Discussion catégorie:alémanique
Ajouter un sujetApparence
L’alsacien (ou alémanique) possède une grande variabilité orthographique due au fait que c’est une langue principalement orale.
- Pour les verbes : [pp] : participe passé - [h] : auxiliaire hàn, avoir - [s] : auxiliaire sinn, être.
-e | 1°) marque des adjectifs masculins singuliers à l’accusatif, au datif et au génitif. 2°) marque des adjectifs déminins singuliers au datif et au génitif. 3°) marque des adjectifs neutres singuliers à tous les cas. 4°) marque des adjectifs pluriels à tous les cas. |
-ele | {suffixe diminutif} |
-em | marque des adjectifs masculins singuliers et des adjectifs neutres singuliers au datif et au génitif. |
-en | marque des adjectifs neutres singuliers au génitif. |
-er | 1°) marque des adjectifs masculins singuliers au nominatif et à l’accusatif. 2°) marque des adjectifs féminins singuliers au datif et au génitif. 3°) marque du comparatif de supériorité (-er… ás : plus… que…) |
-i | 1°) (diminutif) je (après un verbe) 2°) marque des adjectifs féminins singuliers au nominatif et à l’aacusatif. 3°) marques des adjectifs pluriels au nominatif et à l’accusatif. |
-le | {suffixe diminutif} |
-s | marque des adjectifs neutres singuliers au nominatif et à l’accusatif. |
-scht | {superlatif} le plus + adj. |
ààcht, àcht, àchte | huit |
der Ãal, der Ààl (pluriel : Ààle) der Ool (pluriel : Oole) |
anguille {zool.} |
ääns, ains, eins | un |
d’ Ààrschbàcke | fesses |
d’ Abeer (pluriel : Abeere) | fraise |
àber | mais |
àbfàhre (pp : àbgfàhre [s]) | démarrer, partir |
àbgenutzt | usé |
àbghèie (pp : àbghèit [s]) | tomber (de qqpart) |
d’ Àbrikos (pluriel : Àbrikose), ’s Mellala | abricot |
àbschwèlle (pp : àbgschwèllt [h]) | pocher, cuire brièvement |
àbstaiwe (pp : àbgstaibt [h]) | épousseter, essuyer la poussière |
àbtrickle | essuyer |
àbziege (pp : àbzoge) | déshabiller, enlever, ôter |
d’ Àchselhehle | aisselles |
acht | peut-être, sans doute, par hasard |
àchtung ! | attention ! |
àchtzeh, àchtzehn | dix-huit |
àchtzig | quatre-vingts |
der Àcker, ’s Fald, ’s Fëld | champ {agr.} |
adanka, adànka | en mémoire de, souvenir |
àdié, àdje, àdjee | au revoir |
der Ãdler, der Àdler (pluriel : Àdler) | aigle {zool.} |
Advokat | avocat |
àfànge (pp : àgfànge [h]) | commencer, débuter |
afangs | au début |
afond màche | faire le ménage à fond |
àgéh (pp : àgànge [s]) | s’allumer |
agepasst | adapté |
àh ! | ah ! |
àh so ? | ah bon ? |
der Aimer (pluriel : Aimer) der Eimer (pluriel : Eimer) |
seau |
àkumme (pp : àkumme [s]) | arriver (qqpart) |
aläwil | constament, toujours |
àlége (pp : àglégt [h]) | habiller, mettre |
alewil | constamment |
àlle | tous, chaque |
allegebot | à tout bout de champs |
àlles | tout |
àls ...er | de plus en plus..., {comparatif de supériorité} |
àlt | vieux, âgé |
älter (comparatif de àlt) | plus vieux, plus âgé |
àlüege (pp : àglüegt[h]) | regarder |
àm ...schte | le plus + adj., {superlatif} |
àm = àn + der-’s | {m. + n. sg dat.} |
àm beschte (superlatif de güet) | le mieux |
àm Disch | à table |
àm liebschte (superlatif de gërn) | de préférence, le plus volontiers |
àm Meer | au bord de la mer |
ãm meischta, àm meischte | le plus |
àm nätschte (superlatif de noht) | le plus proche, le plus près |
àm Strànd | sur la plage |
àmàche (pp : àgmàcht[h]) | mettre en marche, faire marcher |
der Ãmbos, der Àmbos (pluriel : Àmbose) | enclume |
d’ Àmeis (pluriel : Àmeise) | fourmi {zool.} |
âmet | regain (deuxième coupe de foin) |
àn | à, vers |
ãn, àn | allumé |
an de tëra klopfa | frapper à la porte |
ànahme (pp : àgnumme [h]) | supposer, accepter |
der Ananas | ananas |
ãndera | autre, nouveau |
der Àndivi-Sàlàt | endive |
sich àndüen, sich ànzeje, sich ãnzïega | s’habiller |
ànesétze (pp : ànegsasse [s]) | s’asseoir |
ang, äng | étroit |
der Angel (pluriel : Angel) der Engel (pluriel : Engel) |
ange |
’s Angele, ’s Ängele (pluriel : Angele, Ängele) | hameçon |
d’ Angscht | peur |
der Ànke | beurre |
der Ãnker, der Ànker (pluriel : Ànker) | ancre |
ànnefàlle | tomber, chuter |
d’ Ant, d’ Ãnta (pluriel : Ante) d’ Ent (pluriel : Ente) |
canard {zool.} |
Antwort | réponse |
anzeika | désigner |
ãnzïiga | habiller |
der Àpfel (pluriel : Äpfel) der Epfel (pluriel : Epfel) |
pomme |
Appetit | appétit |
àppetitlich | appétissant |
Àpril, Àwril | avril |
d’ Arbeer (pluriel : Arbeere) d’ Ërbeer (pluriel : Ërbeere) |
fraise |
’s Arbsel (pluriel : Arbsle) ’s Ërbsel (pluriel : Ërbsle) |
petit pois |
àriefe (pp : àgrüefe [h]) | appeler (au téléphone), téléphoner à (qn) |
àriere (pp : àgriert [h]) | toucher, délayer |
àrig | très |
der Àrm (pluriel : Arm, Ärm) | bras {anat.} |
arne | récolter |
ãrnta | récolter, moissonner |
der Artischo | artichaut |
ase, äse, ãssa, asse, ësse (pp : gasse [h]) | manger {1PS : éss} |
’s Ãssa, ’s Asse (pluriel : Asse) ’s Ësse (pluriel : Ësse) |
repas |
au | aussi, également, de même |
Augscht, Oigscht | août |
ausserhalb | en dehors de |
’s Auto | voiture, automobile, auto |
Autofahrer | automobiliste |
autsch ! | aïe ! |
d’ Auwe | yeux |
d’ Auwebröje | sourcils |
awer, àwer | mais, cependant, néanmoins, pourtant |
àwestige (pp : àwegstége [s]) | descendre |
d’ Ãx, d’ Àx (pluriel : Àxe) | hache |
àzénde (pp : àzunde [h]) | allumer (a’ Firla agzunda : allumer un feu) |
àziege (pp : àzoge [h]) | serrer (une vis) |
Babahdeckel | carton |
bäbbe | coller |
der Bàbbe | père |
bãcha, bàche (pp : bàche, gebàche [h]) | cuire au four |
der Bàchofe | four (de cuisine) |
der Bàcke (pluriel : Bàcke) | joue |
bàde (pp : bàde [h]) | se baigner |
d’ Bàdwànn, d’ Bàdwànne | baignoire |
’s Bàdzimmer | salle de bains |
der Bàim, der Baum, der Boïm (pluriel : Baim) | arbre |
Baiza | troquet |
