Ils ont le droit de ne pas aimer, mais ils n'ont pas de raison d'imposer leurs préférences aux autres. Lmaltier 28 juin 2008 à 10:07 (UTC)[répondre]


Cher J'ai essayé de chercher le mot "ventousage" dans wikitionnaire mais en vain Merci

En effet, il n'y est pas. Je ne connaissais pas mais d'après une recherche sur Internet, cela semble signifier "réserver un emplacement", c'est bien ça ? Koxinga 30 décembre 2008 à 16:42 (UTC)[répondre]
fait Mais c'est infiniment améliorable. --Szyx 31 décembre 2008 à 12:00 (UTC)[répondre]

educatrice --Réglé

[modifier le wikicode]
Allez voir éducatrice. Koxinga 30 décembre 2008 à 16:42 (UTC)[répondre]

omwl --Pas d'attestation

[modifier le wikicode]

que veut dire "omwl" répondez moi vite svp merci d'avance — message non signé de 90.59.166.247 (d · c) du 30 décembre 2008 à 20:52

Sans contexte on ne pourra pas t'aider ... Tu as une phrase d'exemple ? C'est en quelle langue ? C'est un acronyme non ?
Koxinga 31 décembre 2008 à 02:56 (UTC)[répondre]
Difficile de répondre, cela peut-être
  • Orange messenger Windows Live,
  • O. Meredith Wilson Library,
  • owl avec une faute de frappe,
  • etc.
Cdlt, VIGNERON * discut. 31 décembre 2008 à 11:25 (UTC)[répondre]


Il y a un nouvel article opinel, qui est une marque déposée. Comment se traite ceci? Pour le titulaire de la marque, ce n'est pas un nom générique. François GOGLINS 25 décembre 2008 à 16:20 (UTC).[répondre]

Le titulaire de la marque n'a pas, n'avait pas, n'aura jamais, aucun contrôle sur la langue parlée. En conséquence il se fourre le doigt dans l’œil s'il pense interdire à un dictionnaire de mentionner sa marque. --Szyx 29 décembre 2008 à 00:28 (UTC)[répondre]

ecehelle de papou --> échelle de Papou -- Réglé

[modifier le wikicode]

Qui pourrait me donner le sens de cette expression et eventuellement une traduction en anglais? merci

L’échelle de Papou, échelle papou(e), ou encore plus rarement échelle de la poule est faite d'un tronc d'arbre dans lequel sont faites des encoches servant de marches. Il reste à trouver une traduction. Stéphane8888 discuter 26 décembre 2008 à 15:19 (UTC)[répondre]

résident résidant --Fait

[modifier le wikicode]

Y a t-il une différence entre "un résident" et un "résidant"

On ne peut pas dire un résidant. La réponse dans les définitions : le premier est un nom alors que le second est un adjectif. Cdlt, VIGNERON * discut. 28 décembre 2008 à 16:12 (UTC)[répondre]


Comment prononcer le mot séisme en francais? esq on le prononce séizme? — message non signé de 41.201.122.99 (d · c) du 21/12/2008

Selon le TLFi, on prononce [seism]. Sur notre article séisme, on trouve la même prononciation (avec un s de la consonne fricative alvéolaire sourde et non un z qui est la consonne fricative alvéolaire voisée) cependant en écoutant le fichier son de prononciation, celle-ci est plutôt voisée :S Cdlt, VIGNERON * discut. 22 décembre 2008 à 11:36 (UTC)[répondre]

vorraha -- Besoin d'attestation

[modifier le wikicode]

vorraha on ma envoye sa de lespagne et parament il existe pas je voudrez avoire une aide pour le trouve se mots la merci

« vorraha : On m'a envoyé ça de l'Espagne et apparemment il n'existe pas, je voudrais avoir une aide pour le trouver, ce mot là. Merci. »

Les mots suivants ne sont pas référencés dans les principaux dictionnaires de langue espagnole : vorraha, voraha, borraha et boraha. Avez-vous la phrase entière, correctement orthographiée ? Stéphane8888 discuter 22 décembre 2008 à 23:24 (UTC)[répondre]

qui sont les frères ou sœurs de Neptune --Réglé

[modifier le wikicode]

Selon w:Neptune (mythologie), il s’agit de Jupiter, Pluton, Junon, Cérès, Vesta (et probablement d’autres selon les auteurs). Cdlt, VIGNERON * discut. 23 décembre 2008 à 10:50 (UTC)[répondre]

Comment disez ton le mot " château " en ancien français ?

Voir chastel, mais manque la déclinaison. --Zorglub 23 décembre 2008 à 17:42 (UTC)[répondre]


comment prononce t-on les hauteurs --Réglé

[modifier le wikicode]
Le « h » de hauteur est dit « aspiré », c'est-à-dire qu'on ne fait pas la liaison. En API, cela donne Erreur sur la langue ! (et non Erreur sur la langue !). --Szyx 20 décembre 2008 à 05:01 (UTC)[répondre]
Et je précise pour certains ici : Erreur sur la langue !, et pas Erreur sur la langue ! --Szyx 20 décembre 2008 à 05:11 (UTC)[répondre]
C'est marrant, j'aurais dit Erreur sur la langue !. C'est très variable selon les gens: Erreur sur la langue ! ou Erreur sur la langue ! pour « les enfants boivent du lait ». C'est vrai qu'à notre époque, hein, même les tôles ondulé ! Mort de rire --Zorglub 20 décembre 2008 à 09:38 (UTC)[répondre]
Plutôt Erreur sur la langue !, non ? Sinon ça fait zinfins.
Et moi je dis « les » Erreur sur la langue ! et « lait » Erreur sur la langue ! et encore « laid » Erreur sur la langue ! ou « l’est » Erreur sur la langue !. Je te tire la langue --Szyx 20 décembre 2008 à 23:46 (UTC)[répondre]
Hips ! les zinfins, eux, boivent que du lait ! Mort de rire
Le TLFi nous gratine d'un incompréhensible « Erreur sur la langue ! init. asp. » et Littré d'un magnifique (hô-teur) Je pense qu'on pourrait préciser le h aspiré dans la section Prononciation de hauteur. En faisant une note dans un modèle pour ce genre de mot. Je dis : Erreur sur la langue ! Stéphane8888 discuter 22 décembre 2008 à 22:41 (UTC)[répondre]
Hé oui, le Littré est un magnifique fossile de la 2e moitié du XIXe siècle, l'API n'existait pas encore ! --Zorglub 27 décembre 2008 à 18:02 (UTC)[répondre]

Etymologie --Réglé

[modifier le wikicode]

J'ai une question : Quels verbes sont devenus ces adjectifs Latins ? : Bonus, Magnus et Facio.

Peut-être bonifier, magnifier et faire / fabriquer ? --Zorglub 17 décembre 2008 à 22:15 (UTC)[répondre]

Le genre de Montréal -- Réglé

[modifier le wikicode]

Question con mais d'actualité : « De quel genre est Montréal ? » Montréal est-elle féminin ? Montréal ne serait-il pas masculin ? Drole de manie du français de vouloir mettre un sexe à tout. Une recherche laborieuse aboutirait à déclarer : « Les deux sont attestés. Le féminin est un peu plus fréquent, sous l'influence du mot ville. » Ces attestations livresques (partielles la plupart) n'ont d'intérêt que vis à vis de cette question.

    • A peine Montréal était-il né, que de la France accourait à son berceau des[…] — (Joseph Pope, The Tour of Their Royal Highnesses the Duke and Duchess of Cornwall and York ..., page 182, 1903)
    • Montréal est-il à la page, pour autant ? - (Nicolas Medtner, Amérique française, page 55, 1949)
    • […] et c’est avec peine qu’on peut dire que Montréal appartient au Québec, car Montréal est occupé par l’étranger, par les entreprises de l’extérieur. — (L'Ingénieur, page 11, Association des diplômés de Polytechnique 1971)
    • […] dont la direction fut confiée à une femme d'intelligence et de dévouement ; c'était peu, et cependant Montréal était fondé. — (Bulletin de l'année, page 38, Société Normande de Géographie, Rouen, 1895)
    • […] interne de la colonie; en cette même année 1642, cependant, Montréal était fondée et Chomedey de Maisonneuve y faisait figure de gouverneur. — (L'administration de la Nouvelle-France, 1627-1760, page 17, André Vachon, 1970)
    • Bref, en 1960, Montréal était devenue le cœur démographique des […] — (Marc V. Levine, La reconquête de Montréal, page 26, 1997)
    • L’intégration de Québec au réseau ferroviaire canadien n’arrive pas à ranimer l’activité portuaire, car Montréal est trop bien implantée au cœur de celui-ci […] — (Québec: ville et capitale, page 188, Serge Courville, Robert Garon, 2001)
    • L'organisation géographique des lieux de travail n'offre pas d'explication satisfaisante, car Montréal est encore peu tendue et chacun se rend à pied au […] — (Annales de démographie historique, page 315, Société de démographie historique, CNRS, EHESS, 1987)
    • Cette dislocation de la famille est plus sensible dans Bonheur d'Occasion, car Montréal est plus industrialisée que Québec. — (Canada Ieri E Oggi 2, page 456, Associazione italiana di studi canadesi, 1990)

— message non signé de Stephane8888 (d · c) du 17 décembre 2008 à 23:32

J'ai changé le sexe du mot. A mon humble avis (comme pour LE Paris des poetes) le nom est masculin sauf quand, et ellipse, feminin quand on sous entend la ville de Montreal. Diligent 18 décembre 2008 à 10:24 (UTC)[répondre]
À ce que j'ai lu sur les atouts toponymiques] de la commission de toponymie du Québec, le genre des nom de lieu est variable. Le genre de Montréal est masculin, car l'article Mont sous-entend qu'il est masculin. Le seul cas ou que le nom d'une ville est féminin est quand on sous-entend le mot ville, commune ou municipalité ou quand un article ou le toponyme suggère un terme féminin en langue courante (Sainte, rivière, ville, Notre-Dame, etc.) . Finalement une ville suivie de tout ou grand est toujours masculin. --Fralambert 20 décembre 2008 à 23:28 (UTC)[répondre]
Merci pour vos remarques. Reprendre le contenu du GDT serait enrichissant pour nos lecteurs. La question est : Où placer cette info ? Dans une page d'annexe:Genre des noms des villes ? Et d'où y accéder ? Des articles via une note systématique ?? pas facile tout ça. Stéphane8888 discuter 22 décembre 2008 à 18:13 (UTC)[répondre]
Petit truc pour déterminer le genre : la phrase Après dix ans d'absence, j'ai retrouvé un très beau (ou : une très belle) Montréal (Rome). Cette phrase semble indiquer que Paris ou Montréal sont masculins, et que que Rome est féminin. Je pense que toute détermination du genre basée sur un raisonnement ou une règle peut induire en erreur. Lmaltier 4 janvier 2009 à 17:46 (UTC)[répondre]

demande --Réglé

[modifier le wikicode]

que signifie une nation plurielle et une nation unitaire

Une nation est une communauté, un peuple (au sens ethnique, alors que l’État est une organisation politique et juridique). Cette communauté, ce peuple, peut être plus ou moins homogène, plus ou moins uni. L’Afrique du Sud avec des populations européenne et africaine, est une nation plurielle (Israël aussi par exemple avec un grand nombre d’immigré, des juifs, des arabes, etc.). L’expression « nation unitaire » regroupe en général les habitants de plusieurs États (souvent dans le cas de gouvernement fédéral) qui ont une identité commune (réelle ou non d’ailleurs) par exemple : les États-Unis, la Belgique, etc. J’ai l’impression que cette distinction est plus politique que réelle. Cdlt, VIGNERON * discut. 18 décembre 2008 à 11:30 (UTC)[répondre]


explication du titre "vipére au poing " d'hervé bazin --Traité

[modifier le wikicode]

s'il vous plait est ce quelqu'un pourrait m'expliquer le titre du livre vipére au poing d'hervé bazin en l'ayan lu avant bien sur§§ car je ne commprend pas du tout... merci

Euh, ça doit fait 25 ans que j'ai lu ça... alors oui, je l'ai lu. --Szyx 18 décembre 2008 à 19:55 (UTC)[répondre]
Voir Vipère au poing sur Wikipédia. --Szyx 19 décembre 2008 à 10:03 (UTC)[répondre]


Papa --Réglé

[modifier le wikicode]

comment on dit papa en anglais

daddy, ou plus familièrement dad. --Szyx 17 décembre 2008 à 11:31 (UTC)[répondre]
Daddy est un mot d’enfant. Sinon on peut aussi simplement dire papa ou pop. Cdlt, VIGNERON * discut. 17 décembre 2008 à 11:45 (UTC)[répondre]
D'après en:papa et le Harrap's, c'est old-fashioned (has-been en bon français ;-). Lequel Harrap's donne dans l'autre sens : dad, (enfantin) daddy, (américain) pop – mais pas papa. Mais je n'ai pas d'avis sur la question. --Szyx 17 décembre 2008 à 15:26 (UTC)[répondre]


sol est quand on est sur le (par terre) sur le sol exactement ou on marche : on marche sur le sol

Voir sol#Nom commun 2. --Szyx 17 décembre 2008 à 15:31 (UTC)[répondre]


arts bidimensionnelle -- Hors sujet

[modifier le wikicode]

Dans une production plastique, vous interogerez la notion de mémoire artistique en faisant des références aux maîtres du passé, choisies parmi des oeuvres ou des fragments d'oeuvres significatifs de votre choix.

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --Szyx 15 décembre 2008 à 17:06 (UTC)[répondre]


pouvez vous m'informer sur le mot gacher -- Réglé

[modifier le wikicode]

pouvez vous m'informer sur le mot gacher

Peut-être gâcher? — message non signé de François GOGLINS (d · c) du 15 décembre 2008 à 21:23


Qui est Ovide ? -- "Réglé"

[modifier le wikicode]

demain j'ai un exposer sur Ovide: qui est-il ?

