monnaie de singe
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’expression payer en monnaie de singe.
Locution nominale
[modifier le wikicode]monnaie de singe \mɔ.nɛ də sɛ̃ʒ\ féminin
- Monnaie dépourvue de valeur utilisée pour escroquer.
Elle m’a dit que, pour dix euros, on pouvait en avoir trente, en faux billets. Qu’il suffisait, à chaque fois, de casser un billet pour une somme dérisoire afin d'obtenir de l’argent réel et de retourner s’approvisionner en monnaie de singe. C’est un peu, le système de la pyramide.
— (Yamae, Intimes croisades, Mon Petit Editeur, 2010, page 93)Les mots, quand ils traduisent la réalité qu’ils sont censés exprimer, disent ce qui est comme il faut, ne frappant pas l'étymologie comme les faussaires leur monnaie de singe.
— (Pol Vandromme, Jours d’avant, L’Âge d'Homme, 1993, p.43)
Notes
[modifier le wikicode]Généralement dans l'expression : payer en monnaie de singe.
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : funny money (en)
- Catalan : monedes de mona (ca)
- Croate : krivotvoreni novac (hr)
- Néerlandais : nepgeld (nl)
- Occitan : moneda de singe (oc), pagar de trufas (oc), pagar dab còps de capèth (oc)
- Picard : roupie `d codin (*), piche éd co (*)
- Suédois : falska pengar (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Aude (France) : écouter « monnaie de singe [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- monnaie de singe sur Wikipédia