Pâques
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom propre
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
Pâques \pak\ ou \pɑk\ |

Pâques \pak\ ou \pɑk\ masculin ou féminin (voir notes)
- (Bible, Christianisme) Fête que les chrétiens solennisent tous les ans en mémoire de la résurrection de Jésus-Christ, et qu’ils célèbrent le premier dimanche qui suit la pleine lune de l’équinoxe de printemps.
Elle ne mettait plus les pieds à l’église, ne priait plus, et deux Pâques se succédèrent, sans qu’on la vît s’approcher de la sainte table.
— (Octave Mirbeau, Le Calvaire, 1887)Au temps où il combattit pour le pouvoir, le bourgeois se passa de son âme : […]. Le 14 Juillet n’est pour lui qu’un symbole du temps, comme Pâques, comme la Nativité, le dimanche des Rameaux. Le commencement des vacances.
— (Paul Nizan, Les Chiens de garde, 1932)Juste après les Pâques russes qu'ils fêtèrent avec Mary, Brossier leur fixa rendez-vous au bureau de « Jeunesse-Échanges franco-anglais », en face de l'Opéra-Comique.
— (Patrick Modiano, Une jeunesse, Gallimard, collection Folio, 1981, page 117)Pâques ne peut pas être plus tôt que le 22 mars, ni plus tard que le 25 avril.
Pâques était déjà passé.
Vacances de Pâques.
- (Par métonymie) Dimanche auquel tombe la fête de Pâques.
Que fais-tu à Pâques toi ?
Joyeuses Pâques !
Notes
[modifier le wikicode]Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- à Pâques ou à la Trinité
- faire Pâques avant les Rameaux
- faire ses Pâques
- fêter Pâques avant les Rameaux
- île de Pâques
- joyeuses Pâques
- lapin de Pâques
- lundi de Pâques
- octave de Pâques
- œuf de Pâques
- oseille de Pâques
- pâquerette
- Pâques closes
- Pâques de renard
- Pâques fleuries
- Pâque juive
- Semaine radieuse
- temps de Pâques
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Grande Semaine (Christianisme orthodoxe)
- Pessa’h, Pessah, Pâque juive (Judaïsme)
- samedi saint
- semaine sainte
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Alabama : Iista (*)
- Albanais : Pashkët (sq)
- Alémanique : Ooschtere (*)
- Allemand : Ostern (de) neutre
- Anglais : Easter (en) (fête chrétienne), Passover (en) (fête juive)
- Arabe : عِيدُ الفِصْحِ (ar)
- Arménien : զատիկ (hy) zatiq
- Biélorusse : Вялікдзень (be), Пасха (be)
- Bulgare : Великден (bg)
- Catalan : Pasqua (ca)
- Chinois : 复活节 (zh) (復活節) fùhuójié
- Cilentain méridional : Pasca (*) féminin
- Coréen : 부활절 (ko)
- Croate : Uskrs (hr), Vazam (hr)
- Danois : påske (da)
- Espagnol : Pascua (es), pascua (es) féminin, pascua judía (es) féminin (Judaïsme)
- Espéranto : Pasko (eo)
- Estonien : Lihavõtted (et)
- Finnois : pääsiäinen (fi)
- Frison : Peaske (fy)
- Gaélique écossais : Càisg (gd) féminin
- Gaélique irlandais : An Cháisc (ga)
- Gallo : Pasq (*)
- Gallo-italique de Sicile : Pèsqua (*)
- Gallois : Pasg (cy)
- Géorgien : აღდგომა (ka), (ქრისტეს) აღდგომის დღესასწაული (ka)
- Grec : Πάσχα (el)
- Hébreu : פסחא (he)
- Hongrois : Húsvét (hu)
- Indonésien : Paskah (id)
- Islandais : páskar (is) pluriel
- Italien : Pasqua (it)
- Japonais : 復活祭 (ja)
- Letton : Lieldienas (lv)
- Limbourgeois : Paosje (li)
- Lituanien : Velykos (lt)
- Luxembourgeois : Ouschteren (lb)
- Macédonien : Велигден (mk)
- Maltais : Għid il-Kbir (mt)
- Métchif : Zhoor di Paak (*)
- Néerlandais : Pasen (nl) masculin, paasfeest (nl) masculin, paasdag (nl) masculin
- Norvégien : Påske (no)
- Norvégien (nynorsk) : Påske (no)
- Occitan : Pasqua (oc)
- Polonais : Wielkanoc (pl)
- Portugais : Páscoa (pt)
- Roumain : Paști (ro)
- Russe : Пасха (ru), великодень (ru) velikodenʹ
- Same du Nord : beassážat (*)
- Serbe : Ускрс (sr), Вазам (sr)
- Slovaque : Veľká noc (sk)
- Slovène : Velika noč (sl)
- Solrésol : dofafado (*), d'ofafado (*)
- Suédois : påsk (sv)
- Tchèque : Velikonoce (cs)
- Turc : Paskalya (tr)
- Ukrainien : Великдень (uk)
- Vietnamien : Lễ Phục Sinh (vi)
- Wallon : Påke (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \pak\
- Prononciation traditionnelle, accents avec distinction /a/~/ɑ/ : \pɑk\[3]
- Français méridional : \ˈpa.kə\
- Canada : \pɑk\, [pɑɔ̯k]
- Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan) : écouter « Pâques. Le dimanche de Pâques [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « Pâques [Prononciation ?] »
- Canada (Chicoutimi) : écouter « Pâques [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « Pâques [pak] »
- Rawdon (Canada) : écouter « Pâques [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « Pâques [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ « Pâques », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Dictionnaire Robert d’orthographe et d’expression écrite, André Jouette
- ↑ André Thibault, Une histoire d’A sur Français de nos régions, 5 juillet 2018. Consulté le 15 juillet 2018