Ben dit donc, ç fait tard pour se préoccuper d'un exposé pour demain. Tu le trouvera là. Ovide. François GOGLINS 15 décembre 2008 à 21:21 (UTC).[répondre]


c'est du francais ?!... --Diligent 16 décembre 2008 à 06:07 (UTC)[répondre]

À part des choses jargoniques du genre Mais quand j'affiche cette fameuse page, le serveur me fait réellement un rewrite et me redirige en fait vers... :
--Szyx 16 décembre 2008 à 11:47 (UTC)[répondre]
Le TLFi ne connait que rewriter (mais donne deux mots : le susbstantif masculin et le verbe) et donne deux exemples de 1952 et 1958. VIGNERON * discut. 16 décembre 2008 à 20:02 (UTC)[répondre]


"dieseliste" -> diéséliste --Fait

[modifier le wikicode]

Bien le bonjour à tous,

Mon interrogation du jour, suite à une panne de ma pompe à injection: "dieseliste"

- Est-ce bien français? - abus de langage? - y'aurait-il aucun accent sur un 'e'? - apparement on dit "mécanicien dieseliste"? - différence avec un garagiste? - quelle formation pour qu'un mécano se dise dieseliste? - en existe-t'il beaucoup en France? - exemples d'enseignes nationales ou internationales?

Je reviens voir dans quelques jours, en espérant que ce mot puisse en intéresser un :-) Merci d'avance.

Je n'ai pas mon Larousse sous la main, mais il semble que celui-ci mette des accents : diéséliste. [6] --Szyx 16 décembre 2008 à 13:33 (UTC)[répondre]
Aucun des dictionnaires du CNRTL ne connait ce mot (avec ou sans accent). Le Nouveau Petit Robert accentue et donne la définition : Mécanicien spécialisé dans l’étude, l’entretien, etc. des diesels (1966). VIGNERON * discut. 16 décembre 2008 à 20:08 (UTC)[répondre]
fait--Szyx 16 décembre 2008 à 22:24 (UTC)[répondre]


bagung --> bagoong -- Réglé

[modifier le wikicode]

qu'est-ce-que-le bagung

que veut dire BAGUNG dans une recette des Philippines

Bagung est un village indonésien. Mais j'ai trouvé : « bagoong (pâte de crevettes) » et aussi : « Les Philippines sont le seul pays au monde où on fait encore du garum selon cette manière. Des anchois non vidés, saumurés et lacto-fermentés subissent une hydrolyse partielle. La liqueur ou liquamen qui s’écoule du vase s’appelle pastis, tandis que le résidu (hallex “nouvelle vague”) est baptisé bagoong . » - (histoiredepates.net)
Il s'agirait d'une pâte de poisson (assez solide) et très salée (car préparée dans une saumure). Stéphane8888discuter 15 décembre 2008 à 13:35 (UTC)[répondre]
Voir cet article de Wikipédia en anglais. Le mot est attesté en français dans quelques centaines de pages internet et quelques dizaines d'ouvrages. Je le créé. Stéphane8888discuter


dépénses somptuaires --> dépenses somptuaires -- Réglé

[modifier le wikicode]

dépénses somptuaires

et j'avais redige une belle ebauche d'article sur le sujet sur wikipedia, voir : w:Lois somptuaires qui regulent lesdites depenses. --Diligent 15 décembre 2008 à 16:04 (UTC)[répondre]


Je me demande s'il faut garder une veine de cocu : veine de cocu ne suffit-il pas ? Mais je remarque qu'il y a trois fois plus d'occurrences de chance de cocu. Ne peut-on pas faire chance / veine de cocu ? comme il y a 4 avatars de jeter des pierres dans le jardin de quelqu’un (pourquoi pas une pierre dans un jardin ?) C'est le mot du jour qui m'a amené à élaguer jardin. --Zorglub 29 novembre 2008 à 09:15 (UTC)[répondre]

Ben non, une veine de cocu est destiné à la poubelle (il manque un modèle d'icône). Je suis juste perdu dans les redirections. --Szyx 29 novembre 2008 à 09:18 (UTC)[répondre]
Ce n'est en fait qu'une hyperbole, comme fier comme Artaban, mignon comme un cœur, beau comme un camion, propre comme un sou neuf, fort comme un Turc… À propos de cette dernière expression, il me semble que l'étymologie proposée est une plaisanterie turcophobe ou islamophobe… N'est-il pas ? Existe-t-il, ou quelqu'un peut-il créer une catégorie « expressions hyperboliques » ? --Zorglub 29 novembre 2008 à 09:21 (UTC)[répondre]
J'ai pas regarder en détail mais chance / veine de cocu n'est pas une locution, et ne sera pas saisi par un lecteur, donc non. Vu la fréquence, le choix de chance de cocu est parfait. veine de cocu en micro-article. Pour le reste c'est des redirections. Stéphane8888 discuter 29 novembre 2008 à 18:19 (UTC)[répondre]
Je propose de regrouper « expressions hyperboliques », « expressions paraboliques » et « expressions elliptiques » dans une catégorie « expressions coniques » Mort de rire --Szyx 1 décembre 2008 à 20:53 (UTC)[répondre]
Élève Szyx, un blâme pour ce bon mot. --Zorglub 1 décembre 2008 à 21:54 (UTC)[répondre]


Qui prolifère de l'imprécations — message non signé de 90.5.115.146 (d · c) du 30 novembre 2008 à 16:00

« Maudisseur » semble être le mot que vous recherchez --Pitoutom 30 novembre 2008 à 20:14 (UTC)[répondre]
Ah ben ça ! On ne prolifère pas, on profère ! Quant à imprécateur, il n'est pas encore doté d'un article, ben dame ! --Zorglub 30 novembre 2008 à 22:03 (UTC)[répondre]
Quoi qu'il arrive que les imprécations prolifèrent... --Szyx 1 décembre 2008 à 20:48 (UTC)[répondre]
Quoique ? - Dakdada (discuter) 2 décembre 2008 à 13:15 (UTC)[répondre]

que veu dire "bon mot" -- Réglé

[modifier le wikicode]

pour une recherche demandé dans mon collége ,je dois trouver le sens de l'expression "bon mot".Aidez moi vite!

Je crois qu'il va falloir créer l'article bon mot... --Szyx 1 décembre 2008 à 20:46 (UTC)[répondre]


superlatif absolu -- Réglé

[modifier le wikicode]

je suis en train de chercher (sans trop de succès) d'utiliser un superlatif absolu... mais je n'arrive pas à trouver une solution. Alors, le cas specifique est une citation d'un artiste italien, Bruno Munari: 'Arbre, la ('lentissime') 'très lente' explosion d'une graine. Je crois que 'très lent' est la juste forme, mais je trouve que ce n'est pas correct dans le contexte de la phrase; le superlatif absolu ('lentissime'?) pourrait etre plus efficace... question: est-ce que le superlatf absolu de lent existe??? Est-il une forme 'vétuste'?

merci

Davide de Milan

Je (Stéphane8888 discuter) pense que le mot lentissime est disponible. Il est assez peu fréquent mais bien compréhensible. Il est vivant sur Internet : « Un PC lentissime », « Une connexion lentissime ! ». On le trouve dans des ouvrages récents sur Google livres. Par exemple (pour rester dans la botanique) : La croissance des Cycadales est lentissime. — (Bernard Boullard, Plantes & champignons : dictionnaire, page 235, 1997)
Et lentissime est plus fort que très lent, ça signifie extrêmement lent. Lmaltier 2 décembre 2008 à 19:04 (UTC)[répondre]
Lentissime est utilisé dans les journaux québécois et français depuis la fin des années 1980 jusqu'à ce jour, selon mes recherches. Le mot n'est donc aucunement « vétuste », il serait plus juste de parler d'un néologisme rare. Je crois donc que vous pouvez vous permettre de l'utiliser sans problème, surtout qu'il est facilement compréhensible par tout francophone moyen. Je vous invite, par le fait même, à améliorer l'ébauche que je viens de créer pour le mot.--Pitoutom 4 décembre 2008 à 01:47 (UTC)[répondre]


Alias n'a pas de définition en français. Je n'arrive jamais à savoir si on doit écrire "Stendhal alias Henri Beyle" ou le contraire, "Henri Beyle alias Stendhal" ? Qui peut nous éclairer ? --Zorglub 4 décembre 2008 à 19:46 (UTC)[répondre]

fait on met le nom réel suivi de l'alias. C'est logique : tu es Untel connu sous le nom de Zorglub. Il serait schizophrene de te définir en tant que Zorglub autrement dit Untel. --Diligent 5 décembre 2008 à 03:18 (UTC)[répondre]
Re-merci ! La logique est la qualité du monde la mieux partagée ! pour "Henri Beyle alias Stendhal" je trouve 516 occurrences sur Google, et pour "Stendhal alias Henri Beyle", j'en trouve 189. Si je m'en réfère aux habitudes du wiktionnaire, ce n'est pas si évident que ça ! Pour Gary / Ajar, l'écart est encore plus serré : 253 vs 299 ! --Zorglub 5 décembre 2008 à 09:06 (UTC)[répondre]
Hum pas facile en effet. Je dirai que l’ alias c'est Stendhal. Mais que le mot alias dans l'expression « Machin alias Trucmuche » n'est pas un substantif mais signifie plutôt : "équivalant à", "ou encore", "appelé aussi". Reste à savoir à quelle catégorie grammaticale ça appartient. Stéphane8888 discuter 5 décembre 2008 à 13:08 (UTC)[répondre]
Ah j'avais pas vu, mais Diligent à résolu le problème : c'est un adverbe. Stéphane8888 discuter 5 décembre 2008 à 13:10 (UTC)[répondre]



SVP -- Réglé

[modifier le wikicode]

c'est quoi le fantastique?

C'est quand on raconte des histoires qui ne peuvent pas arriver en vrai, comme avec des fées, des sorcières, des monstres, ... des extra-terrestres ! Stéphane8888 discuter 5 décembre 2008 à 12:14 (UTC)[répondre]
Attention, ta définition est celle du merveilleux. Selon Freud, Todorov etc., le fantastique laisse une marge de doute entre les deux interprétations. Voir w:fantastique. --Zorglub 5 décembre 2008 à 13:47 (UTC)[répondre]


Comme même -- Réglé

[modifier le wikicode]

On dit comme même ou quand même?

« quand même » se dit. « Comme même » ne se dit pas. Stéphane8888 discuter 5 décembre 2008 à 13:25 (UTC)[répondre]
Oh que si, comme même se dit et s'écrit très couramment : 415000 occurrences google. Les différences de perceptions des rédacteurs de Wiktionnaire sont assez aléatoires. Par exemple pour la différence phonétique entre la première personne du futur et du conditionnel, il semble que beaucoup de rédacteurs considèrent qu'on doit mettre les deux au même plan, alors que pour comme même, le consensus se fait plus volontiers que l'un est une erreur, certes très très très courante, et l'autre est une norme certes très oubliée. Eh ! bien mon avis est que la norme devrait l'emporter dans ces deux cas-là ! (je ne suis pas toujours normatif, cela dépend des cas : je le suis quand la norme me semble justifiée et utile !) --Zorglub 5 décembre 2008 à 13:41 (UTC)[répondre]
Moi je dirais que comme même ne devrait même pas avoir d'article, puisque c'est une faute avérée (à moins que vous ne trouviez d'exemples dans la littérature qui l'utilisent sciemment) : il suffirait d'en faire mention en note dans la page quand même, ce qui permettra de le retrouver quand on le recherche, sans pour autant faire croire aux visiteurs que ce mot est "accepté" car il a un article (d'autant qu'il apparait alors dans la liste des mots français etc., ce qui est à mon avis pas terrible). - Dakdada (discuter) 5 décembre 2008 à 14:17 (UTC)[répondre]
Ah, j'ai modifié l'article, en utilisant la catégorie "erreur d'orthographe". Si on vous suit, il faudrait donc supprimer toute cette catégorie ! Je trouve pourtant que ça a le mérite d'être clair. --Zorglub 5 décembre 2008 à 23:57 (UTC)[répondre]
Si on enlevait aussi la catégorie Catégorie:français, je pense que ce serait encore mieux, mais sinon oui c'est plus clair :) - Dakdada (discuter) 7 décembre 2008 à 11:40 (UTC)[répondre]
Euh, le problème c'est que dans ce cas-là l'utilisateur ne voit plus à quelle langue appartient cette erreur ! Il faudrait une règle fixe pour tous les articles dans la catégorie "erreurs d'orthographe". --Zorglub 7 décembre 2008 à 12:09 (UTC)[répondre]
La catégorisation est faite via le modèle {{-erreur-}}, lui-même dépendant du modèle {{-déf-}} qui créé à la fois la catégorie Catégorie:français et Catégorie:Erreurs d’orthographe en français si on lui donne le code de langue fr en paramètre. Il suffirait que la première des catégories ne soient pas écrite et ça suffirait. - Dakdada (discuter) 7 décembre 2008 à 13:10 (UTC)[répondre]


lettre hébreu --Réglé

[modifier le wikicode]

Quel est la lettre hébreu qui signifie doigt de Dieu ?

selon [7] c'est י, ou yod. --moyogo/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾ 6 décembre 2008 à 07:53 (UTC)[répondre]


Je ne vois pas très bien la nécessité de 4 articles rester bouche bée, être bouche bée, être bouche béante, demeurer bouche béante, alors qu'il n'y a pas bouche bée ! Comme dit l'autre, ça me troue le cul ! (amis de la poésie, bonsoir !) Enfin bref, je ne sais pas quoi faire pour harmoniser tout ça. --Zorglub 6 décembre 2008 à 16:30 (UTC)--Zorglub 7 décembre 2008 à 10:12 (UTC)[répondre]