bälega, bällega | poutre |
der Bàlla, der Bàlle (pluriel : Bälle) | balle, ballon |
d’ Bàmbelmües (pluriel : Bàmbelmües) | pamplemousse |
d’ Banaan, d’ Banaana | banane |
der Banzel (pluriel : Banzel) der Bënzel (pluriel : Bënzel) |
pinceau |
der Bär (pluriel : Bäre) | ours {zool.} |
der Bàràbli, der Bãrãbli (pluriel : Bàràbli) | parapluie |
barzahla | payer en espèces |
Bàsche | Sébastien |
d’ Bàschnai (pluriel : Bàschnaie) | carotte |
Baumstaan | tronc d’arbre |
Beamta | fonctionnaire |
Beck | boulanger |
d’ Beckerej | boulangerie |
d’ Beer, d’ Beerra (pluriel : Beere) | poire |
behaupta | affirmer |
d’ Behn, d’ Behni, d’ Bhena | grenier |
’s Bein (pluriel : Bein, d’ Baan) | jambe |
Beispihl | exemple |
’s Bejlise (pluriel : Bjelise) | fer à repasser |
Bëld | image, portrait |
Bëldung | apprendre, former, éduquer |
belliger | moins cher |
benenna | nommer |
benutza, benutze | utiliser |
bequãm | confortable |
der Berri-Ochs | yack {zool.} |
Berschta | brosse |
besser (comparatif de güet) | meilleur, mieux |
bestimma | désigner |
’s Bett (pluriel : Better) | lit |
bezahla | payer |
Bibalaekaess | fromage blanc |
’s Biewel, ’s Biewle | petit garçon, garçon |
Biewele | tout petit garçon |
’s Bild | image |
billigschta | le moins cher |
binda, binde (pp : gebunde [h]) | nouer, attacher, relier, lier (a’ Büüch binda : relier un livre) |
Birger | citoyen, concitoyen |
Birka | bouleau |
d’ Birscht (pluriel : Birschte) | brosse |
bis bàll, bis boll | à bientôt |
bis morge, bis morje | à demain |
bis zem näächschte Mol | à la prochaine fois |
’s Biskottel (pluriel : Biskottle) | biscotte |
bïssa, bïsse (pp : gebisse [h]) | mordre |
’s Blàtt (pluriel : Blätter) | feuille |
Bleisteeft | crayon |
bliiwa, bliiwe (pp : gebliwwe [s]) | rester |
Block | bloc |
Bloderã | ampoule (sur le corps humain) |
bloi, blöi | bleu |
d’ Blööme (pluriel : Blööme) | fleur |
blosa, blose (pp : geblose [h]) | souffler |
blûd | nu |
d’ Blüeme (pluriel : Blüeme) | fleur |
’s Blüwïssel (pluriel : Blüwïsle) | crayon |
d’ Bohn (pluriel : Bohne) | haricot |
’s Bööch (pluriel : Beecher) ’s Büech (pluriel : Biecher) |
livre (a’ Büüch binda : relier un livre) |
boujour, buschur, güater Tag, güete Morge, güete Morje | bonjour |
bräät, bräit, breit | large |
brächa | briser |
Brad | planche |
Brand | incendie, incendier |
Brandstiffter | pyromane |
bravo | bravo |
’s Breedel, ’s Breedele | petit four (à manger) |
breele | hurler |
Brief | lettre |
’s Briefkäschtel | boîte aux lettres |
’s Briefkepfel (pluriel : Briefkepfle) | timbre-poste |
briela, briele | hurler, pleurer |
Brill | lunettes |
der Brilliànt (pluriel : Brilliànte) | diamant |
Brodïgol | procès-verbal |
’s Brot (pluriel : Brot) | pain |
brucha, brücha, brüche | avoir besoin de, nécessiter, requérir |
der Brüeder (pluriel : Brieder) | frère |
brün | marron, brun |
Brunna | fontaine |
d’ Brunzblüem (pluriel : Brunzblüeme) | pissenlit |
b’süecha, b’süeche | visiter |
B’süecher | visiteur |
’s Bubbãla, ’s Bubbel, ’s Bubbele (pluriel : Bubbele) | bébé |
der Büch (pluriel : Bich) | ventre |
Bücha | hêtre |
der Buckel | dos {anat.}, colline |
der Buckelochs | zébu {zool.} |
der Büe (pluriel : Büewe) | garçon |
der Büffett (pluriel : Büffetter) der G’schirrschrànk ’s Kansterla |
buffet (meuble) |
der Bülldozer (pluriel : Bülldozer) | bulldozer |
Bumbum | bonbons |
der Bür | fermier, paysan, agriculteur |
d’ Burg, d’ Burri | château |
der Burjermeischter | maire, bourgmestre |
der Butter | beurre |
Charele, Chari, Scharelle | Charles |
der Chäs (pluriel : Chäs) | fromage |
Chilche | église |
d’ Chirs (pluriel : Chirs) d’ Chirse (pluriel : Chirse) |
cerise |
Christkindelsmärik | marché de Noël (à Strasbourg) |
Christoffel | Christophe |
Clown | clown |
colportiert | colporter |
d’ féminin | le, la, l’ |
d’ pluriel | les |
d’35 Stundewuche | la semaine des 35 heures |
dà Kàrla | ce bonhomme, ce mec, ce gars |
der Dàà, der Dàg, der Dàj, der Doe, der Doej | jour, journée |
’s Dãch, ’s Dàch (pluriel : Dächer) | toit |
Dachlatta | chevron |
Dàhlje | dahlias {bot.} |
der Daller, der Däller (pluriel : Daller) der Dëller (pluriel : Dëller) |
assiette |
’s Dàmebratt (pluriel : Dàmebratter) ’s Dàmebrëtt (pluriel : Dàmebrëtter) |
damier |
Dàmmhirsch | daim {zool.} |
de Dàmpfer pl : Dàmpfer) | paquebot {naut.} |
’s Dänkmãl, ’s Dënkmàl (pluriel : Dënkmäler) | monument |
der Dànnebaum | sapin |
d’ Dànte | tante |
dãnza, dànze | danser |
dàs | ce, ceci, cela, ça |
dàs ésch | c’est |
das ésch alles | c’est tout |
d’ Dàss, d’ Dãss (pluriel : Dàsse) | tasse |
der Dàttelbaam, der Dàttelbàim, der Dàttelbaum, der Dàttelboïm | dattier |
d’ Dàttle | dattes |
de {m.} | le, la, l’ |
de ältscht (superlatif de àlt) | le plus vieux, le plus âgé |
de greescht (superlatif de gross) | le plus grand |
de jingscht (superlatif de jung) | le plus jeune |
déck | gros, épais |
d’ Deer (pluriel : Deere) | porte |
d’ Deigwàre pluriel | pâtes (alimentaires) |
der Delfin (pluriel : Delfine) der Dofä (pluriel : Dofä) |
dauphin {zool.} |
denawe, denëwe | à côté |
dènn | car, parce que |
dër | celui-ci masculin singulier {N = da, dar, dër, A = danne, denne, D = dam, dem, G = dam, dem} |
der, d’r {m.} | le, la, l’ |
dërfe (pp : gedërft [h]) | avoir le droit de (1PS : dërf, 2PS : dërfsch, 3PS : dërf, 1PP : dërfe, 2PP : dërfe, 3PP : dërfe) |
dërt | là-bas |
Dezamber, Dezëmber | décembre |
dezwische | entre |
d’heim | à la maison, chez soi |
der Diàmànt (pluriel : Diàmànte) | diamant |
dick | gros, épais |
die | celle-ci féminin singulier {N = die, A = die, D = dare, darre, der, dëre, derr, derre, dërre, G = dae, dare, darre, dere, dëre, dërre} |
die | ceux-ci pluriel {N = die, A = die, D = danne, dënne, G = danne, dënne} |
