bouche bée
Apparence
(Redirigé depuis être bouche bée)
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution adverbiale
[modifier le wikicode]bouche bée \buʃ be\ invariable la plupart du temps mais on trouve parfois bouches bées dans un contexte pluriel
- (Sens figuré) Comme frappé de stupeur ou d’étonnement.
Alain était resté bouche bée et les yeux fixés sur une voiture qui arrivait du côté de la rue dé la Paix, au grand trot de deux superbes chevaux alezans : […].
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 86)L’Écosse l’attendait bouche bée. Il arriva à Glasgow vers une heure, et l’on raconte que le travail ne fut pas repris avant deux heures et demie dans les docks et les manufactures de cette ruche industrielle.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 30 de l’édition de 1921)Elle pouvait avoir dix-huit ans et elle était jolie. Lui n’osait pas l’aborder. Il la considérait de loin, bouche bée […]
— (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)Curieusement, presque aussitôt, un bruit considérable venu de la salle les interrompit. Bouche bée, ils virent ceci que j’aperçus aussi en me penchant : tous les spectateurs debout en train de quitter la salle.
— (Jean L’Hôte, La Communale, Seuil, 1957, réédition J’ai Lu, page 147)[…], il s'est réveillé et m'a demandé de lui passer le bassin. Histoire d'être un peu gentille, je lui ai dit : « C'est bien la première fois que je vois un nouveau-né réclamer le bassin. » Il m'a répondu : « C'est le cerveau qui commande le cul. Avec un cerveau comme le mien, vous ne voudriez pas que je me conchiasse !... »
— (Pierre-Maurice Richard, Eugène, une fantaisie de la nature, Éditions Londreys, 1989, chapitre 4)
Il a de ces réparties !… J'en suis restée bouche bée — mon bassin à la main.
Locution adjectivale
[modifier le wikicode]bouche bée invariable
- (Sens figuré) Comme frappé de stupeur ou d’étonnement.
Des visages bouche bée.
Notes
[modifier le wikicode]- S’utilise surtout avec les verbes être, rester, demeurer, mais aussi avec contempler, regarder, etc.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]frappé de stupeur ou d’étonnement
- Allemand : (ganz) baff (de), überrascht (de), perplex (de)
- Anglais : agape (en), open-mouthed (en)
- Catalan : bocabadat (ca)
- Croate : zaprepašteno (hr)
- Danois : med åben mund (da)
- Espagnol : boquiabierto (es) masculin
- Espéranto : buŝaperta (eo)
- Gallo-italique de Sicile : a buòcca auèarta (*), a buocca auearta (*), a böcca averta (*)
- Italien : a bocca aperta (it)
- Néerlandais : met open mond (nl)
- Occitan : gòrjabadat (oc)
- Picard : rester bec-et-borne (*), ête réus (*)
- Portugais : boquiaberto (pt) masculin
- Russe : ошеломлённый (ru)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Yvelines) : écouter « bouche bée [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bouche bée [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « bouche bée [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « bouche bée [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- gueule-bée
- bouche-la-bée, variante humoristique créée en ~1982 pour le personnage Drobny Orobnè de Michel Rivard. Référence occasionnelle sur le web québécois.