Comme dans le TLFi, je pensais que l'expression s'utilisait entière, mais on trouve "bouche bée" associée à d'autre verbe :
    • Il contempla 'bouche bée sa face pâle […] Ce fut à son tour de le regarder bouche bée. — (Mercure de France, page 414, 1903)
Je vais faire bouche bée et bouche béante {{vx}}, avec une note relative aux verbes fréquemment utilisés, ainsi qu'une série de redirections. Stéphane8888 discuter 7 décembre 2008 à 08:43 (UTC)[répondre]
Je mets "locution adjectivale". Merci de vérifier si cela vous convient. (je passe en Réglé) Stéphane8888 discuter 7 décembre 2008 à 09:37 (UTC)[répondre]
Je pencherais plutôt pour adverbiale, comme sur le flanc, sur le cul, mais je n'en suis pas sûr, et après tout les dictionnaires ne précisent pas. En tout cas, je suis bouche bée de ta maestria ! Il faudrait faire aussi gueule bée à l'occasion, je viens de découvrir que cette expression a de nombreux sens techniques.--Zorglub 7 décembre 2008 à 10:12 (UTC)[répondre]


il y a dans manteau une signification, je pensais plutôt trouver quelque chose du genre de manière non officielle comme dans l'expression vendre sous le manteau ( j'ai une trad en indonésien à placer qui colle avec cette expression c'est pour ça que je pose la question ;-) ) quelqu'un a quelque chose ? merci Serpicozaure(discuter) 8 décembre 2008 à 10:51 (UTC)[répondre]

La locution est ébauchée.François GOGLINS 9 décembre 2008 à 21:47 (UTC).[répondre]
Est-ce que "sous le manteau" quand il précède "de la religion" reste locution adverbiale ? Je ne le crois pas. On peut remplacer le premier sens par clandestinement, mais dans le 2e cas, c'est plutôt un emploi nominal traditionnel, qui à mon sens ne devrait pas être dans le même article, mais dans l'article manteau. --Zorglub 9 décembre 2008 à 22:48 (UTC)[répondre]
"Sous le manteau de la religion" est un usage littéral, propre et non figuré. (C'est manteau qui est ici figuré) Il peut être mentionner dans l'article sous le manteau, comme définition séparée mais avec un modèle {{propre}} ou (Sens littéral). Comme dans faire la couverture. Stéphane8888 discuter 10 décembre 2008 à 14:43 (UTC)[répondre]

Merci Serpicozaure(discuter) 10 décembre 2008 à 22:18 (UTC)[répondre]


Il avait été question plus haut du mot augmentatif. Il m'est revenu en mémoire que l'espagnol use un suffixe de ce sens : -ón (portón), si je ne m'abuse, mais je n'en sais guère plus… En fait il suffisait de voir ici : w:augmentatif--Zorglub 8 décembre 2008 à 17:56 (UTC)[répondre]

J'ai ébauché -ón, mais quelle était la question ? --Szyx 10 décembre 2008 à 13:31 (UTC)[répondre]
C'était de prolonger la discussion sur augmentatif. Peut-être que au lieu de "questions sur les mots", il faudrait imiter la façon dont le Wiktionnary présente les différentes pages de discussion: "Salon de thé" correspond davantage à mon intervention incongrue sur -ón. Mais nous sommes des Français cartésiens, nous ne perdons point de temps à siroter de thé ! Merci pour ton article. --Zorglub 10 décembre 2008 à 14:22 (UTC)[répondre]


prononciation du nom propre Félix --Réglé

[modifier le wikicode]

comment ça se prononce "Félix" ? féli ou félix ?

On prononce le x. Lmaltier 9 décembre 2008 à 07:36 (UTC)[répondre]
Erreur sur la langue ! --Szyx 9 décembre 2008 à 23:06 (UTC)[répondre]


commodément -- Réglé

[modifier le wikicode]

c est quoi un commodément

Pensez-vous à l'adverbe commodément ou au nom accommodement (comme dans accommodement raisonnable) ? Consultez les liens pour chacun de ces termes si c'est d'un de ceux-là qu'il s'agit. NB : « un commodément » ne se dit pas, mais la prononciation se rapproche assez de « accommodement ». - Dakdada (discuter) 10 décembre 2008 à 12:52 (UTC)[répondre]
Ou un commandement ? --Szyx 10 décembre 2008 à 13:29 (UTC)[répondre]
J'oubliais : incommodément. --Szyx 10 décembre 2008 à 13:51 (UTC)[répondre]


Conjugaison du verbe Inclure -- Réglé

[modifier le wikicode]

Pourquoi la conjugaison du verbe Inclure ne liste-t-elle pas son usage avec l'auxiliaire être? Pourtant c'est un usage assez courant. Ex. La taxe est incluse.

Vous confondez un emploi adjectif attribut du participe passé incluse avec son emploi comme élément de forme verbale composée. Ici, vous pourriez aussi bien dire : « La taxe est lourde. » ; il s'agit donc d'un attribut du sujet. Il existe aussi la voix passive : « La taxe est incluse par le revendeur. » À la voix active : « Le revendeur a inclus la taxe. ». --Zorglub 11 décembre 2008 à 00:25 (UTC)[répondre]
J'en ai profité pour corriger {{fr-conj-3-clure}} qui mettait "j'ai conclus", "concluse" Triste. Merci de vérifier s'il n'y a pas d'autre bourde. --Szyx 11 décembre 2008 à 09:57 (UTC)[répondre]
Joli piège du français d'ailleurs :
--Szyx 11 décembre 2008 à 10:00 (UTC)[répondre]
Oui, il y a le subjonctif présent : "qu'il inclut" ! --Zorglub 11 décembre 2008 à 10:18 (UTC)[répondre]
J'ai fait ça, moi ? Triste --Szyx 11 décembre 2008 à 10:25 (UTC)[répondre]
Oui, Honte à toi et à ta descendance sur 5 générations, ou alors, tu fais topinambou, je te l'ai déjà dit ! --Zorglub 11 décembre 2008 à 21:44 (UTC)[répondre]
fait--Szyx 12 décembre 2008 à 14:49 (UTC)[répondre]
Szyx, le mec (?) qu'assure ! --Zorglub 12 décembre 2008 à 17:59 (UTC)[répondre]


en tout/tous genre(s)? --Réglé

[modifier le wikicode]

tout est dans le titre...

Les deux se disent (s'écrivent), idem en tout casen tous cas. Le web semble avoir une certaine préférence pour le singulier.
Malgré les colloques, pétitions, interventions en tout genre... (Nathaniel Herzberg, Le Monde, aujourd'hui)
--Szyx 11 décembre 2008 à 10:32 (UTC)[répondre]
Pour moi (mais ai-je une quelconque autorité en la matière, hum) c'est équivalent à : « Quel qu’en soit le genre » donc singulier. Stéphane8888 discuter 11 décembre 2008 à 10:39 (UTC)[répondre]
Ou à « de tous les genres »... Clin d’œil --Szyx 11 décembre 2008 à 13:11 (UTC)[répondre]
Hum... Bien vu ! Stéphane8888 discuter 12 décembre 2008 à 18:15 (UTC)[répondre]


annam -- Réglé

[modifier le wikicode]

vous avez oublie de citer Monseigneur Pignault de Behaine " inventeur " du dictionnaire....annamite en caractères latins

j'ajoute que sa statue est toujours devant la poste de hochimin ville ex saigon près de la cathetrale dudit

Je n'ai pas tout compris. Dans quel article a-t-on oublié cette référence ? L'étymologie de Annam ? Celle d'annamite ? Voici un lien pour l'ouvrage en question et un autre sur Pierre Joseph Georges Pigneau de Behaine. Stéphane8888 discuter 12 décembre 2008 à 18:36 (UTC)[répondre]


Je voulais ajouter le mot français (malus assurance), mais je ne sais pas quoi faire de cette page. La renommer en mălŭs ? --Szyx 11 décembre 2008 à 18:05 (UTC)[répondre]

Je vais renommer puis créer la page en français, si ce n'est pas le bon choix je ferai une fusion d'historique (alors que si je fais le contraire, on ne peut pas faire de scission d'historique). Mais j'attends toujours vos réponses, bien sûr. --Szyx 11 décembre 2008 à 18:14 (UTC)[répondre]
Mălŭs est la même chose que malus mais avec les accents qui indiquent une nuance de prononciation. Ces accents sont il semblerait un ajout moderne, qui n'est pas essentiel, et c'est donc la forme sans accent qui devrait être le sujet de l'article (voir par exemple comment est traité animal (j'adore ces liens directs…)). Je suggère donc de fusionner les deux articles dans malus. - Dakdada (discuter) 11 décembre 2008 à 22:34 (UTC)[répondre]
Cela me choque un peu que le titre de la page ne soit pas le mot qui est mentionné dans la ligne de forme, mais si c'est la règle... --Szyx 12 décembre 2008 à 13:17 (UTC)[répondre]
Le mot latin que nos ancêtres écrivaient était malus. Donc l'article concerné est malus (et puis ça a l'avantage d'être plus facile à écrire Clin d’œil). La ligne de forme peut rester identique (malus), car la prononciation pourrait être détaillé dans la section prononciation. À ce propos, une note (sous forme modèle, ou de page d'Annexe liée) explicative de la "scansion", de la prononciation serait très utile. J'ai étudié 7 ans le latin et on ne m'a jamais expliqué à quoi ça servait... peut être que le Wiktionnaire va m'expliquer ! Stéphane8888 discuter 12 décembre 2008 à 14:42 (UTC)[répondre]

synonyme d'accouplement -- Réglé

[modifier le wikicode]

Ça va vous faire rigoler mais j'ai oublié comment on dit en français pour les humains. J'ai passé trop de temps à l'étranger et le mot me vient en tchèque. --Diligent 13 décembre 2008 à 06:17 (UTC)[répondre]

Rapport sexuel ? coït ? partie de jambes en l’air ? Sinon regarde la traduction de mot tchèque. Cdlt, VIGNERON * discut. 13 décembre 2008 à 18:24 (UTC)[répondre]


traduction -- Réglé

[modifier le wikicode]

comment traduit-on en anglais l'expression suivante : je ne suis pas la roue de secours !

L'article la cinquième roue du carosse donne la traduction en allemand. Le forum de wordreference.com propose : to feel like a fifth wheel. Stéphane8888discuter 13 décembre 2008 à 19:52 (UTC)[répondre]
Nous devrions faire un article roue de secours, je crois. --Szyx 14 décembre 2008 à 22:57 (UTC)[répondre]

Modèle de conjugaison incorrecte (Annexe:Conjugaison française:dire -- corrigé)

[modifier le wikicode]

Bonjour,

La page de conjugaison d'ici contient une modèle incorrecte. Qui peut le remplacer avec la modèle correcte (comme cette page avec les IPAs)? Merci d'avance!

Cordialement, Tvdm 5 septembre 2008 à 17:08 (UTC)[répondre]

Je cherche un verbe en français dont le sens serait proche d'orpailler ( qui n'existe probablement pas ), mais d'un emploi plus large qui couvrirait aussi l'extraction des pierres précieuses dans le lit des rivières, merci Serpicozaure(discuter) 12 décembre 2008 à 17:24 (UTC)[répondre]

orpailler est donné comme inusité par le TLFi (qui reconnait toutefois le participe passé), il est inconnu des dix principaux dicos en lignes, mais on trouve des dizaines d'attestations très acceptables de l'infinitif sur Googles livres (je n'ai pas étudié les conjugaisons). Je crée déjà cet article... avis aux robots pour les conjugaisons. Stéphane8888 discuter 12 décembre 2008 à 18:44 (UTC)[répondre]
Une personne utilise le terme orpailler pour la recherche de pierres précieuses et fines : voir ici. Stéphane8888 discuter 12 décembre 2008 à 19:00 (UTC)[répondre]

Merci, « mon » mendulang « deviendra » donc orpailler en attendant mieux :-) Serpicozaure(discuter) 12 décembre 2008 à 21:35 (UTC)[répondre]

psychomagnétique

Article ébauché, mais il manque une définition... Stéphane8888 (discuter) 16 mai 2007 à 11:17 (UTC)[répondre]
C'est fait - Béotien lambda 31 décembre 2008 à 07:05 (UTC)[répondre]

Qu'est-ce qu'un yayate ? -- Réglé

[modifier le wikicode]

Bonjour,

Dans le livre d'Hokusai "le vieux fou de dessin", Hokusai offre un yayate à Tojiro. De quoi s'agit-il ?

merci (adresse mail effacée)

Ne serait-ce pas plutôt un yatate, qui désigne un nécessaire à écriture/dessin portable japonais ? - Dakdada (discuter) 2 décembre 2008 à 18:53 (UTC)[répondre]

quelles sont les différents utilisations du mot "rendre compte"

exemple : la fièvre rend compte à une infection

Personnellement je ne dirais jamais ceci, d'ailleurs je ne comprends même pas ce que cela veut dire. --Szyx 24 décembre 2008 à 09:05 (UTC)[répondre]


comment prononcer les noms corén ?

[modifier le wikicode]

XIAH et YUNHO

Une piste: YunHo s'écrit 정윤호 et un artiste qui a ce nom se fait aussi appeler 유노윤호 (noter le caractère supplémentaire ) avec la prononciation "you know" [8] Nicolas1981 17 décembre 2008 à 08:20 (UTC)[répondre]

Qu’est-ce qu’un lodyan ? Cela semble être une sorte de fable haïtienne mais difficile de trouver une définition précise, une prononciation, ou une étymologie. Il y a très peu d’occurrences sur Google, ce mot mérite-t-il un article ? VIGNERON * discut. 16 décembre 2008 à 20:11 (UTC)[répondre]

Il existe au moins une attestation livresque :
    • Au conte s’annexe un genre carrément narratif comme le lodyan dont le grand maître demeure Maurice Sixto, du moins pour la période récente. — (Les théâtres francophones et créolophones de la Caraïbe: Haïti, Guadeloupe, page 89, Alvina Roberta Ruprecht, Bridget Jones, 2003)
Mais le mot (au même signifié) est surtout attesté au féminin avec un "s" final : la/les lodyans (voir sur Google livres Stéphane8888 discuter 17 décembre 2008 à 23:55 (UTC)[répondre]


Majuscules, ou pas, aux noms de mois musulmans

[modifier le wikicode]

Je transmets ici la question [9] d'une de nos collègues de Vikidia, parce que je suis bien incapable de lui répondre. Je compte donc sur vous.