Dienschdàà | mardi |
din, diner | ton masculin singulier {N = din, A = din, D = dim, G = dim} |
dini | ta féminin singulier {N = dini, A = dini, D = dinere, G = dinere} |
dini | tes pluriel {N = dini, A = dini, D = dine, G = dine} |
der Dinosoor (pluriel : Dinosoore) | dinosaure |
Disch | table |
d’ Dischel (pluriel : Dischle) | chardon |
diss | ceci neutre singulier {N = diss, A = diss, D = dam, dem, G = dam, dem} |
do | là |
döisig | mille |
der Dokter | docteur |
d’ Doochter | fille |
Dõrff | village |
Dõrffhüss | salle polyvalente, salle du village |
dort | là-bas |
Douma zëgl | connard |
d’r letscht | le dernier |
der Drãcha, der Dràche (pluriel : Dràche) | dragon |
drãcke | saleté |
dracket, drãckïg, drëcket | sale |
Dragschëgel | sale type |
drej, drèi | trois |
’s Drejeck (pluriel : Drejeck) | triangle |
d’ Drejfàltigkeitsbliemel | pensée (fleur) |
drétte, dritte | troisième |
Driewel | raisin |
dringer | dessous |
drissig | trente |
drizeh, drizehn, drizéhne | treize |
’s Dromedàr (pluriel : Dromedàr) | dromadaire {zool.} |
drowwe | dessus |
drum | là autour |
drunter | dessous |
drüs | de là |
dsëll | cela neutre singulier {N = dsëll, A = dsëll, D = dsëllem, G = dsëllem} |
dsëller | celui-là masculin singulier {N = dsëller, A = dsëlle, D = dsëllem, G = dsëllem} |
dsëlli | celle-là féminin singulier {N = dsëlli, A = dsëlli, D = dsëllere, G = dsëllere} |
dsëlli | ceux-là pluriel {N = dsëlli, A = dsëlli, D = dsëlle, G = dsëlle} |
dü | tu {N = dü, A = dich, D = dir, G = dir} |
dü kànsch m’r de buckel a run | Je me fous de ce que tu fais |
d’ Düb, d’ Düwa (pluriel : Düwe) | pigeon {zool.} |
der Düme (pluriel : Dime) | pouce |
dûmla | se dépêcher |
dumm derfsch sé àwer nét frac | tu peux etre con mais pas méchant |
d’ Düne | dunes |
dunkla Wulka | nuages sombres |
dunkle | sombre |
Dunnerschdàà, Dunnerschdi, Dunnerschdig | jeudi |
Dürlebse | betteraves |
der Durm | la tour, le donjon |
e | un, une |
e bissel | un peu de |
e glicklichs Nejs | bonne année |
e Visit màche | visiter |
èbbis, ebbs | quelque chose |
éch | je, moi (éch bén : je suis, éch glàib : je crois que) |
’s Eel | huile |
’s Ei (pluriel : Eier) | œuf |
Eïcha | chêne |
Eïchabaum | chêne (arbre) |
Eïchaholz | chêne (bois) |
d’ Eichel (pluriel : Eichle) | gland {bot.} |
’s Eichhasel, ’s Eichhäsel (pluriel : Eichhasle) ’s Eichkaztle (pluriel : Eichkaztle) |
écureuil {zool.} |
der Eierküeche (pluriel : Eierkieche) | crêpe (à manger), omelette |
eigena | personnel, propre |
eins esch sicher | une chose est sûre |
ejer | votre neutre singulier {N = ejer, A = ejer, D = ejerem, G = ejerem} |
ejere | votre masculin singulier {N = ejere, A = ejere, D = ejerem, G = ejerem} |
ejeri | votre féminin singulier {N = ejeri, A = ejeri, D = ejere, G = ejere} |
ejeri | vos pluriel {N = ejeri, A = ejeri, D = ejere, G = ejere} |
elef, elf, èlfe | onze |
der Elefãnt, der Elefànt (pluriel : Elefànte) | éléphant {zool.} |
der Elleboge, der Elleböje | coude {anat.} |
’s Elsàss, ’s Èlsàss | Alsace |
Elsässer | Alsacien (un) |
der Èlsasser (pluriel : Èlsasser) | Alsacien |
èlsasserditsch | alsacien (langue) |
elsässisch | alsacien |
d’ Èlsassre (pluriel : Èlsassre) | Alsacienne |
d’ Eltere | parents (père et mère) |
Empfang | accueil, recevoir |
ëng | étroit |
d’ Enzyklopedie | encyclopédie |
ër | il, lui {N = ër, A = ihne, ine, ’ne, D = ihm, im} |
er het’s gepàckt | il a réussi |
’s Erigele, ’s Erjerle | harmonica {mus.} |
erinnert | rappeler, penser, souvenir |
Erinnerung | mémoire |
ërne | récolter |
ernenna | nommer |
erschta Teil | première partie |
èrst | premier, seulement |
èrste | première |
erum | là autour |
erûmdâbba | errer, faire les cents pas |
erüs | de là |
erwähla | désigner |
es neutre | il, elle, lui {{N = es, ’s, A = ihns, ins, ’s, D = ihm, im} |
ésch-’s àlles ? | est-ce tout ?, est-ce que ce sera tout ? |
der Esel, der Essel | âne {zool.} |
der Essi, der Essig | vinaigre |
éwer | au-dessus, par dessus, par, au sujet de |
’s Ewerland | Haut-Rhin |
ewwerschnâbt | zinzin, cinglé |
exküsiere | excusez-moi |
der Fãda, der Fàde (pluriel : Fade, Fäde) | fil |
’s Fadderreesel (pluriel : Fadderreesle) | œillet |
fage, faje, fëje | balayer |
der Fãhna, der Fãhne, der Fàhne (pluriel : Fahne, Fähne) | drapeau |
fãhra, fàhre | aller, rouler (en véhicule) |
Fahrschîn | permis de conduire |
d’ Fàmelje, d’ Fàmili | famille |
fãnga | attraper |
’s Fanschter, ’s Fànster (pluriel : Fanschter) ’s Fënschter (pluriel : Fënschter) |
fenêtre |
d’ Fàrbe, d’ Fàrwe | couleurs |
Fãrnglãss, ’s Fernglàs (pluriel : Ferngläser) | jumelles (de vision) |
’s Fàrnkrüt | fougère {bot.} |
der Fàsàn (pluriel : Fàsàne) | faisan {zool.} |
d’ Faschter | fêtes |
Fasenacht | carnaval |
’s Fãss, ’s Fàss (pluriel : Fasser, Fässer) | tonneau, fût |
fatt, fëtt | gros |
Fàwrik | usine |
félle | remplir |
der Felsa, der Felse (pluriel : Felse) | rocher |
fémfe, fimf, fimpf, finef, finf | cinq |
fémfte | cinquième |
fer, fér | pour |
d’ Feria, d’ Feriezit | vacances, congés |
d’ Feschter | fêtes |
Feschtung | fort, fortification |
Fiechta | pin |
’s Fiir (pluriel : Fiir), Firla | feu (a’ Firla agzunda : allumer un feu) |
Fille | poulain {zool.} |
filme | filmer |
’s Filosch (pluriel : Filosch) | épuisette |
finda | trouver |
Finedela | chemisette |
’s Finettel (pluriel : Finettle) | maillot de corps |
der Finger (pluriel : Finger) | doigt |
Firlafranz | fantaisie, caprice |
der Fisch (pluriel : Fisch) | poisson |
der Fischer (pluriel : Fischer) | pêcheur |
d’ Fischottere | loutres {zool.} |
der Fischreijer (pluriel : Fischreijer) | héron {zool.} |
Flâda | tartine |
d’ Flàsch (d’), d’ Flãscha (pluriel : Flàsche) | bouteille |
