saoul comme un cochon
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution adjectivale
[modifier le wikicode]saoul comme un cochon masculin
- Ivre à se traîner.
Mon grand-père appréciait Verlaine dont il possédait un choix de poèmes. Mais il croyait l’avoir vu, en 1894, entrer « saoul comme un cochon » dans un mastroquet de la rue Saint-Jacques ; cette rencontre l’avait ancré dans le mépris des écrivains professionnels, thaumaturges dérisoires qui demandent un louis d’or pour faire voir la lune et finissent par montrer, pour cent sous, leur derrière.
— (Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 132.)- Ne l'écoutez pas, Monsieur l'officier, il est saoul comme un cochon. (Fernand Reynaud, Le Motard)
La victime était saoule comme un cochon avec 4g d’alcool.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : drunk as a lord (en) (Royaume-Uni), drunk as a skunk (en) (États-Unis)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « saoul comme un cochon [Prononciation ?] »
- France (Yvelines) : écouter « saoul comme un cochon [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « saoul comme un cochon [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « saoul comme un cochon [Prononciation ?] »