Sinon, concernant les majuscules aux noms de mois musulmans, je m'interroge, pas pour la première fois : sur quoi repose cet usage ? Il s'agit de transcriptions en français de mots arabes ; en français, on ne met pas de majuscule aux noms de mois ; de plus, en arabe, la majuscule n'existe pas. Si tu as des infos pour éclairer ma lanterne, je suis preneuse. --Flodelaplage

Je mets un lien vers cette section sur Vikidia. --Szyx 16 décembre 2008 à 21:49 (UTC)[répondre]

Puisque ni en français, ni apparemment en arabe (du fait de l'absence de majuscule) il n'y a de majuscule au mois de l'année, pourquoi en mettrait-on à une translittération ? Dont le but est d'être fidèle. Mais peut être s'agit-il, comme sur Wikipédia, d'un titre d'article ? Stéphane8888 discuter 17 décembre 2008 à 23:45 (UTC)[répondre]
Oui, c'est à propos d'Aïd el-Kebir, j'aurais dû le préciser. --Szyx 18 décembre 2008 à 07:58 (UTC)[répondre]
pour les noms de fetes religieuses, par respect pour le sacre, on met une majuscule Ascension, Noel, etc. La « majusculisation » (surtout sur Wikipedia qui traduit bcp de l'anglais) est une maladie angliciste : en anglais, les jours, les mois (la regle est que tous les mots derives de noms propres gardent la majuscule du nom propre initial) prennent une majuscule. Pour resumer : Aïd el-Kebir comme Pâques me semble correct, mais mouharramsafarrabia al awalrabia ath-thanijoumada al oulajoumada ath-thaniarajabchaabaneramadanchawwaldhou al qi`dadhou al-hijja --Diligent 18 décembre 2008 à 10:40 (UTC)[répondre]
Et pâque ? --Szyx 18 décembre 2008 à 19:50 (UTC)[répondre]


Salut,

Dans le sens de remettre à plus tard étymologie 1 ou 2 ?? , merci Serpicozaure(discuter) 23 décembre 2008 à 15:39 (UTC)[répondre]

Le découpage me parait curieux, Inspirer le rejet et Reprendre sa croissance mis ensemble, alors que Inspirer le rejet est séparé de Pousser en arrière ? Donc pas de réponse à ta question, je pense que l'article n'est pas correct. --Szyx 24 décembre 2008 à 09:18 (UTC)[répondre]


quelles sont les différents utilisations du mot "rendre compte"

exemple : la fièvre rend compte à une infection

Personnellement je ne dirais jamais ceci, d'ailleurs je ne comprends même pas ce que cela veut dire. --Szyx 24 décembre 2008 à 09:05 (UTC)[répondre]


mots pas français mais un peu français quand même...

[modifier le wikicode]

agar, à ma connaissance est pas français mais agar-agar oui, appeal non plus mais sex appeal oui, etc.

pour des raisons diverses zé variées, ils sont souvent indexés comme du français.

est-ce que la solution que je mets sur agar vous va ? --Diligent 25 décembre 2008 à 08:50 (UTC)[répondre]

J’ai corrigé : agar est un mot français selon le CNRTL. Cdlt, VIGNERON * discut. 28 décembre 2008 à 16:16 (UTC)[répondre]
Cela me paraît intéressant de mettre un renvoi en effet. Koxinga 29 décembre 2008 à 15:58 (UTC)[répondre]


Il me semble que le terme aréoport peut désigner un port martien mais je ne trouve aucune source :S (pourtant j’ai pas mal de romans de SF chez moi mais impossible de remettre la main dessus) Cdlt, VIGNERON * discut. 28 décembre 2008 à 16:22 (UTC)[répondre]

Cf aéropage, infractus. Mort de rire--Szyx 29 décembre 2008 à 00:22 (UTC)[répondre]
Plus sérieusement, je trouve que les mots en aré- (aréologie, etc.) sont d'un pédantisme gonflantesque. --Szyx 29 décembre 2008 à 01:25 (UTC)[répondre]
Pédantisme ? Ces mots (aréologie et aréographie principalement) sont couramment utilisé d’une part en science-fiction et d’autres part pour l’étude de Mars. Sur ce coup, je crois que c’est plutôt de l’anglicisme. Cdlt, VIGNERON * discut. 30 décembre 2008 à 00:42 (UTC)[répondre]
Je maintiens : le fait d'affirmer que géo- ne peut pas s'appliquer à une autre planète que la Terre relève d'un pédantisme ridicule (pédantesque ?), qui ignore totalement la réalité de l'évolution d'une langue. Ceux qui affirment cela sont probablement les mêmes qui refusent d'admettre que notre langue puisse évoluer. Triste --Szyx 31 décembre 2008 à 14:46 (UTC)[répondre]
C'est dommage, j'aimai bien alunir. Je te tire la langue Je crois qu'il y a plusieurs biais d'évolution de la langue. Il n'y a rien de choquant à employer le sens étymologique d'un préfixe, lors de la formation d'un nouveau mot. Nouveau mot car réalité du signifié différente : je peux vous certifier qu'alunir c'est beaucoup plus éprouvant qu'atterrir ! Du moins à l'instant où je vous parle. Cela étant dit, rien n'interdit d'atterrir sur la Lune ni d'étudier sa géographie. Sauf qu'il faut préciser « sur la Lune » et « sa » (géographie). Stéphane8888 discuter 31 décembre 2008 à 15:03 (UTC)[répondre]
Mort de rire
Mort de rire--Szyx 31 décembre 2008 à 15:14 (UTC)[répondre]
Réponse un peu sérieuse à Vigneron : je ne trouve qu'une seule attestation en anglais du mot avec le sens que tu proposes (recherche google avec areoport + mars, langue anglaise). Bizarrement sans explication sémantique (moi, sans la discussion qui précède, j'aurais pas capté) ce qui prouverait (gros conditionnel) que le terme ou tout du moins la construction areo- est lexicalisée chez les lecteurs de SF, ou alors que l'auteur le propose, comme ça, zou, en toponyme martien. --Diligent 4 janvier 2009 à 04:18 (UTC)[répondre]


Quel est le pluriel de mal de mer? mals de mer ou maux de mer? Y a-t-il un pluriel d'ailleurs? François GOGLINS 7 décembre 2008 à 14:19 (UTC).[répondre]

C'est amusant, une recherche rapide sur Google books montre que si maux de mer est plus répandu, il y a 3 occurrences de mals de mer en anglais !
Le pluriel est rare, en effet, mais possible. En voici un bel exemple (qui illustrera [après archivage du présent paragraphe] la page de discussion de l'article mal de mer) Stéphane8888 discuter 7 décembre 2008 à 19:31 (UTC) :[répondre]
    • […] le souvenir le plus frappant que j’ai gardé de ce périple ce sont les cuvettes disposées un peu partout pour pallier d’éventuels maux de mer. — (Chers amis de Cérilly, page 353, Jean Dauzay, Publibook)
Je fais le micro article maux de mer. Stéphane8888 discuter 7 décembre 2008 à 19:31 (UTC)[répondre]
J'ai l'impression qu'un cas pas trop rare de pluriel est dans un de ces mals de mer (cela me choque personnellement moins que un de ces maux de mer). Les deux exemples que j'ai trouvés sur Internet utilisent ce pluriel mals dans ce cas précis, mais en se posant tous les deux la question immédiatement après : est-ce qu'il faut plutôt dire maux de mer ? Lmaltier 8 décembre 2008 à 06:58 (UTC)[répondre]
Sur Google, mals de mer dépasse les 10%. Sur Google Livres, c'est beaucoup moins, on trouve un seul exemple (dans un poème). Quand on écrit, on se pose beaucoup plus la question de ce qu'on doit dire que quand on parle, et quand on écrit dans un livre, encore beaucoup plus. Je pense que c'est l'explication de cette différence, et je supposerais donc que mals de mer serait à nettement plus de 10 % à l'oral, et probablement même majoritaire, mais ce n'est qu'une impression, on ne l'entend pas tous les jours, c'est sûr. Avez-vous une impression (subjective) à ce propos ? Lmaltier 8 décembre 2008 à 07:09 (UTC)[répondre]
Il est probable, en effet, qu'on dépasse largement les 10% à l'oral. Je ne me suis intéressé qu'aux attestations livresques. Mais on peut aussi mentionner et créer mals de mer. Stéphane8888 discuter 8 décembre 2008 à 08:24 (UTC)[répondre]

Pourquoi appelle t'on " chancelière " le sac ou la boîte qui sert à garder les pieds au chaud.

D'après le Robert le mot a été utilisé dans cette acception une première fois en 1762.

Si vous avez une petite idée, éclairez moi. Merci Janos

Le TLFi indique aussi cette date, et ne propose qu'une hypothétique filiation avec chancelier. Stéphane8888 discuter 4 décembre 2008 à 21:23 (UTC)[répondre]
Le XVIIIe est une epoque de grande creation mobiliere, on a le lit a la Dauphine, la marquise (fauteuil), la bergère (fauteuil encore), la chanceliere, a mon humble avis, est creee dans la foulee de ces precedents ; le voltaire (en tant que nom) date du XIX. Bref, pas de reference a une chanceliere particuliere mais plutot a la mode de nommer les meubles en fonction de leurs possibles utilisatrices et utilisateurs. --Diligent 5 décembre 2008 à 13:43 (UTC)[répondre]


Hellénistes distingués, au secours ! utopie, dystopie, hétérotopie, isotopie, topique, topoagnosie, tout cela mériterait un bon coup de balai et un article unificateur, τόπος ou -topie. --Zorglub 4 décembre 2008 à 19:04 (UTC)[répondre]

Sans compter topinambour « le lieu où se trouve Hambourg » --Szyx 4 décembre 2008 à 21:38 (UTC)[répondre]
je viens de faire topo-, topique vient du grec topicos, isotopie de isotope + -ie (donc pas -topie en tant que telle). Je me suis posé la question de faire -topie dans la foulée mais je me suis dis que pour deux pelés et trois tondus, cela ne valait pas la peine.--Diligent 5 décembre 2008 à 02:40 (UTC)[répondre]
Merci Diligent. J'ai ajouté quelques dérivés. Pour la plaisanterie de Szyx, il fera pour sa punition les articles topinambou, topinambous et topinamboux, pour remplacer le lien wikipédia dans l'étymologie de topinambour ! --Zorglub 5 décembre 2008 à 09:00 (UTC)[répondre]
Je te tire la langue --Szyx 5 décembre 2008 à 22:38 (UTC)[répondre]


Je me pose des questions métaphysiques.

Pluriel : « saouls comme des cochons » ou « saouls comme un cochon » ? J'ai même trouvé « on était saoul comme des cochons ».

Féminin : « saoul comme un cochon » (invariable) ou « saoule comme un cochon » ou « saoule comme une cochonne » ou « saoule comme une truie » ?

Hic ! --Szyx 4 décembre 2008 à 21:31 (UTC)[répondre]

C'est encore une de ces expressions hyperboliques que j'évoquais supra (peux-tu faire une catégorie pour les regrouper ?). L'idée de faire un cadre d'accords pour ces expressions me fait vraiment tiquer, car c'est selon l'humeur du locuteur, étant donné leur aspect familier. Si je prends fort comme un Turc, têtu comme une mule (ou comme un âne ou un mulet), on n'accorde pas en fonction de la personne à qui on applique l'épithète. Et puis dira-t-on "tu es belle comme un camion" ? En me livrant sur Wikisource à la recherche "saoule comme"; j'ai trouvé un seul "saoule comme une grive" mais avec "saoul comme" ou "soul comme", on trouve des tas de résultats variés, de sorte que je me demande si l'article idoine ne serait pas plutôt saoul comme et soul comme plutôt que l'un ou l'autre de ses avatars. --Zorglub 5 décembre 2008 à 09:14 (UTC)[répondre]
Un étranger ne voit sans doute pas ce que vient faire un cochon dans cette histoire. L'intérêt d'un article sur cette expression familière est d'expliquer pourquoi un cochon, ou pourquoi un polonais. D'ailleurs saoul comme une grive c'est à cause de des grains de raisin (parfois fermentés) dont les grives raffolent. Stéphane8888 discuter 5 décembre 2008 à 12:32 (UTC)[répondre]
Concernant les variantes, des redirections devraient suffire. Stéphane8888 discuter 5 décembre 2008 à 19:16 (UTC)[répondre]
D'une manière générale, je pense comme Zorglub qu'il faut privilégier la forme invariante (la plus courte). Mais dans ce cas précis, je préfère vous faire cadeau du fardeau. --Szyx 5 décembre 2008 à 22:33 (UTC)[répondre]

Questions en suspens (de l'année 2008)

[modifier le wikicode]

J'arrive au bout des formes conjuguées du premier groupe (pour les verbes présents). Il me reste des doutes sur les verbes suivants, et toutes informations ou conseils seraient les bienvenus :

Lmaltier 12 janvier 2008 à 08:26 (UTC)[répondre]

Cruiser se prononce Erreur sur la langue !. Je mets à jour l'article. Nepas ledire 14 janvier 2008 à 14:55 (UTC) Merci. Je pensais bien que c'était le cas le plus facile à régler. Lmaltier 16 janvier 2008 à 06:33 (UTC)[répondre]

J'ai longtemps cru que le verbe "s'empierger" était ardennais, à la limite champenois. Pour compléter l'article j'ai consulté un moteur de recherche, pour découvrir que des picards et des briards, le revendiquaient. Je n'ai pas le F.E.W., qui en retrace les localisations. Qui aurait des infos sur la répartition géographique de son usage? En particulier sa variante "s'apierger" en Wallonie (Qui pourrait être prononcé "apiergi"). Et jusqu'où en Wallonie. Merci. François GOGLINS 4 mars 2008 à 15:35 (UTC).[répondre]


Je ne sais pas si j'ai déjà posé la question. Quel est l'équivalent français de ce mot (qui désigne le sautillement d'escalier, en tant qu'activité sportive) ? C'était un des premiers mots de mon manuel d'allemand pour débutants. Lmaltier 18 mars 2008 à 07:02 (UTC)[répondre]

On utilise couramment dans les clubs sportifs l'anglicisme steps, mais effectivement le sens ne figure pas encore dans l'article.


moule-frites

[modifier le wikicode]

Est-ce que moule-frite ou moules-frites ou moule-frites ou moule frite mérite un article à part ? Et dit-on "un moule(s)-frite(s)" ou "des moule(s)-frite(s) ?