der Fleejer, der Flieger | avion |
d’ Fleet (pluriel : Fleete) | flûte {mus.} |
’s Fleisch | viande |
Fleischlawine | tas de viande |
flïchta, flichte | fuir |
fliega, fliege, flieje | voler (en l’air) |
d’ Flint (d’), d’ Flinta (pluriel : Flinte) | fusil |
der Flosse (pluriel : Flosse) | nageoire {biol.} |
der Flugplàtz | aéroport |
der Fluss (pluriel : Fliss) | rivière |
der Fodell | fauteuil |
der Fotogrãf | photographe |
fräch, frëch | méchant, effronté, impudent |
der Fràck (pluriel : Frack, Fräck) | veste |
’s Frackel, ’s Fräckel (pluriel : Frackle, Fräckle) | blouson |
Frankrïïch | France |
franzeesch, frànzésch | français |
Franzosa | Français (un) |
frässa, frasse, frësse (pp : gfrasse [h]) | manger (animal), bouffer {1PS : fréss, 123PP : frasse} |
Frau, Frauï | femme |
Freide | plaisir, joie |
Frender | inconnu, étranger |
d’ Fresch (pluriel : Fresche) der Frosch (pluriel : Fresch) |
grenouille {zool.} |
Fridàà, Fridi, Fridig | vendredi |
’s Friehjohr, ’s Friejjohr | printemps |
Frinde | ami |
Frog | question |
froga | questionner, demander |
der Fruchtsàft | jus de fruit |
der Fuchs | renard {zool.} |
der Füess (pluriel : Fiess) | pied {anat.} |
fufzeh, fufzehn, fufzéhne | quinze |
fufzig | cinquante |
furtfàhre | quitter, partir, s’en aller (en véhicule) |
furtgeh, furtgehn | quitter, partir, s’en aller |
furtjäga | renvoyer, repousser |
furtlaufa | s’enfuir, délaisser, quitter |
furtlaufe, furtloïfe | fuir |
d’ Gaarscht | orge |
d’ Gàble (pluriel : Gàble) d’ Gàwel, d’ Gãwela (pluriel : Gàwelle) d’ Gàwwel (pluriel : Gàwwelle) |
fourchette, fourche {agr.} |
d’ Gàgummer (pluriel : Gàgummere) | concombre |
gal, gäl | jaune |
Gala Owa | soirée de gala |
Gãld | argent (monnaie), les sous (monnaie) |
’s Gälereewel (pluriel : Gälereewle) d’ Galerüeb (pluriel : Galerüewe) |
carotte |
d’ Gällràwa | rutabaga |
d’ Gàns (pluriel : Gans, Gäns) | oie {zool.} |
gànz | tout, entier, complet, entièrement, complètement |
d’ Garaasch (pluriel : Garaasche) | garage |
garn | volontiers |
der Gàrte | jardin |
d’ Gasell (pluriel : Gaselle) | gazelle {zool.} |
der Gàshard (pluriel : Gàshard) der Gàshërd (pluriel : Gàshërd) |
cuisinière à gaz |
d’ Gàsse | ruelle, rue |
Gawiller | Guebwiller |
Gebeerg | massif, massif de montagne, montagne |
gebücht | réserver, s’être inscrit |
Geburtsdàà, Geburtsdàg, Geburtsdàj, Geburtsdoej, Geburtstag | anniversaire |
Gedächtnis | mémoire |
d’ Gëërscht, d’ Gëërschta | orge |
gége | contre, vers |
’s Gegeteil, ’s Gejeteil | le contraire, l’opposé |
geh, géh, gëh, gehn, goh | aller |
geht’s ? | ça va ? |
der Geier | vautour {zool.} |
der Geischt (pluriel : Geischter) | esprit, fantôme |
gël | jaune |
gemàcht | fait |
’s Gemees, ’s Gemies | légumes |
der Gemiesgàrte | jardin potager |
General-Versammlung | assemblée générale |
gerabeldfol | archiplein |
gërn | volontiers |
Getrànk | boisson |
d’ Getterla | flacon, petite gourde |
’s Gewehr (pluriel : Gewehr) | fusil |
gewenna | gagner |
’s Gewitter | orage |
Gfedztbübala | belle nana, beau bébé (jeune femme) |
’s G’flejels | volaille |
ghèie, g’heje | tomber, chuter |
Gieder | barreaux |
der Ginschter | genêt {bot.} |
der Girtel (pluriel : Girtel) | ceinture |
d’ Gitàr (pluriel : Gitàre) | guitare |
gitzig | avare |
glàiwe | croire |
’s Glàs, ’s Glãs (pluriel : Gläser) | verre |
’s Glass (pluriel : Glass) | glace (crème glacée) |
’s Glättise, Gledïsa (pluriel : Glättise) | fer à repasser |
gleddã | repasser |
Glee | trèfle |
gleedzerich | brillant |
Gleis | rail |
glïcha | ressembler |
d’ Glock (pluriel : Glocke) | cloche |
Glouckra | mère poule |
’s G’nick | nuque |
Göalmann | gardien de but |
der Goggel, der Gügel | coq {zool.} |
der Gorillà (pluriel : Gorillà) | gorille {zool.} |
der Gornischu (pluriel : Gornischu) | cornichon |
d’ Goscha | gueule, bouche (argot) |
Grâb | corbeau |
Grad | degré |
gràd-üs | tout droit |
Granit | granit, granite |
Granitblock | bloc de granit |
gràttle | grimper |
grãwa | creuser, fossé |
gràwalle | manifester bruyamment, se bagarrer |
green, grien | vert |
greeser (comaratif de gross) | plus grand |
Gretel | Marguerite |
grieni Bohne | haricots verts |
grine | pleurer |
Grod | crapeau |
groi, gröi | gris |
gros, gross | grand |
der Grosbàbbe, der Grossbàbbe | grand-père |
d’ Grosel, d’ Grosmàmme, d’ Grossmàmme | grand-mère |
d’ Groseltere, d’ Grosseltere | grands-parents |
grucksa, gruckse | gémir, être souffreteux |
gruddla, gruddle | bricoler, grouiller, remuer la terre |
Grümahund | espèce de tordu ! (argot) |
d’ Grumbeer (pluriel : Grumbeere) der Hardäpfel, der Hardepfel, der Hardèpfel |
pomme de terre |
d’ Grumbeerekiechle, d’ Hardäpfeldotsche | galettes de pommes de terre |
der Gschmàck, der G’schmàck | goût, saveur, odeur, fumet |
’s Gschwar | ulcère, abcès |
Gschwindikeit | vitesse |
Gsetze (pluriel : Gsetzer) | loi |
’s Gsetzla | verset, strophe, phrase |
gsprickelt | tacheté, moucheté |
’s Gstelllasch | assemblage surdimensionné, épouvantail |
Gsundheit | santé |
G’sundheit ! | à votre santé ! |
Gsundheitsproblema | problème de santé |
Güata morga | bonjour (le matin) |
güet | bon, bien, agréable, satisfaisant, juste |
güet’ Nàcht | bonne nuit |
Güetbetüechta | les gens riches |
Guidon | guidon |
d’ Gunsela | femme de mausaise tenue |
Güschtäfel | Gustave |
Guttera | bonbonne, gourde |
g’wissa Lit | certaine personne |
der Hàfe | le port |
Hàgeenoi | Haguenau |
’s Hai, ’s Häi, ’s Hoï | foin {agr.} |
der Haïfisch (pluriel : Haïfisch) | requin {zool.} |
haiss | très chaud, brûlant |
haisse | s’appeler, se nommer, vouloir dire, signifier |
hàlb | demi |
hälfa | aider |
hallo | allô |
der Hàls (pluriel : Hals, Häls) | cou |
’s Hàlsdüech (pluriel : Hàlsdiecher) | écharpe |