On dit généralement des moules-frites. Mais on voit aussi un moules-frites ou une moules-frites. Je pense qu'on peut créer la page en tant que nom composé, ne serait-ce que pour expliquer ça, et aussi parce que c'est un nom de plat ultra-classique. Lmaltier 19 mars 2008 à 17:30 (UTC)[répondre]


un de mes ancêtres était poclier en 1750 dans la région de la Haute Vienne. pourrait-on me dire en quoi consistait ce métier? merci

Serait-ce poêlier ? --moyogo/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾ 31 mars 2008 à 16:13 (UTC)[répondre]
J'ai exactement la même idée, et Google va dans ce sens d'une erreur. Le e ressemble à un c. Même à l'état-civil, des changements de nom ont pu se produire comme ça. Lmaltier 31 mars 2008 à 16:24 (UTC)[répondre]
Molière est né Poquelin et je n'écarte pas une racine poque pour poclier, poclain, poquelin


Salut,

Est-ce que jouqueu, une insulte je penses, mais dont je ne connais pas le sens/ la provenance et déjouquer/se déjouquer,a priori, réveiller quelqu'un, le forcer à se lever/ se réveiller ont des sens liés ???? les orthographes sont données au jugé, merci Serpicozaure(discuter) 2 mai 2008 à 12:41 (UTC)[répondre]

Je pense que ça ne fait guère de doute pour jouquer et déjouquer, les deux étant utilisés dans des sens contraires. Lmaltier 2 mai 2008 à 16:38 (UTC)[répondre]

Il serait intéressant de rapprocher ces termes du verbe déchouquer, essentiellement haïtien, mais qui s'est répandu dans les Antilles Françaises (le plus souvent en parlant d'élus perdant leur siège) depuis le déchoucage de Bébé Doc ... R.P.


çA VEUX DIRE KOI VOREUX?

C'est la mine (à charbon). Stéphane8888 discuter 6 mai 2008 à 20:35 (UTC)[répondre]
  1. Dans Germinal, par exemple, la mine qu'on appelle le Voreux est décrite comme un organisme... - (Aspects épiques des Rougon-Macquart de Zola, page 40, Alfred C. Proulx, 1966)
Mot picard, du latin vorare (dévorer), le voreux est le dévoreur. La mine est ainsi appelée car elle est dévoreuse d'hommes. Pierre 18 juillet 2008 à 19:11 (UTC)[répondre]


résidence à étoffer/compléter par une bonne âme

[modifier le wikicode]

merci Serpicozaure(discuter) 7 mai 2008 à 15:11 (UTC)[répondre]


Rajouter la description de la ville de Nédroma (Algérie)

[modifier le wikicode]

Bonjour, comment rajouter un mot? Merci

Il faut essayer de le rechercher, puis cliquer sur le lien vers le mot (en rouge). Il est préférable de s'inspirer d'une page analogue. Mais attention : c'est le mot qu'on décrit, pas la ville. Lmaltier 19 mai 2008 à 19:38 (UTC)[répondre]
w:Nedroma n'a pas d'accent aigu dans le titre, mais en met dans le texte. Qu'en est-il ? --Szyx 20 mai 2008 à 09:11 (UTC)[répondre]
En français, il s'agit très probablement de Nédroma, sinon on prononcerait "neudroma"... Stéphane8888 discuter 26 mai 2008 à 08:31 (UTC)[répondre]


Bjr, puis je avoir la definition du mot rebouclage et sa traduction en anglais. Merci

[modifier le wikicode]

Le mot a été utilisé dans un document électronique comme suit:

Le but de l'invention selon la revendication 1 est de fournir une méthode plus simple et plus économique pour réaliser une isolation élevée de l'oscillateur contre les brouillages. Une telle méthode est remarquable en ce que ledit transistor ayant un gain élevé et une forte puissance de sortie, l'oscillation est obtenue pour un mode de fonctionnement stable du transistor dans ladite plage de fréquence au moyen d'un réseau de rebouclage adaptant son entrée à sa sortie, ledit rebouclage étant obtenu en sortie de l'oscillateur à partir d'une ligne faiblement couplée par proximité à l'une des lignes dudit réseau de rebouclage de façon à réinjecter à l'entrée du transistor la majeure partie de la forte puissance disponible à sa sortie, le faible couplage ainsi réalisé et la directivité du coupleur d'une part, l'état de saturation du transistor d'autre part assurant à l'oscillateur un coefficient de surtension externe élevé.

Merci

Bonjour. Je dirais que ce dont vous avez besoin est un cours d'automatique, d'abord et avant tout.
Rebouclage veut simplement dire que la sortie du système est réinjectée (ou ré-injectée ?) dans sa commande. C'est en fait une banalité, certainement rien de brevetable en soit.
L'automatique est la science qui permet de faire ça de façon intelligente, de sorte que le résultat soit meilleur.
En fait, c'est ce que vous faites chaque fois que vous faites du vélo, ou portez votre fourchette à votre bouche : vous utilisez les informations de vos capteurs (œil, main, etc.) pour corriger le résultat.
Dans votre cas, ces techniques sont utilisées pour améliorer les performances d'un oscillateur, semble-t-il.
--Szyx 22 mai 2008 à 18:35 (UTC)[répondre]
Pour la traductuction anglaise : feedback, ou loop feedback. --Szyx 23 mai 2008 à 02:24 (UTC)[répondre]


définitions

[modifier le wikicode]


secret-défense

[modifier le wikicode]

Il y a sur Wikipédia un article secret-défense et un article secret défense. Rien encore sur Wiktionnaire. Quelqu'un aurait-il la bonté de clarifier la question délicate du trait d'union?

Pas moi, mais je mets les liens (rouges). --Szyx 25 mai 2008 à 21:39 (UTC)[répondre]

Il me semble que c'est un mot composé qui signifie "secret de la défense" un trait d'union serait nécessaire. Chercherais réf. si besoin. Henri.

Dans le langage courant des militaires (et sur les documents concernés) il est écrit : secret défense, de même que spécial france (Matériel limité à la france)ou confidentiel défense. Théoriquement écrit en rouge sur chaque page, puisque non reproductible.


Le Wiktionnaire s'est récemment enrichi du mot philandre, mais dans la source citée on trouve : « Dans la même famille que le philopaide, on peut encore noter, en grec ancien : [...] - le philandre (φίλανδρος) » Le "mot" philandre est ici une transcription du grec ancien. La question est : philandre est-il un mot attesté en français ? Existe-t-il des dictionnaires ou des textes publiés en français qui attestent ce mot dans cet emploi ? Car on trouve 3 acceptions en zoologie et plusieurs comme nom propre. Voir ici et . Stéphane8888 discuter 25 mai 2008 à 18:58 (UTC)[répondre]

y'a philandrique, plus facile a gougueuler puisqu'il n'est pas prénom. je n'ai pas d'exemples sous la main mais j'ai un souvenir de lecture avec le sens, plus restreint, de « homme qui aime les hommes », dans un usage totalement et volontairement précieux (tiens ! à propos il nous manque camp comme adjectif). --Diligent 10 juin 2008 à 23:16 (UTC)[répondre]


Je viens de lire l'article sur ce mot, qui donne pour étymologie bi- et route, et pour sens "route à deux voies". Toujours selon l'article, le mot signifie également "manche à air" et, par analogie, "pénis".

Pour le premier sens, je ne le connaissais pas. Mais pour les deux autres, il me semble que l'étymologie est incorrecte et que l'analogie est renversée. J'avais toujours cru que "biroute" était une importation d'un mot arabe (comme "toubib" ou "clebs") qui signifie, précisément, "pénis", ou plutôt familièrement "zizi". C'est ensuite l'utilisation du mot pour désigner une manche à air qui est une analogie, pas l'inverse.

Le Petit Robert ne donne pas d'étymologie mais donne pour date d'attestation 1914 pour le pénis et 1916 pour la manche à air (argot militaire), ce qui va dans le sens de cette dernière hypothèse.
En passant, j'ai appris (sur le web) que cramouille viendrait du limousin cramolha « canaille » [13]. --Szyx 6 juin 2008 à 10:57 (UTC)[répondre]


Bonjour, quelqu'un aurait-il une définition du mot anapathe ? Merci.

Cela semble être une abréviation d'anatomo-pathologiste (ou anatomopathologiste). D'après Wikipédia (je cite) : l'anatomo-pathologie, ou anatomie pathologique, est une spécialité médicale technique, humaine et vétérinaire, qui se consacre à l'étude des lésions macroscopiques et microscopiques des tissus pathologiques prélevés sur un sujet vivant ou décédé. Lmaltier 7 juin 2008 à 13:27 (UTC)[répondre]


Bonjour,

qui pourrait me dire si calltrop (genre de clou que l'on mettait sur la route pendant la guerre pour crever les pneus) est masculin ou féminin?????????? j'ai chercher dans le dictionnaire mais je ne trouve pas

merci d'avance cordialement

Ne prend qu'un seul L, cf w:en:caltrop. Malheureusement pas d'article en français. --Szyx 18 juin 2008 à 07:27 (UTC)[répondre]

Je suis très sceptique sur les traduction données pour ce mot, qui sont presque toutes des variations de télescope. Il y aurait tant de langues à ne pas avoir de mot spécifique ? (c'était le cas aussi pour l'anglais et l'allemand avant que je change) --Szyx 30 juin 2008 à 07:52 (UTC)[répondre]

Oui, ça me paraît un peut bizarre aussi. En tout cas, je ne sais pas ce qu'on peut faire sauf attendre que quelqu'un les reconnaît comme mauvaises. -Oreo Priest 30 juin 2008 à 13:18 (UTC)[répondre]
Le sens ancien (et peut être même étymologique (à vérifier)) de télescope et celui d'une lunette ("voir ce qui est loin"). Il y a donc deux sens à télescope (le réfracteur et le réflecteur {{vx}}). Les traductions possèdent peut être ces 2 sens/ ou pas... Stephane8888 Discuter 16 avril 2009 à 19:20 (UTC)[répondre]

Je ne suis pas grammairien, je me suis penché aujourd'hui sur l'étymologie des mots commençant par h et je tombe sur hormis. Je découvre que la préposition s'accorde en genre et en nombre. Si c'est le cas, est-ce encore une préposition ? --Diligent 5 juillet 2008 à 16:38 (UTC)[répondre]

PS : j'étends ma question à excepté que, grammaticalement correct ou non, les gens accordent souvent de la même façon...

Quelle horreur [14]. Mais en deux mots, c'est possible [15]. --Szyx 7 juillet 2008 à 09:13 (UTC)[répondre]
Oui le Littré précise dans l'étymologie de hormis : « Hors, mis : mis hors. Dans l'origine, hormis était un vrai participe qui s'accordait. ». L'exemple avec "hors mise" date toutefois du XIIIe siècle. La confusion vient (peut être) de la prononciation de la liaison : « (hor-mî ; l’s se lie : hor-mi-z une pièce) ». Mais qui fait encore la liaison ? Stéphane8888 discuter 7 juillet 2008 à 09:34 (UTC)[répondre]

Et pour excepté j'ai trouvé :

  • excepté les femmes (préposition)
  • les femmes exceptées (adjectif)

--Szyx 7 juillet 2008 à 12:33 (UTC)[répondre]

en arabe, il ya un terme "macounyye" mais que je ne connais pas en francais j'espere que quelqu'un me le dise pour que je puisse faire mes recherches dessus [message non signé de Pascale.saskia]


Je cherche l'étymologie de ce mot qui signifie tout simplement louche, dans le sens de loucher. 16@r (parlanjhe) 3 août 2008 à 09:00 (UTC)[répondre]

Tu peux regarder l'étymologie de bigle. Pour moi biglouche est une façon familière voire péjorative de désigner un bigleux. Pamputt [Discuter] 3 août 2008 à 10:36 (UTC)[répondre]
Ah oui, je l'avais presque oublié "bigle", biglouche doit probablement être un mot-valise formé à partir des deux. D'ailleurs, il n'y en a pas beaucoup en français des mots-valises. 16@r (parlanjhe) 4 août 2008 à 22:19 (UTC)[répondre]


créationnel ??

[modifier le wikicode]

Bonjour,

Je poste ce message à propos d'un article de wikipédia : http://fr.wikipedia.org/wiki/Fabrique_(patron_de_conception), Dans lequel apparait le mot "créationnel". Ce mot (qui n'apparais pas sur ce wiki) peut il vraiment s'appliquer à un concept informatique ?

http://www.le-dictionnaire.com/definition.php?mot=cr%E9ationnel

Merci,

Le Jargon français (qui refonctionne) ne connait pas. --Szyx 6 août 2008 à 13:11 (UTC)[répondre]


Les JO sont l'occasion d'entendre à longueur de journée le mot athlète utilisé dans le sens de, ce qui constitue un archaïsme. J'ai ajouté un exemple dans l'article. Les traductions qu'on trouve dans cet article se contentent d'indiquer le sens "athlète", mais sans préciser si le mot s'utilise aussi dans le sens de sportif dans les langues concernées. C'est peut-être pointu comme question, mais pour résumer, y a-t-il un mot particulier en chaque langue pour désigner le sportif dont la discipline est l'athlétisme, et ce mot a-t-il aussi la valeur d'hyperonyme (sans doute à cause du sens de l'étymon).


j'ai laissé la traduction anglaise en plan. je suis sur que ce sera un jeu d'enfant pour un contributeur canadien de compléter... merci d'avance. --Diligent 9 août 2008 à 11:35 (UTC)[répondre]

Dans l'article narguilé me semblent manquer de nombreux synonymes, qu'on trouve par ailleurs dans l'article de wikipédia. Qui pourrait les ajouter ? houkah, qylian (transcription utilisée pour l'Iran), chicha. L'anglais hubble bubble est une traduction expressive.