’s Hamd (pluriel : Hamder), ’s Hëmd (pluriel : Hëmder) | chemise |
der Hãmmel, der Hàmmel (pluriel : Hammel, Hämmel) | mouton {zool.} |
der Hãmmer, der Hàmmer (pluriel : Hammer, Hämmer) | marteau |
d’ Hàmpfla | poignée, une main pleine |
hàn, hà (pp : g’hett [h]) | avoir {1PS : hàb, 2PS : hesch, 3PS : hàt, het, 123PP : hàn} |
d’ Hànd (pluriel : Hand, Händ) | main |
’s Hànddüech | serviette (de bain) |
händle | se quereller |
d’ Handschi, d’ Händschi, d’ Handschig | gants |
Hãndwërk | métiers |
Hàns | Jean |
’s Hàntelgewicht | haltère |
hàppa, häppa | klaxon, klaxonner |
Hàrf | harpe {mus.} |
Harz | coeur |
harzig | tendre, tendresse |
der Hàs, der Hãss (pluriel : Hàse) | lièvre {zool.} |
d’ Hàselnissle | noisettes |
hauptsãchlig | principal, principalement |
Hàwwere | avoine |
der Haxebase | gui {bot.} |
der Hecht (pluriel : Hechte) | brochet {zool.} |
d’ Heid | lande |
’s Heidekrüt | bruyère |
Heimgehn | rentrer (chez soi) |
heiss | très chaud, brûlant, ardent, passionné |
heisst | nommer, s’appeler |
der Helikopter (pluriel : Helikopter) | hélicoptère |
Helm | casque |
’s Hëmle (pluriel : Hëmle) | maillot de corps |
hénte | derrière |
’s Hermelin | hermine {zool.} |
’s Hernel, ’s Hernle (pluriel : Hernle) | croissant (viennoiserie) |
der Hèrr | monsieur |
’s Herrgottskaferle, ’s Herrgottskäferle | coccinelle {zool.} |
herrscht | régner |
d’ Hessle pluriel | culotte, slip |
héwe | tenir {1PS : hèb} |
hewwe | tenir {1PS : hebb} |
der Hienerseeb | mauvaise herbe |
Hiisel, Hiisla | maisonnette, petite maison |
hile, hilla | pleurer |
d’ Himbeer (pluriel : Himbeere) | framboise |
’s Himmelschlissele | primevère |
hinge, hinte | derrière |
Hirschküh | biche {zool.} |
hit | aujourd’hui |
Hochbetrieb | activité intense |
’s Höhn (pluriel : Hehner) d’, ’s Hüehn (pluriel : Hiehner) ’s Huhn (pluriel : Hihner) |
poule {zool.} |
Hoka | crochet |
hole | aller chercher, attraper |
der Holschüeh (pluriel : Holschüeh) der Holzschüeh (pluriel : Holzschüeh) |
sabot (en bois) |
Holzschdrüwã | vis à bois |
Honorare | honoraire (Honorare verlangt : demander son honoraire) |
d’ Hoor | cheveux |
hopsa | sautiller |
horcha, horiche | obéir |
Horni, Hornig, Hornung | février |
Hornïg, Hornung | février (en alsacien ancien) |
Hornogs | stupide |
der Hortënsia (pluriel : Hortënsia) | hortensia |
d’ Hose, d’ Hosse pluriel | pantalon |
hotzla | cahoter |
hübsa | sautiller |
der Hüet (pluriel : Hiet) | chapeau |
s’ Hufte | hanches |
’s Hükoko | cheval (en langage enfantin), dada |
Hummer | homard {zool.} |
der Hund | chien {zool.} |
’s Hundãhiisela, ’s Hundshiisel (pluriel : Hundshiisle) | niche (d’un chien) |
hundert | cent |
d’ Hüp (pluriel : Hübe, Hüwe) | klaxon |
hüpse | sauter |
’s Hüs (pluriel : Hieser, Hiiser, Hiser) | maison |
Hüsszinz | loyer |
Iäschda | se précipiter |
ich | je, moi {N = ich, A = mich, D = mir} |
d’ Iewung (pluriel : Iewunge) d’ Iwung (pluriel : Iwonge) |
exercice |
ihr | vous {N = ihr, A = ejch, D = ejch} |
ihre | son (possesseur féminin) masculin singulier {N = ihre, A = ihre, D = ihrem} |
ihri | sa (possesseur féminin) féminin singulier {N = ihri, A = ihri, D = ihre, G = ihre} |
ihr | son (possesseur féminin) neutre singulier {N = ihr, A = ihr, D = ihrem} |
ihri | ses (possesseur féminin) pluriel {N = ihri, A = ihri, D = ihre, G = ihre} |
Ihre | votre (vouvoiement) masculin singulier {N = Ihre, A = Ihre, D = Ihrem} |
Ihri | votre (vouvoiement) féminin singulier {N = Ihri, A = Ihri, D = Ihre, G = Ihre} |
Ihr | votre (vouvoiement) neutre singulier {N = Ihr, A = Ihr, D = Ihrem} |
Ihri | vos (vouvoiement) pluriel {N = Ihri, A = Ihri, D = Ihre, G = Ihre} |
ihre | leur masculin singulier {N = ihre, A = ihre, D = ihrem} |
ihri | leur féminin singulier {N = ihri, A = ihri, D = ihre, G = ihre} |
ihr | leur neutre singulier {N = ihr, A = ihr, D = ihrem} |
ihri | leurs pluriel {N = ihri, A = ihri, D = ihre, G = ihre} |
d’ Il (pluriel : Ile) | chouette {zool.}, hibou {zool.} |
im | = in + der masculin singulier + datif, in + ’s neutre singulier + datif im Gàrte : dans le jardin ; im Summer : en été ; im Wàld : dans la forêt, en forêt |
i-me | = in + e masculin, neutre + datif |
d’ Imm, Immãla (pluriel : Imme) ’s Immele (pluriel : Immele) |
abeille {zool.} |
’s Immehiisel (pluriel : Immehiisle) der Immestock (pluriel : Immesteck) |
ruche |
immer ...er | de plus en plus... {comparatif de supériorité} |
in der Mitte, in der Mittle | au milieu |
in Winter | en hiver |
der Indiàner (pluriel : Indiàner) | un indien |
in-ere | = in + e féminin singulier + datif |
inge | en bas |
d’ Insel (polonais : Insla, Insle) | île |
interessànt | intéressant |
intrigiert | intrigué |
d’ Iris (pluriel : Irise) | iris {bot.} |
der Isbar (der), der Isbär (pluriel : Isbare, Isbäre) | ours polaire {zool.} |
der Isebàhnwàge (pluriel : Isebàhnwäje) der Isebàhnwawe (pluriel : Isebàhnwage) |
wagon |
der Iskàschte (pluriel : Iskäschte) | réfrigérateur, frigidaire, frigo |
iwer | au-dessus, par dessus, par, au sujet de |
iwerfloga | survoler |
iwwer | au-dessus, par dessus, par, au sujet de (iwwer d’Stross geh : traverser la route) |
ja | oui |
ja ja | ben oui |
Janner, Jänner | janvier |
jaschta | hâte, s’agiter |
jeder | chaque, tous, chacun, quiconque |
Jimferla, Jumfera | jeune fille, pucelle |
jinger (comparatif de jung) | plus jeune |
der Joghurt | yaourt |
’s Johr | année, an |
d’ Johreszit (pluriel : Johreszite) d’ Johrszit (pluriel : Johrszite) |
saison |
jômera | geindre, se lamenter |
Jüli | juillet |
jung | jeune |
Jüni | juin |
’s Kabinee (pluriel : Kabinee), Kabinet | toilettes, w.c. |
Kabinetpäpier | papier hygiénique |
Kãchela | gamelle |
Kachelofa | poêle en faïence |
Kãdawer | cadavre |
Käfer | cafard |
Kaff | village, trou perdu |
der Kàffee (pluriel : Kàffee) | café |
d’ Kàffeeschissel | bol |
der Kaib (pluriel : Kaïwa) | individu vulgaire |
kaife | acheter |
kàlt, kãlt | froid |
’s Kàmeel, ’s Kãmel (pluriel : Kàmeeler) | dromadaire {zool.}, chameau {zool.} |
’s Kàmin (pluriel : Kàminer) | cheminée |
’s Kamio (pluriel : Kamio) | camion |
d’ Kàmmer (pluriel : Kàmmere) | chambre |
Kandidate | candidat |
Kandidatine | candidate |
’s Kãnguru, ’s Kànguru (pluriel : Kànguru) | kangourou {zool.} |
’s Känle | chenaux, gouttière |
d’ Kãnon, d’ Kànon (pluriel : Kànone) | canon |
d’ Kàr (pluriel : Kàre) | marmite |
der Kas, der Käs, der Käss (pluriel : Kas, Käs) | fromage |
d’ Kàscht | grenier |
der Kãschta, der Kàschte (pluriel : Käschte) | armoire |
d’ Kàsseroll (pluriel : Kàsserolle) d’ Kàssroll (pluriel : Kàssrolle) |
casserolle |
Kathrinel, Kättel | Catherine, Cathy |
kaufa, kaufe | acheter |
kè, ken | aucun, pas un {article indéfini négatif} (datif masculin et neutre singulier : kem, datif féminin singulier : ken ere, datif et génitif pluriel : kene} |
’s Kehl | chou |
kéïja | tomber |
’s Këngàla | lapin |
kenne (pp : gekennt [h]) | pouvoir, savoir {1PS : kànn, 2PS : kànnsch, 3PS : kànn, 123PP : kenne} |
’s Keppi | képi |
Kerechadurm | clocher |
der Kerper, der Kerwer | corps |
d’ Kescht (pluriel : Keschte) | châtaigne {bot.} |
d’ Keschtena | châtaigne, marron |
d’ Kiche, d’ Kuch, d’ Kücha, d’ Kuche, d’ Kuchi (pluriel : Kiche) | cuisine |
der Kicker | bille (de jeu) |
kïdera | rire bêtement, fou rire |
der Kilometerstei, der Kilometerstein | borne kilométrique |
Kilowècke | pain d’un kilo |
’s Kind (pluriel : Kinder) ’s Kënde (pluriel : Kënder) |
enfant |
d’ Kinderkütsch (pluriel : Kinderkütsche), Kënderwãgala | landau, poussette |
King (d’) | enfants |
der Kinni, der Kinnig | roi |
d’ Kinnigin | reine |
der Kirchdurm, der Kirichdurm | clocher |
Kirche, Kerecha, Kirich | église |
Kirchhof | cimetière |
d’ Kirsch (pluriel : Kirsche) | cerise |
der Kïver | mâchoire, os maxillaire |
klaan, klai, klei, kleie, klein | petit |
klãga | plainte, se plaindre |
klar | clair, limpide, net, clairement |
Klarinet | clarinette |
Klassa | classe |
klatscha | applaudir |
klãttera | gravir, grimper |
der Kleid (pluriel : Kleider) | costume, vêtement, habit |
Kleiderhoka | porte-manteau |
klopfa | frapper |
Klowe | clown |
kluttra | barboter |
Knäckes | gosse |
’s Knechel, ’s Knettel | cheville {anat.} |
d’ Knej, d’ Knie | genoux |
der Knoche (pluriel : Knoche) | os |
der Knopf (pluriel : Knepf) | bouton, nœud |
köcha, koche | cuisiner |
der Koffer | malle, valise |
koïfe | acheter |
der Koïz (pluriel : Koïze) | hibou {zool.} |
Kolmer | Colmar |
kolportiert | colporter |
komme, kumme (pp : g’komme [s]) | venir |
der Kompàss (pluriel : Kompàss) | boussole |
konschtatiera | constater |
der Kööche (pluriel : Kööche) der Küeche (pluriel : Kieche) der Kuuche (pluriel : Kuuche) |
gâteau |
der Kopf (pluriel : Kepf) | tête |
’s Kopfekisse (pluriel : Kopfekisse) ’s Kopfkisse (pluriel : Kopfkisse) |
oreiller |
der Korb (pluriel : Kerb) | panier |
d’ Kornblüem (pluriel : Kornblüeme) | bleuet |
d’ Koscht | nourriture, produit alimentaire |
kraabsla | grimper |
’s Krabsel, ’s Kräbsel (pluriel : Krabsle, Kräbsle) | crevette {zool.} |
Kraft | force, vigueur, énergie, puissance |
kraft | au moyen de, par |
der Kràne (pluriel : Krane, Kräne) | grue {tech.} |
Krankeschweschter, Krãnkeschwester | infirmière |
d’ Kràpp, der Kràpp | corbeau {zool.} |
kràttle | grimper |
d’ Kràwàtt (pluriel : Kràwàtte) | cravatte |
der Kreis (pluriel : Kreis) | un cercle, un rond |
Kriegswaffa | arme de guerre |
Kritzfahrt | croisière |
krïtzïg | qui pique, qui gratte, vin nouveau encore acide |
’s Kriz | croix, dos |
krüppa | s’accroupir, se baisser |
’s Kruschpela | croûton de pain |
krüsla | friser |
’s Krüt | chou |
der Krütgàrte | jardin potager |
d’ Küa, d’ Küai (pluriel : Kiaï) | vache {zool.} |
Küchakänstscherla | buffet de cuisine |
Kûdelmûdel | désordre, chaos |
Küdscha | voiturette, vieille voiture |
d’ Küh (pluriel : Keej) | vache {zool.} |
’s Kumfitür | confiture |
Kurwa | virage |
kurz | court |
d’ kurze Hose, d’ kurze Hosse | short |
der Kussä, der Küssä | cousin |
d’ Kussin, d’ Küssin | cousine |
der Küz (pluriel : Küze) | chouette {zool.}, hibou {zool.} |
der Laach, der Lauch, der Loeich, der Loich | poireau |
laafe | marcher, courir |
laar, lëër | vide |
lãcha, làche | rire |
Lâda | boîte |
der Ladda, der Làde | volet |
lâfera | faire le niais, dire des bêtises, déconner |
Laib | miche (de pain) |
der Laichtdurm | phare {naut.} |
d’ Lälla | langue (en argot) |
d’ Làmp (pluriel : Làmpe) | lampe |
Land | campagne, champ, contrée, pays, terre |
lànde | atterrir |
Landslitt | concitoyens |
lang, làng, lãng | long, longtemps |
làngsàm, lãngsãm | lent, lentement |
der Làppe (pluriel : Làppe) | gouvernail |
der Làppi | individu niais, grande perche |
lär | vide |
läsa, lase, läse, lëse | lire |
Lãser | lecteur |
laufe, loefe | courir, marcher |
’s Lavabo (pluriel : Lavabo) | lavabo |
Lawa | vie |
Làwra | foie |
Leesung | réponse d’un problème, solution |
der Leffel (pluriel : Leffel) | cuillère |
sich lëhne (àn) | s’appuyer (contre, sur) |
d’ Lehrere (pluriel : Lehrere) | enseignante, maîtresse d’école |
leischta | accomplir, réaliser |
d’ Leiter, d’ Leitera (pluriel : Leitere) | échelle |
Leiterwãgãla | charette à main (en bois) |
lénks, links | à gauche |
der Leopàrd (pluriel : Leopàrde) | léopard {zool.} |
letscht | dernier |
der Lèwàtt | colza |
d’ Libellül (pluriel : Libellüle) | libellule {zool.} |
licht | léger |
lieb hà, lieb hàn, liëbe hã | aimer |
Liebschda | fiancée |
Liebschder | fiancé |
Lied | chanson |