Conjugaison : Conditionnel passé 2e forme (et lien (conjugaison))

[modifier le wikicode]

Bien. Je pose la question également du "Conditionnel passé 2e forme" : est-ce vraiment utile de maintenir cette distinction qui ne figure plus dans les manuels scolaires depuis belle lurette, et que 99 % des locuteurs français ignorent avec raison ? Ce n'est rien d'autre que le subjonctif plus-que-parfait qui prend valeur de conditionnel passé. À mon avis il alourdit inutilement les tableaux de conjugaison; il constitue même pour les honorables étrangers qui apprennent le français, un leurre nuisible. Enfin, puis-je me permettre de suggérer, au lieu de "conjugaison", d'inscrire dans chaque article de verbe "afficher la conjugaison complète de ce verbe". En ce qui me concerne, je croyais qu'en cliquant là j'aurais l'article sur le nom commun "conjugaison" ! Au fait, j'ai créé depuis belle lurette un compte "Zorglub", mais dans la page de discussion, c'est encore mon "adresse IP" qui s'affiche. Je n'y comprends rien, et je n'ai jamais compris comment signer une intervention. Ah si, j'essaye : --Zorglub 14 août 2008 à 10:32 (UTC) Tout arrive ![répondre]

S'il s'agit d'une redite du subjonctif plus-que-parfait, une petite phrase explicative peut, peut-être, être ajoutée. Stéphane8888 discuter 15 août 2008 à 11:22 (UTC)[répondre]
Pour le lien (conjugaison), il ne doit pas être trop long, on pourrait imaginer : (sa conjugaison), (voir sa conjugaison) ou (→ conjugaison). Stéphane8888 discuter 15 août 2008 à 11:40 (UTC)[répondre]
Bon, mais il existe tout de même ce conditionnel 2e forme, et il ne peut pas être confondu avec le subjonctif. S'il est à présent très peu employé (et encore) , on le trouve assez couramment dans la littérature française. « J'eusse aimé vivre auprès d'une jeune géante … » de Baudelaire existe bien . Sommes-nous condamnés à ne plus comprendre un texte écrit avant 1950? François GOGLINS 15 août 2008 à 19:36 (UTC).[répondre]
Le bon usage dit : "Le plus-que-parfait du subjonctif s'emploie dans la langue soignée avec la valeur du conditionnel passé (on l'appelle parfois seconde forme du conditionnel passé)" C'est donc une simple question de nom qu'on lui donne. Tous les temps de la conjugaison ont plusieurs valeurs, mais on ne les copie qu'une fois dans un tableau de conjugaison : cela n'a (à mon avis) aucun intérêt. Je vous mets au défi de trouver un verbe français qui présente une différence morphologique entre le subjonctif plus-que-parfait et ce conditionnel 2e forme ! L'eussiez-vous trouvé que j'en mangeroys mon chapeau ! --Zorglub 15 août 2008 à 22:28 (UTC)[répondre]
Si c'est pour mettre dans la case "Conditionnel passé 2e forme" le renvoi au "subjonctif plus-que-parfait", pourquoi pas. Et pourquoi pas l'inverse d'ailleurs? Mais le conditionnel est un mode bien différent du subjonctif, et il faut bien séparer les deux, et ne pas considérer cette forme comme désuète, voire sans intérêt. Garder la distinction me parait judicieux. Grévisse ne s'adresse qu'à des grammairiens avertis, que l'ensemble des locuteurs de langue française ( à commencer par moi-même) sont loins d'être. François GOGLINS 16 août 2008 à 21:14 (UTC).[répondre]
En fait le conditionnel n'est pas tout à fait un mode (voir ce qu'en dit l'article de Wikipédia, qui manque d'ailleurs de précision). Beaucoup de manuels scolaires le classent désormais dans l'indicatif, comme "conditionnel simple" et "conditionnel passé" (Français lycées, Nathan, 2001, p. 362). Le "2e forme" est désuet de fait dans l'usage, il fait sourire quand on l'emploie à l'oral, mais n'est pas sans intérêt, bien sûr. En fait, le Wiktionnaire a opéré un choix entre deux tendances, et a choisi la plus traditionnelle. Ce n'est pas grave, mais cela jure avec les autres choix ultra-modernes qui font son intérêt. --Zorglub 17 août 2008 à 04:41 (UTC)[répondre]
Je pense que le grand intérêt du Wiktionnaire, sur tous les autres dictionnaires actuels, est de considérer la langue française depuis 842 comme un ensemble, une continuité. Chaque article avec ses définitions , parfois multiples, voire désuètes , nous permet (permettra) de comprendre un texte en français quelque soit sa date. Ce que nous faisons pour le vocabulaire , nous devons le faire pour la grammaire, le "conditionnel passé 2e forme" en fait partie, tout autant que les conjugaisons anciennes (et désuètes) de choir, laisser ou ouïr. François GOGLINS 17 août 2008 à 11:22 (UTC).[répondre]


J'ai créé cette page mais j'aimerais qu'un grammairien la revoie. Je ne suis pas sur de proclitique dans « la négation tchèque est proclitique » et si oui, ne devrais-je pas mettre mes exemples verbaux à ne ? Merci d'avance. --Diligent 16 août 2008 à 12:50 (UTC)[répondre]

J'ai ajouté quelques éléments à ne ; merci de revoir la typo, et de faire un lien vers l'article "négation en français" de wikipédia (je ne sais pas faire ça). D'autre part, discordantiel et forclusif mériteraient un article. --Zorglub 16 août 2008 à 15:03 (UTC)[répondre]

Attention pour l'article ne : les n° 7 et 8 qui ont été ajoutés sont contradictoires avec le début de l'article : dans "personne ne", "ne rien", "ne" n'est pas employé seul, mais le forclusif, au lieu de "pas", est "rien" ou "personne". --Zorglub 17 août 2008 à 10:01 (UTC)[répondre]

Allez, je vous embête encore avec la conjugaison. Est-ce que le Wiktionnaire pourrait pousser le bouchon jusqu'à indiquer dans les tableaux de conjugaison, les formes littéraires allomorphes de l'indicatif et du subjonctif présent, comme puissé-je, aimé-je, donné-je, etc. Je vois que "je puis" est déjà noté comme un allomorphe de peux, mais on pourrait innover ! Au fait, j'ai vérifié, Grévisse classe bien le conditionnel dans l'indicatif. Il y a en plus la variante ultra-pointue du présent de l'indicatif du 1er groupe en -ai. J'ai retrouvé un exemple fameux chez Mallarmé : "Aimai-je un rêve ?" (Prélude à l'après-midi d'un faune), mais je sais qu'il y en a un célébrissime chez La Fontaine, qui m'échappe ; et "Aussi n'aimai-je plus, et nul objet vainqueur / N'a possédé depuis ma veine ni mon cœur" chez Corneille (Excuse à Ariste). D'ailleurs, je trouve déjà des articles : "pensé-je". --Zorglub 19 août 2008 à 00:57 (UTC)[répondre]

Pour répondre à côté : c'est Grevisse (Erreur sur la langue ! ou Erreur sur la langue ! ?) sans accent.
au temps pour moi ! comme on dit quand on cause conjugaison ! --Zorglub 19 août 2008 à 13:10 (UTC)[répondre]
Sur le fond, oui, mais la question est de savoir comment on pourrait organiser la page de conjugaison pour qu'elle reste claire.
--Szyx 19 août 2008 à 10:12 (UTC)[répondre]

Transfert à faire mais comment

[modifier le wikicode]

Bonjour. Je balance l'idée mais je vous préviens je ne m'en occuperai pas moi-même (ou alors pas avant très longtemps) car le temps me manque! Il y a à mon avis un travail pharaonique de transfert à faire depuis l'article parler gaga sur Wikipédia. Mais comment faire avec les parlers régionaux? Des catégories pour les regrouper, ça me semble pertinent mais je ne suis pas assez connaisseur du wiktionnaire. Et le gros problème est surtout dans les cas d'utilisation régionale spécifique de mots français existants (voir l'article) et d'expressions. Comment faire pour transférer sur Wiktionnaire tout en permettant à celui qui consulte l'article de Wikipédia d'avoir un lien vers un véritable lexique gaga?... Je vous laisse réfléchir (ou apporter les réponses toutes faites si elles existent!) Cordialement --TwoWings * Discutons 25 août 2008 à 17:50 (UTC)[répondre]

Bonjour, Cette liste n'a en effet pas grand chose à faire sur Wikipédia. Le plus rapide serait d'importer cette liste dans une annexe : Annexe:Parler stéphanois. En conservant l'historique. (Que de contributeurs potentiels pour le Wiktionnaire !) Dans un second temps, les articles, ou les définitions spécifiques (dans le cas d'articles propre au français classique) seront à créer, à rajouter. Comme dans l'article beauseigne, où il est spécifié (Patois de Saint-Étienne). Le mieux serait de créer un modèle dédié : {{gaga}}, par exemple. Avec une catégorisation automatique dans Catégorie:Français de Saint-Étienne. Stéphane8888 discuter 15 septembre 2008 à 18:46 (UTC)[répondre]
Des avis sur les noms de l'Annexe et de la Catégorie sont les bienvenus. Stéphane8888 discuter 15 septembre 2008 à 21:28 (UTC)[répondre]
Je suis plutôt d'accord avec les solutions proposées. Par contre, que faire avec les expressions typiquement stéphanoises utilisant des mots français? --TwoWings * Discutons 29 septembre 2008 à 09:40 (UTC)[répondre]


l'expression: pour le sur

[modifier le wikicode]

je recherche la définition de l'expression "pour le sur" qui n'est pas courante mais je l'entend au travail quand pour une commande un délais le chef dit pour le sur.... je laisse mon adresse mail si toute fois quelqu'un pourra me répondre:l.jean-marie@laposte.net merci


Je vois les articles Madame, Monsieur, Mesdames et Messieurs. Jusqu'où peut-on aller ? Madame, Mademoiselle, Monsieur, Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs,.... Je ne crois pas que ces articles se justifient comme cela. Par contre j'aimerais savoir si M’sieur, M’dame seraient acceptables. -Béotien lambda 10 septembre 2008 à 09:16 (UTC)[répondre]

M’sieur, M’dame, Mesdames et Messieurs (ou sans majuscules ?) sont acceptables, à mon avis. Le Wiktionary a ladies and gentlemen et mesdames et messieurs. Leur raisonnement est qu'on dit ladies and gentlemen quelle que soit l'audience, c'est une convention. Je pense qu'on peut dire la même chose en français (on ne dit pas madame et messieurs, en général). Pour les autres, il faut voir (en suivant le même raisonnement). Lmaltier 10 septembre 2008 à 20:23 (UTC)[répondre]


theorie de l'argumentation

[modifier le wikicode]

Quelle est la différence fondamentale entre l'argument et le détour argumentatif ? [Message de 41.202.214.191 du 17 septembre]


Bonjour. André Gide, encore, cette fois dans une note de bas de page (page 27 de la 38e édition) de Retouches à mon "Retour de l'U.R.S.S." (1937):

  • La grande ville de Tachkent compterait 60.000 analphabets.

Là, ça fait 2 coquilles (è) & le e final. Google livre ne donne rien de clair, et je n'ai guère confiance aux résultats du moteur de recherche . Qui aurait des infos. Merci. François GOGLINS 17 septembre 2008 à 20:52 (UTC).[répondre]

Euh, tu parles de quel article ? --Szyx 17 septembre 2008 à 21:05 (UTC)[répondre]
très juste, il est tard, je ne suis plus très clair dans mes phrases. Quelqu'un aurait-il déjà rencontré un texte avec analphabet , sans que ce soit une coquille? François GOGLINS 17 septembre 2008 à 21:09 (UTC).[répondre]


Et merci de ce dictionnaire, j'aime les dictionnaires mais je ne pense pas qu'il y ait un terme pour nommer les collectionneurs de dictionnaires.

Par contre j'aurai aimé savoir comment s'appelaient les collectionneurs de bocaux ou équivalent, boite, bouteilles, pour les couvercles c'est appertophile mais ce ne sont que les couvercles/LOL.

Merci de nous donner de votre temps

A très bientôt

Fray

Les collectionneurs de bocaux et conserves sont des appertophiles ; les collectionneurs de couvercles de pots sont des opercuphilistes ou operculophilistes. Par contre, je ne sais pas non plus s'il existe un nom pour les collectionneurs de dictionnaires ! Pamputt [Discuter] 28 septembre 2008 à 14:02 (UTC)[répondre]
Mais le Wiktionnaire dit appertophile « Collectionneur d’ouvre-boîtes. » (comme Reverso [16], mais plein d'autres sites web donnent boites de conserve, voire les deux). En fait je pense qu'il y a confusion :
Des avis ? --Szyx 29 septembre 2008 à 06:34 (UTC)[répondre]
On trouve aussi sur vignobletiquette.com « ouvre-boîtes appertophiliste » et « bocaux et conserves appertophile ». appertophiliste est confirmé par ouvres-boites.com et reverso.net. Stéphane8888 discuter 2 octobre 2008 à 21:16 (UTC)[répondre]


L'article proprioception donne pour étymologie "proprio" + "perception". Or, faisant une recherche sur la question de la « douleur du membre fantôme » sur Wikipédia, je trouve le mot nociception ; ne faudrait-il pas revoir l'étymologie ? D'autre part, quelqu'un sait-il si cette notion de « douleur du membre fantôme » a donné lieu à un néologisme ? --Zorglub 1 octobre 2008 à 15:46 (UTC)[répondre]

nociception signifie perception de la douleur (algie musculaire = myalgie). Elle est généralement transmise par des terminaisons nerveuses libres des nerfs afférents vers le système nerveux central (SNC). On peut considérer ces terminaisons nerveuses libres (unicellulaires) comme les propriocepteurs de la douleur. Quant à la proprioception, elle fait appel à des mécanorécepteurs histologiquement organisés (organites ? organelles ? Ces deux derniers termes, ou petits organes composés de plusieurs cellules, sont à vérifier), tels :
  • le propriocepteur desmodontal = propriocepteur parodontal = propriocepteur périodontal (périodontal = mot franglais du parodonte ; en angl. periodontal) du ligament alvéolo-dentaire ou
  • le corpuscule de Golgi et corpuscule de Meissner dans les ligaments articulaires ou
  • le fuseau neuromusculaire inséré entre les fibres musculaires (fibres = cellules musculaires),
  • etc.