liega, liege | mentir |
Lieger | menteur |
Liewa | amour (a’ heissa Liewa : un amour passionné) |
liewer (comparatif de gërn) | plus volontiers |
Lindûsch | drap |
’s Lineàl (pluriel : Lineàl) ’s Linjàl (pluriel : Linjàl) |
règle (pour mesurer) |
lïs | peu assaisonné |
lislig | d’une voix basse, silencieux |
d’ Lit pluriel | gens, personnes |
der Liter (pluriel : Liter) | litre |
locke | attirer |
Lohn | salaire |
loïfe | courir, marcher |
’s Lojjela | petit tonnelet |
d’ Lokomotiv (pluriel : Lokomotive) | locomotive |
Loss | laisse |
der Lossààsch (pluriel : Lossààsch) | losange |
Lüecha | poumon |
lüege, lüeje | regarder |
der Luftïbüs | joyeux luron, individu vaporeux |
lüga | regarder |
der Lulli | sucette |
d’ Lupp (pluriel : Luppe) | loupe |
Lüsbüe, Lüsser | garnement |
luschti, luschtig, luschtig | gai, joyeux |
Lüsskaïb | polisson |
lüt | bruyant, fort |
lüttrig | fâné, flasque, mou, ramolli |
lüttrig Watter | mauvais temps, temps capricieux |
màche | faire |
màckla | puer, sentir mauvais |
der Màdackimma | cumin |
Màdàm | madame |
màger, màjer, mawer, moejer | maigre |
Mai, Mäi | mai |
Maid | fille légère, chipie |
’s Maidel, ’s Maîdela, ’s Maidele, ’s Maidle (pluriel : Maidle) | fille, fillette, jeune fille |
’s Maigleckel, ’s Maigleckle (pluriel : Maigleckle) | muguet |
der Maire, der Mär | maire, bourgmestre |
der Maïs | maïs |
d’ Mäj (pluriel : Mäje) | faux (une) {agr.} |
mäja | faucher |
d’ Majonnäs | mayonnaise |
’s Màlschloss | cadenas |
d’ Màmme | mère |
mammla | boire en sirottant |
Mãmsell, Màmsèll | mademoiselle |
Màmsèllele | petite demoiselle |
Mandi, Mandig | lundi |
d’ Màndolin (pluriel : Màndoline) | mandoline {mus.} |
mangmol, màngmol | parfois |
der Mãnn, der Mànn (pluriel : Männer) | homme |
der Mansch, der Mensch, der Mènsch (pluriel : Menscha, Mènsche) | une personne, un être humain |
der Màntel (pluriel : Mantel, Mäntel) | manteau |
’s Margritel, ’s Margritle (pluriel : Margritle) | marguerite |
Märikhàll | halles (marchandes) |
màriksla | faire la peau, trancher la gorge |
März | mars |
Maschina-Pistola | fusil mitrailleur |
der Mascht, der Màscht (pluriel : Mäscht) | mât |
mãssa, masse, mësse | mesurer |
’s Masser, ’s Mãsser, ’s Mësser | couteau |
mâsslaidig | mélancolique |
Màthis | Mathieu |
der Màtros (pluriel : Màtrose) | un marin, un mousse {naut.} |
meckla | chaparder, voler |
medladrena | au milieu |
’s Meer (pluriel : Meer) | mer |
meet | avec |
meh (comparatif de viel) | plus |
mei-mei ! | (exclamation de menace pour des petits enfants) |
meissele | sculpter |
d’ Mélch, d’ Milch, d’ Milich | lait |
Mélchschokala | chocolat au lait |
Mélchwèckle | petit pain au lait |
d’ Melon (pluriel : Melone) | melon |
Menschheit | humanité |
menschlich | humain |
mer | nous, on |
merci | merci |
Merdriwel | raisin sec |
Mettwuch, Mittwuch | mercredi |
d’ Metzga | boucherie |
der Metzger | boucher |
mi | mon, à moi |
der Middàà, der Middàg, der Middàj | midi |
Miei | peine |
’s Mikroschkop, ’s Mikroskop | microscope |
Mïlhüsa | Mulhouse |
Milhüser | Mulhousiens |
der Miller | meunier |
miner | mon masculin {N = miner, A = miner, G = mim, D = mim} |
min | mon neutre {N = min, A = min, G = mim, D = mim} |
mini | ma féminin {N = mini, A = mini, G = minere, D = minere} |
mini | mes pluriel {N = mini, A = mini, G = mine, D = mine} |
mins | le mien neutre |
mir | nous {N = mir, A = uns, D = uns} |
der ou d’Mischel, der ou d’ Mischtel | gui {bot.} |
mit | avec |
mit Appetit | avec appétit |
der Mittelfinger | majeur (doigt) {anat.} |
Mittelmeer | Méditerranée |
der Mocka | gros morceau de pain (dans une soupe) |
d’ Mohra | truie |
mola, mole | dessiner, peindre |
der Moler | peintre |
Momànt | moment, sur le moment |
Momentan | en ce moment |
der Mond, der Monn | lune |
Mondàà | lundi |
d’ Monet (pluriel : Monet) | mois |
’s Monümänt (pluriel : Monümänter) | monument |
d’ Mööf (pluriel : Mööwe) | mouette {zool.} |
der Morge (pluriel : Morge) der Morje (pluriel : Morje) |
matin |
morne | demain |
morne wéder ! | à demain ! |
mr, m’r | nous, on |
m’r | on {N = m’r, A = eine, D = einem} |
mücksa | faire un mouvement, bouger |
müdrig | maussade |
’s Müel, ’s Mül, ’s Müll | bouche |
Müga | mouche |
d’ Mul (pluriel : Mul) | moule (marine) |
d’ Mülmüsik | harmonica {mus.} |
der Mülwarfer (pluriel : Mülwarfer) der Mülwëlfer (pluriel : Mülwëlfer) |
taupe {zool.} |
Mùmbitz | balivernes |
Mûmf | oreillons |
Mumfela | bouchée |
der Munni, der Munnï (pluriel : Munni) | taureau {zool.} |
der Müre | maçon |
d’ Müs, d’ Müüs (pluriel : Miis) | souris {zool.} |
d’ Muschel, d’ Muschela | moule (marine) |
d’ Muschle (pluriel : Muschle) | coquillage |
Müsikfrind | amateur de musique, mélomane |
Mütschel | poulain {zool.} |
muttra | ronchonner, grogner |
nä, nää, naan, nai, naj, nei, neie | non |
nà ! | ah ! |
d’ Nààcht, d’ Nàcht, d’ Noocht (pluriel : Nachte) | nuit |
nàbgeh, nàbgehn | descendre |
’s Nàchtdischel (pluriel : Nàchtdischle) | table de nuit, table de chevet |
der Nàcke | nuque |
nacksa, nackse | couper maladroitement |
nähter (comparatif de noht) | plus proche, plus près |
nãmma | prendre |
Nàmmesdàà, Nàmmesdàg | fête (du saint-patron) |
d’ Nàs, d’ Näsa, d’ Nàse | nez |
’s Näscht, ’s Nascht (pluriel : Naschter) ’s Nescht (pluriel : Neschter) |
nid |
’s Nàsdiechel (pluriel : Nàsdiechle) | mouchoir |
natirlig | naturel, bien sûr, naturellement |
näwe | près de, à proximité de |
der Näwel, der Nawel, der Nawwel | brouillard, brume |
nãwesbi | à coté |
neegsa, neegse | pleurnicher, geindre |
neet | pas |
nèi, nej, nöü | neuf, nouveau |
’s Nejjohr | jour de l’an |
d’ Nelik (pluriel : Nelike) d’ Nelk (pluriel : Nelke) |
œillet |
nét | ne... pas, non pas |
nëtt | joli, mignon |