A côté des mécanorécepteurs, il existe aussi

  • les chemorécepteurs (concentration des gaz dans le sang) et
  • les barorécepteur (pression sanguine, mm Hg), carotidiens et/ou aortiques (je ne sais plus).

Bon travail. Occlusion 27 janvier 2009 à 02:19 (UTC)[répondre]

Il me semble avoir levé un mini-lièvre : une confusion entre affixe et élément de composition, vue dans -ectomie et dans -onyme, mais qui doit traîner partout. J'ai rectifié à l'arrachée les articles affixe et suffixe, reste à faire préfixe (et à revoir ce que j'ai mis, car je me suis emmêlé les pinceaux entre adjectif et nom). De plus il faudrait un article parasynthétique. -onyme n'est pas vraiment un préfixe, mais plutôt un élément de composition d'origine grecque, qui se place, comme philo-, en tête ou en queue de mot — avec des variations : onoma/onyme; phil/philo; potamo/potame… — phénomène de nature fort différente de la dérivation. Ils forment des mots composés, tout comme gratte-ciel. Je sais que les grammairiens sont partagés, mais Grevisse est assez précis, et parle pour les affixes de "suite de sons ou de lettres qui n'a pas d'existence autonome", alors que pour les composés il parle de l'union de "deux mots existants", ce qui entraîne des discussions pour savoir si on classe hyper dans les préfixes ou dans les éléments de composition. Le TLF parle également d'éléments pour -onyme par exemple, et le petit Robert aussi, mais mon Grand Robert classe -onyme parmi les suffixes, ce qui me semble une erreur (le Petit Robert serait donc plus juste!). Les articles de wikipédia me semblent faibles sur le sujet. J'ai trouvé celui-ci : [17]. Il y a aussi la différence entre composition endocentrique et exocentrique, mais il est tard… qu'en pensez-vous ? --Zorglub 3 octobre 2008 à 00:09 (UTC)[répondre]

Radicalement pas d'accord ! « Affixe » est l'hyperonyme de préfixe, infixe ou suffixe.
« -onyme est bel et bien un suffixe, et onoma- est le préfixe dérivé de la meme racine grecque.
philo- est préfixe et -phile suffixe.
« élément de composition » est a mon sens l'hyperonyme de : affixe, racine ou radical, terminaison (une terminaison n'est pas un suffixe), trait d’union (qui lui aussi rentre dans la composition des mots), etc.
Autrement dit, ta compréhension de « élément de composition » comme « [mot qui] peut avoir un sens autonome » est fautive. --Diligent 9 octobre 2008 à 17:45 (UTC)[répondre]


couper/coller comme suggéré de ma page de discussion.--Diligent 10 octobre 2008 à 12:56 (UTC)[répondre]


Avec tout le respect que j'ai pour toi, je suis un peu vexé par ta façon de faire dans la question des affixes et éléments de composition. D'une part parce que tu as été le seul à répondre et que tu as retiré mes modifications sans attendre l'intervention d'un tiers, d'autre part parce que tu l'as fait sans citer le moindre argument, sans citer la moindre référence, ce que j'avais fait de ma part, ni contredire mes arguments. Je veux bien que tu aies raison, mais permets-moi de te poser une colle : prenons le mot logomachie : si logo- est un préfixe, et si -machie est un suffixe, alors quel est le radical ? Je fais référence à mes souvenirs de cours en fac de lettres, et malheureusement je n'ai plus les bouquins correspondants, mais la différence était claire entre la composition et la dérivation. Dans un cas, il y a une base à laquelle s'ajoutent des affixes, dans l'autre, il n'y a pas de base ! Il y a des mots composés à partir de deux (ou trois) bases, et qu'elles soient issues du grec ancien ne changent pas la nature du phénomène morphologique. Je veux bien avoir eu tort, mais je veux des arguments ! Amicalement. --Zorglub 9 octobre 2008 à 21:17 (UTC)[répondre]

Je suis désolé de te vexer. Cela n'est pas mon intention.
Re: « Si logo- est un préfixe, et si -machie est un suffixe, alors quel est le radical ? » Ce mot est a l'origine, en grec, un mot composé, dire qu'il est composé d'un préfixe et d'un suffixe en français est a la fois vrai (en français) et en meme temps une vue de l'esprit (puisqu'issu du grec ou machia avait le role de « partie préfixée »). Il ne faut pas etre dogmatique avec la langue (cf ta remarque sur la composition erronée car mélangeant des éléments grécolatins de tétracapillectomie) si un peuple décide de composer des mots avec préfixe + suffixe sans mot central, il faut constater. Tétracapillotomie est un parfait exemple de mot « imaginaire » composé en français uniquement à partir d'affixes et sans base.
En d'autres termes, on est 100% d'accord sur « Dans un cas, il y a une base à laquelle s'ajoutent des affixes, dans l'autre, il n'y a pas de base ! » Je suis moins sur de faire correspondre un cas a « dérivation » et l'autre a « composition » mais c'est une autre histoire.
Revenont à ma modification. J'ai supprimé, outre un toilettage stylistique, cette phrase que je trouve « encyclopédique » et « normative » voir pretant a confusion : « Il ne faut pas confondre un élément de composition avec un affixe: l'élément de composition peut avoir un sens autonome, comme onoma- ou -onyme, qui entrent dans la composition de mots et peuvent se placer en tête ou en queue de mot avec des formes allomorphes ».
Elle veut dire ceci : un affixe n'a pas de sens autonome ; s'il a un sens autonome, c'est alors un élément de composition.
Á ce titre, -issime est un suffixe mais super- ne serait pas préfixe (puisque super existe avec un sens autonome) : ils rentrent tous deux dans la composition des synonymes bravissime et superbrave.
Je ne suis pas sur de comprendre.
C'est moi qui avait mis à tort et trop facilement logo- et -machie. Certains mots semblent à première vue composés essentiellement d'un préfixe et d'un suffixe, il faut alors regarder s'il n'existe pas le mot latin ou grec ancien correspondant et le mettre en Étymologie dans l'article. -Béotien lambda 10 octobre 2008 à 06:38 (UTC)[répondre]
Bien, avec votre permission, poursuivons la discussion, même si en fait j'aurais dû te répondre à la suite de la discussion sur parasynthétique, c'eût été plus clair pour les autres, peut-être peux-tu transférer le tout ? Tu prends un contre-exemple qui n'est qu'une exception traditionnelle : effectivement, certains préfixes peuvent exceptionnellement, par ce qu'on appelle « dérivation impropre », avoir une existence autonome : on peur dire super, faire ses courses à l'hyper, et quand on se revoit le matin, se dire re au lieu de rebonjour, mais ces morphèmes restent des préfixes. Je te pose donc une autre colle : si onyme est pour toi un préfixe ou un suffixe (dans onomatopée et dans synonyme), alors que devient-il dans anonymat ? Là; an- est préfixe, -at est suffixe, quid de -onym- ? Autre question : pour toi, logomachie est un collage de préfixe et suffixe sans base. C'est en fait un mot qui, sauf erreur, en grec ancien était un mot composé, et qui a été francisé, mais cela à mon sens ne change pas sa nature de mot composé. Dans son équivalent français "joute verbale", est-ce que joute ou verbale sont des affixes ? De même, on a le mot composé souffre-douleur, dont tu conviendras que ni le 1er ni le 2e élément ne sont des affixes, mais des éléments de composition. Si la néologie avait plutôt proposé quelque chose comme "*algopathe", est-ce que cela ferait de algo- un préfixe ? Je persiste donc et signe : il n'est à mon sens pas exact de présenter ces éléments de composition comme des préfixes ou suffixes, et je trouve même trompeur de faire un article -onyme, alors qu'il faudrait peut-être plutôt parler d'une base onym, avec des allomorphes, onoma-, -onym- et -onyme, ou phil, avec les variantes -phile, phil- et philo… Dernier argument : tu as vu qu'ils peuvent très souvent être placés en début ou en fin de mot voire au milieu; connais-tu un exemple de vrai préfixe qui ait cette capacité ? Enfin concernant ma remarque qui était une plaisanterie sur capillotétramachin, je ne faisais là encore que reprendre les arguments de gens comme Grevisse, qui traite des "formations hybrides" (mélangeant grec et latin), et en dit "malgré les objections que l'on a exprimées au sujet de ses hybridations" (alinéa 184), et au sujet des éléments du type "hyper" : « ces éléments fonctionnent comme des adverbes ou des adjectifs et sont donc fort proches des préfixes » (alinéa 185). Amicalement. --Zorglub 10 octobre 2008 à 12:48 (UTC)[répondre]
anonymat est dérivé de anonyme avec le suffixe français d'origine latine -at (source : TLFi) anonyme pour sa part, est dérivé d'un adjectif grec anonymos de a-, préfixe privatif an- devant voyelle et de la racine de όνυμα onyma (qui n'est pas un allophone, mais la variante dialectale ionienne ou éolienne de l'attique ὄνομα onoma). Donc onym a le role de radical, de racine. Cela n'empeche pas -onyme - onoma- d'avoir le statut de suffixe - préfixe.
Dans re (rebonjour), super (supermarché ou supercarburant) et hyper (hypermarché), il n'y a pas « dérivation impropre » mais apocope.
algo- est un préfixe et -algie un suffixe.
Peux-tu définir précisément « élément de composition » ? Pour moi, c'est un terme linguistique vague qui est l'hyperonyme → voir hyper- et -onyme de affixe, radical, terminaison, etc., c'est à dire un peu tout et n'importe quoi dont on se sert pour composer un nom.
J'ai pour ma part l'impression que tu confonds « radical » (*phil est le radical grec du verbe philein dont sont, en français, dérivés les affixes philo-, -phile, -philie) avec « élément de composition ». Ça n'est pas parce qu'un radical existe que ses dérivés affixes n'existent pas ! Les définitions de préfixe (élément de composition avant le mot), infixe (élément de composition dans le mot) et suffixe (élément de composition après le mot) sont claires. Pourquoi voudrais-tu les changer ou nier à des pré-, in-, suf-fixes le droit d'exister ?
En ce qui concerne Grévisse, c'est un auteur qui a le droit d'avoir des opinions sur la composition erronée ou non des mots. En ce qui nous concerne, avec humilité, nous devons constater que les mots existent, expliquer comment ils sont créés et utilisés par les locuteurs, pas faire oeuvre dogmatique. --Diligent 10 octobre 2008 à 14:06 (UTC)[répondre]
Diligent, j'abandonne cette discussion pour ma part, je laisse à des tiers la parole, car c'est entre nous un dialogue de sourds. Les définitions que tu me demandes de donner je les ai déjà données et elles sont complétées dans les références que j'ai signalées au tout début de la discussion. Je n'ai plus rien à ajouter, et je ne retoucherai pas tes articles. Je termine d'une part en te félicitant d'avoir créé des tas d'articles fort pertinents suite à cette discussion, d'autre part en signalant que je trouve incohérente par rapport à ta conception l'étymologie que tu as mise pour algophobie (reste à savoir ce qu'en pensera Béotien lambda). Si on te suit, ce serait plutôt à nouveau (comme pour logomachie, rectifié par Béotien lambda), un préfixe collé sur un suffixe (comme aussi xyloglossie), ce qui pour moi relève de l'aporie. Un détail, je me suis fait rabrouer naguère en ces lieux pour avoir accentué Grevisse… À ton tour ! À bientôt sur d'autres lignes… Cordialement. --Zorglub 10 octobre 2008 à 15:00 (UTC)[répondre]


Quelqu'un pourrait-il ajouter ces mots, à condition de savoir s'il s'agit d'Espagnol ou d'une langue précolombienne. Il s'agit d'un « travail obligatoire » chez les Incas. Voir ce document : [18]. Citation: Ses pas le mènent dans des régions soumises à la mita, ou travail obligatoire. Ce principe avait été tiré directement de la domination inca, et les Espagnols ne faisaient qu'appliquer un très ancien règlement. (Florence Trystram, Le procès des étoiles, 1979, Petite Bibliothèque Payot, p. 152)--Zorglub 13 octobre 2008 à 22:07 (UTC)[répondre]


etymologie du nom AMANTY

[modifier le wikicode]

Mantaïus est-il le toponyme d'AMANTY ? Est-ce gaulois ou gallo-romain ? Est-ce possible qu'AMANTY signifia « celle qui l'aima » ou « celle qu'il aima » en latin ?

Avez-vous une idée sur la signification du lieu-dit : FOSSEUCHIEN Merci de votre aide

Je trouve une mention d'un fils de Mantaius, citoyen romain d'origine espagnole dont la pierre tombale est à Bath en Angleterre. Donc pas plus gaulois que gallo-romain : ibéro-romain ou picto-romain ;-)
Amanty est impossible en tant que forme de verbe latin. Pourquoi chercher si loin une dérivation gallo-romaine alors qu'une dérivation du francais amant serait si honorable ?
Pour la troisieme question je penche pour « fosse au chien » mais je ne suis pas étymologiste.--Diligent 15 octobre 2008 à 18:29 (UTC)[répondre]


le terme garir (défendre, préserver) a donné naissance à "guérisseur"

[modifier le wikicode]

Pourriez-vous l'ajouter au Wiktionnaire. Merci Olivier

guérisseur vient clairement du verbe guérir, non ? Lmaltier 16 octobre 2008 à 21:20 (UTC)[répondre]
C'est ce que confirme le TLFi. Il existe cependant (au XIVe siècle) un gariseur. Stéphane8888 discuter 17 octobre 2008 à 06:36 (UTC)[répondre]

Garir: (du Roman) : guérir, vivre en santé, prendre soin, en bas latin : garire

C'est ce que j'ai pu trouver... Olivier


Guarist (guéri) en français moyen

[modifier le wikicode]

En plus de "garir" il y a "guarist" en français moyen qui signifie "guéri" Merci de me confirmer. Olivier


Une phrase de Ambroise Paré, pour résumer sa philosophie : Je le pansay, Dieu le guarist (en français moyen) Je le pansai et Dieu le guérit


Je souhaiterais connaitre la traduction en francais des mots algonquin "Ni Deikak"

On trouve déjà que ni veut dire : « je, nous, mon, ma, mes, notre, nos ». Stéphane8888 discuter 28 octobre 2008 à 09:34 (UTC)[répondre]


Je n'ai rien trouvé, l'un d'entre-vous aurait-il une idée ? (pas de rapport avec Nostradamus je pense, bien qu'au vu de l'hypothétisme du sujet...) --Szyx 30 octobre 2008 à 18:36 (UTC) (et quel est donc le code ISO639 du proto-nostratique ? ;-)[répondre]

Peut-être cela vient-il de nostras ? (voir sur le TLF), car il existe aussi nostrate, semble-t-il. --Zorglub 7 novembre 2008 à 02:14 (UTC)[répondre]


bonjour,

je voudrais savoir si quelqu'un peut m'aider en me disant ce que veut dire l'expréssion "juge du fait" c'est une expréssion de droit constitutionnel.mercie de me répondre le plus vite possible s'il vous plait c'est urgent! Au revoir

bonjour,

c'est encore moi je voudrais savoir si quelqu'un peut m'aider à trouvé ce que veut dire "juge du droit" et c'est toujours une notion de droit constitutionnel. Merci d'avance!!!

M.Fabiola


besoin d'aide

[modifier le wikicode]

salut,

je voudrais savoir si vous pouvez m'aidez à trouver ce que veut dire "décision frappée de pourvoi" et "décision attaquée" une notion en droit constitutionel s'il vous plait!. mercie d'avance!


Etymologie du mot camtar

[modifier le wikicode]

Bonjour,

Comme indiqué dans le titre, je suis à la recherche de l'étymologie du mot d'argot "camtar". Ce mot désigne un camion. Je ne parviens pas à identifier de manière sûre quelle est l'origine de ce mot. Merci pour votre aide.

Cordialement, Pierre PRUVOST

Bonjour. Merci de votre politesse. Je ne connais pas la réponse à votre question, mais nous allons chercher. --Szyx 13 novembre 2008 à 22:34 (UTC)[répondre]

On peut supposer que cam- est le début de camion, que -ar est le suffixe argotique classique (et pour le t entre les deux, l'article suivant peut aider : http://corpus.revues.org/docannexe390.html ). Mais ce n'est qu'une supposition. Je ne sais pas si on peut identifier l'origine de manière sûre. Lmaltier 14 novembre 2008 à 14:59 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Merci à ceux qui ont répondu. Pour ma part j'ai continué mes recherches. Un site ( officieux et difficile à crédibiliser ) indique que "camtar" serait issu du manouche : http://blog.unisvers-demain.com/index.php?post/2008/02/12/Dictionnaire-MANOUCHE-/-FRANCAIS .

Le manouche, qui n'est pas une langue au sens strict ( http://fr.wikipedia.org/wiki/Romani ) , est également difficile à identifier pour un néophyte comme moi ( d'ou vient il précisément ? comment sont constitués les mots ? comment les mots manouches se déclinent-ils en français ? ). Je continue à chercher et je vous tiens au courant.

A+, Pierre PRUVOST


À propos de l'article e caduc (à compléter par e muet et e sourd), je pose une question à mille euros (aux frais de la princesse ou payable en monnaie de singe) : comment s'appelle le contraire de e caduc, un e qu'on ajoute à l'oral, par exemple en prononçant Erreur sur la langue ! le mot p(e)neu, ou Erreur sur la langue ! « un film(e) grave bon » ? épenthétique ? --Zorglub 14 janvier 2009 à 16:21 (UTC)[répondre]

épenthétique en milieu de mot (pour p[e]neu) et paragogique en fin de mot pour film[e]. --Diligent 20 janvier 2009 à 20:15 (UTC)[répondre]
Il me semble que les linguistes parlent aussi du e d'appui, ce qui permet, si on le désire, d'éviter des termes parfois sentis comme trop techniques. --Pierre 16 février 2009 à 11:03 (UTC)[répondre]

j'aimerais avoir la signification de ce nom, c'est le nom d'une fille d'un des fils de la tribu de benjamen, cet homme n'avait pas de fils.

Une recherche de ce nom dans Google donne ce site [19]. On y précise que dans un contexte biblique, le nom Thirtsa signifie agréable. GiuseppeMassimo 17 janvier 2009 à 15:10 (UTC)[répondre]

bonjour je cherche a comprendre le mot "nagumomo" c le titre d'une chanson de susheela raman cordialement.

cherche la signification du mot Fibre supplex

[modifier le wikicode]

Est-ce que quelqu'un de calé en allemand pourrait revoir l'étymologie de ce mot, faire un cadre d'accord avec les 2 possibilités, voire faire un article avec l'ortho alternative, et tutti quanti ? Merci d'avance. --Zorglub 20 janvier 2009 à 20:55 (UTC)[répondre]

C'est une proposition d'introduction, sans doute. Stephane8888 Discuter 12 mai 2009 à 16:56 (UTC)[répondre]

Est-ce qu'un expert en Wiktionnaire pourrait créer une catégorie "métaplasmes" ou "modifications diachroniques des mots", qui réunirait tous les mots listés dans l'article métaplasme, c'est-à-dire: anaptyxe, diérèse, épenthèse, paragoge; phonème, éphelcystique, prosthèse, amuïssement, etc. --Zorglub 3 février 2009 à 19:08 (UTC)[répondre]

C'est fait. Tu peux ajouter (tout en bas des articles) le texte [[Catégorie:Métaplasmes en français]]. Cela catégorisera dans Catégorie:Métaplasmes en français. Stéphane8888 discuter 3 février 2009 à 21:06 (UTC)[répondre]


Adjectif qualificatif, ferait référence au phénomène d'ecclipse : quand l'ombre projetée de la Terre s'interpose entre le Soleil et la lune, la terre devient adombrante.

Le terme existe de façon certaine (plusieurs dizaines d'ouvrages édités sur Google livres). Le sens n'est pas seulement astronomique. merci pour cette proposition. L'article est à faire. Stéphane8888 discuter 8 février 2009 à 22:51 (UTC)[répondre]

Peut-on avoir la definition de ce mot? Merci Sophie

Du grec karyon (noyau), cela a un rapport avec le noyau des cellules et les chromosomes, mais je n'en sais pas plus.--Szyx 6 février 2009 à 14:12 (UTC)[répondre]

mon écu est semblable au mon des Tokugawa

[modifier le wikicode]

je me trompe peut-être mais je ne nasaliserais pas le nom japonais et classe l'article dans la Catégorie:Homographes non homophones en français. prière de confirmer ou corriger. --Diligent 11 février 2009 à 09:54 (UTC)[répondre]

ça me fait penser à un joug mais...

[modifier le wikicode]

Bonjour, il s'agit d'un « outil » une sorte de « madrier » qui se porte sur les épaules d'un individu et lui permet de transporter des charges suspendues à chaque extrémité du madrier, je n'arrive pas à me souvenir du nom de cet outil, une idée ??, merci d'avance Serpicozaure(discuter) 16 février 2009 à 11:15 (UTC)[répondre]

Un balancier ? Stéphane8888 discuter 16 février 2009 à 20:51 (UTC)[répondre]
...........Qu'est-ce qu'on gagne si on trouve ? Chrisaix 17 février 2009 à 16:25 (UTC)[répondre]
Plus sérieux. Les porteurs d'eau utilisaient pour porter leurs seaux un instrument appelé "bretelle" (deux lanières reliées à un cerceau). On les appelait les "porteurs d'eau à la bretelle", profession qui a disparu au XIXe siècle. Chrisaix 17 février 2009 à 16:45 (UTC)[répondre]
Il y aussi une des acceptions de semalier. Stéphane8888 discuter 18 février 2009 à 05:42 (UTC)[répondre]

Merci pour ces suggestions, il me semble avoir rencontré un autre terme, peut-être dans des écrits, des propos....d'Hô Chi Minh, peut-être dans la biographie écrite par Jean Lacouture, bref je vais tâcher d'aller en biblio chercher ça, et pour la récompense pas grand chose si ce n'est le plaisir d'avoir contribué à trouver une traduction du mot indonésien pikulan ^_^ Serpicozaure(discuter) 19 février 2009 à 12:52 (UTC)[répondre]

Suggestion tardive : palanche ? Lmaltier 10 avril 2009 à 14:26 (UTC)[répondre]
Je n'ai rien trouvé dans le thésaurus Larousse. Il y a bien ce site... J'ai envie de faire une section {{-voc-}} récapitulative, que je placerai dans l'article "principal" de ce concept : disons palanche. Stephane8888 Discuter 10 avril 2009 à 23:14 (UTC)[répondre]

bonjour, je vois dans ce mot un lien avec Méphistophélès , est ce bien le cas  ? (non indiqué dans la définition) merci

Il semblerait que ce soit Méphistophélès (XVIe siècle) qui dérive de méphitique, et non l'inverse. --Szyx 19 février 2009 à 13:55 (UTC)[répondre]
Oui, contrairement à ce que dit la citation suivante :
  1. Et en effet, on a qualifié de méphitique, un adjectif dérivé de Méphistophélès, son odeur typique […] — (Yves Séguin, Jean Paré, Le Sentier transcanadien au Québec, page 105, 2002, Guides de voyage Ulysse)
le Gaffiot donne mephiticus et mephitis. Ainsi que la déesse Mephitis des puanteurs (surtout sulfureuses). Littré, Napoléon Landais et le Robert font remonter le mot à l'Italie du sud (graphie : mefitis non hellénisée). Stéphane8888 discuter 19 février 2009 à 21:19 (UTC)[répondre]

comment définir ce mot?

La bientraitance est une culture inspirant les actions individuelles et les relations collectives au sein d’un établissement ou d’un service. Elle vise à promouvoir le bien-être de l’usager en gardant présent à l’esprit le risque de maltraitance.
Ainsi, la bientraitance ne se réduit ni à l’absence de maltraitance, ni à la prévention de la maltraitance. Elle n’est ni le contraire logique, ni le contraire pragmatique de la maltraitance
(Agence nationale de l'évaluation et de la qualité des établissements et services sociaux et médico-sociaux, Juin 2008 [20])
--Szyx 19 février 2009 à 13:45 (UTC)[répondre]

Je pense que j'ai mal-écrit le nom de la langue wilamowicien - WP dit w:langue wilamowicienne, mais je n'aime pas le nom Catégorie:langue wilamowicienne pour la catégorie. Alors, faudrait-il le renommer ? --Agricoleur 22 février 2009 à 10:23 (UTC)[répondre]

Traduction du kurde

[modifier le wikicode]

pouvez me traduire en francais cette phrase kurde rojbas gola dilimin sipas merci

rojbaş = bonjour. Suivant ! Sourire--Szyx 25 février 2009 à 14:19 (UTC)[répondre]
je sèche pour gola (forme de gul "fleur" ?) ; dilimin je penche pour une contraction de dilê min = mon coeur ; sipas est donné pour une forme de spas = merci ; a priori rien que des choses gentilles. --Diligent 25 février 2009 à 15:38 (UTC)[répondre]

origine du mot "viole, viola ( en portuguais), violon étymologie du mot viole, violon, ou bien viola '(en portuguais) ?


Mise en présence

[modifier le wikicode]

Bonjour! Je viens de tomber sur mise en présence, qui me semble être une locution nominale.

Une recherche rapide sur le Web m'indique que la locution est utilisée en droit, par exemple dans mise en présence des témoins et des accusés.

Cependant, je serais bien curieux d'apprendre comment on utilise l'expression dans un contexte plus courant. Est-ce, par extension, un parfait synonyme de confrontation ou d'affrontement?

Merci bien à l'avance! --Pitoutom 4 décembre 2008 à 01:23 (UTC)[répondre]


que signifie cette phrase dans le langage pinoy: Ang ap oy ay nakakapa so. Ta ma ba o ma li? merci de bien vouloir me repondre

Pour aider, disons que le "pinoy" c'est du philippin donc basé sur du tagalog. Le Wiktionnaire connait (aujourd'hui) 1500 mots de cette langue. De la phrase on a seulement : ang = « le », un et o = « ou ». Stéphane8888 discuter 7 décembre 2008 à 10:01 (UTC)[répondre]
apóy veut dire feu. Au cas où la phrase ne serait pas parfaitement écrite (?) Stéphane8888 discuter


pouvez-vous m'aider sur le sens de ce mot et sur son utilité dans le contenu d'un livre ? merci !!!

Le plus simple errata avec le préfixe négatif in- ? Sinon le verbe inerro (are, avi, atum) existe en latin et signifie errer, mais je ne vois pas quelle flexion il s’agit. VIGNERON * discut. 31 décembre 2008 à 11:35 (UTC)[répondre]