der Nëwwel | brouillard, brume |
niechla, niechle | sentir le moisi |
niela | fouiller |
niena, nienets | nulle part |
niet | rien |
niin, nin, nine | neuf (9) |
’s Nilpërd (pluriel : Nilpërd) ’s Nilpfërd (pluriel : Nilpfërd) |
hippopotame {zool.} |
ninstecke, nistecke | introduire, insérer |
ninzeh, ninzehn | dix-neuf |
ninzig | quatre-vingt-dix |
nitt | ne... pas, non pas. nitt wissa : hésiter, ne pas savoir ; nitt wisse wàs màche : ne pas savoir que faire, hésiter |
nitt so... wie... | pas aussi... que..., {comparatif d’infériorité} |
noch | encore |
nohdnoh | petit à petit |
noht | proche, près |
der Noochmiddàà, der Noochmiddàg, der Noochmiddàj | après-midi |
der Norde | nord |
der Nordpol | pôle nord |
d’ Nott (pluriel : Notte) | note {mus.} |
Novamber, Novëmber | novembre |
d’ Nüdle pluriel | pâtes (alimentaires) |
nufgeh, nufgehn | monter |
nume | seulement, un peu |
numma | seulement, rien que |
d’ Nüppa | lubies, caprices, entêtement, caprices |
d’ Nuss (pluriel : Nusse) | noix |
obe, owe, owwe | en haut |
der Obe, der Owa, der Owe, der Owed | soir |
’s Obscht | fruits |
oder | ou, ou bien |
oei, oi | aussi, également, de même |
offe | ouvert |
oh ! | oh ! |
ohne | sans |
’s Ohr (pluriel : Ohre) | oreille |
oi nét | non plus |
d’ Oige | yeux |
d’ Oigebroje | sourcils |
Oktober, Oktower | octobre |
d’ Oliv (pluriel : Olive) | olive |
Õmeisa | fourmi |
Omlett | omelette |
’s Oobscht | fruits |
Ooschtere | Pâques |
orààsch | orange |
d’ Orààsch (pluriel : Orààsche) | orange (fruit) |
ordlig | poli, bien élevé |
der Oschta, der Oschte | l’est (point cardinal) |
Oststaata | pays de l’est |
’s Ovàl (pluriel : Ovàl) | ovale (un) |
paar | pair (a’ paar : quelques) |
Packle | paquet |
Packle Bumbum | paquet de bonbons |
der Pappela | peuplier, bois de peuplier |
der Pappelboim | peuplier (arbre) |
pardo | excusez-moi |
d’ Pàrrucka | perruque |
der Peeterla | persil |
der Pelikàn (pluriel : Pelikàne) | pélican {zool.} |
Pelz | fourrure |
Pelzmàntel | manteau de fourrure |
Perseenlikeite | personnalité |
Peter | Pierre |
der Pfaffer, der Pfëffer | poivre |
der Pfarsi (pluriel : Pfrasi) der Pfarsig (pluriel : Pfrasig) der Pfirschi (pluriel : Pfirschi) |
pêche (fruit) |
pfatza, pfatze | pincer |
d’ Pfeif (pluriel : Pfeife) d’ Pfif (pluriel : Pfife) d’ Pif (pluriel : Pife) |
pipe, sifflet |
pfeife, pfife, Pfiffa | siffler |
Pfiffa | pipe |
Pfiffla | sifflet |
der Pfifholter (pluriel : Pfifholter) | papillon {zool.} |
d’ Pflàpperros (pluriel : Pflàpperrose) d’ Plàpperros (pluriel : Plàpperrose) |
coquelicot |
pflatscha ! | (bruit de l’eau tombant au sol) |
d’ Pflüm, d’ Pflüme (pluriel : Pflüme) | prune |
Pflüma | la prune / la cuite |
der Pfluttri | enfant douillet |
pfranga | forcer |
d’ Pfüddela | tas d’excréments, crottes |
Pfundwècke | pain d’une livre |
pfüsa | siffler, se dégonfler, dormir (en argot) |
’s Plãkãt, ’s Plàkàt | une affiche, un poster |
d’ Plàtt (pluriel : Plàtte) | plat (de cuisine) |
Plàtz | place |
Plàtzela | petite place |
plotscha | tomber, faire tomber sur un objet solide |
pràwiere | essayer |
Predig | sermon |
prediga | prêcher |
Presidànt | Président |
Presidàntewahle | élection présidentielle |
Projàakt | projet |
proper | propre |
Proviant | ravitaillement, réserve |
prowiere | essayer |
der Püllower (pluriel : Püllower) | pull-over |
Pulver | poudre, fric |
d’ Pummer | individu trapu, bébé bien joufflu |
’s Purwela | croûte, bouton |
Quacker | pierre (grosse), galet |
der Quatsch, der Qwàtch | parole sans importance, bêtises, conneries |
raachts, rachts, rëchts | à droite |
Rãcha | râteau |
ràchna | compter, calculer |
’s Rächteck (pluriel : Rächteck) | rectangle |
’s Rackettel (pluriel : Rackettle) | raquette (de tennis) |
Ràd, Rãd (pluriel : Réder) | roue |
der Raddi (pluriel : Raddi) | radis |
’s Rädel (pluriel : Rädle) | vélo |
der ou ’s Radio (pluriel : Radio) | radio, poste-radio |
rädscha, ratscha | bavarder |
der Rage, der Räje | pluie |
ràhn | svelte |
d’ Ràhn (pluriel : Ràhne), der Ràhna, d’ Ràhnna d’ Rotràhn (pluriel : Rotràhne) |
betterave rouge |
d’ Ràkeet (pluriel : Ràkeete), d’ Rãkeeta | fusée |
d’ Ràmm | corbeau {zool.} |
rarität | rareté |
rãsa, ràse | à toute vitesse, très vite |
der Ràsemajer (pluriel : Ràsemajer) der Ràsemäjer (pluriel : Ràsemäjer) |
tondeuse à gazon |
Rassa | race |
a’ Ratschwieb | une commère |
ràtza | râcler, gratter du violon, grincer |
der Raum, der Roeim, der Roim | espace |
Rëchter | juge |
der Rëddi (pluriel : Rëddi) | radis |
reeda | parler |
Reedla | roue (petite) |
’s Reewel (pluriel : Reewle) ’s Riewel (pluriel : Riewle) |
navet |
regelmàssig | régulièrement |
Regierung | gouvernement |
Régime | régime (diététique) |
Regione | région |
d’ Rehgeiss (pluriel : Rehgeisse) | gazelle {zool.} |
rella | décortiquer des raisins, mettre des fruits en petits morceaux |
der Renner | coureur |
Rennfahrer | pilote de course |
repsa | frotter, égratigner |
réste (pp : gréste [h]) | préparer |
der Rettungsring (pluriel : Rettungsring) | bouée de sauvetage |
der Ricke | dos {anat.} |
rïefa | appeler |
der Ring (pluriel : Ring) | bague |
ringer | il ne manque plus que ça, il aurait mieux fait de |
der Ris | riz |
rischte | préparer |
rîse | tomber goutte à goutte |
rîsela | la pluie tombe goutte à goutte |
rïssa, rïsse (pp : gerisse [h]) | arracher |
rita | aller à cheval |
rïttera, rïttere | tamiser |
Robele, Robi | Robert |
der Rock (pluriel : Rocke) | robe |
d’ Ros, d’ Rosa, d’ Rose (pluriel : Rose) | rose {bot.} |
rosarot | rose {adj.} |
’s Ross | cheval {zool.} |
Rossbolla | crotin de cheval |
rossla, rossle | cahoter, faire du bruit |
d’ Rosspfüddela | crottes de cheval |
rot | rouge |
rota | deviner |
Rübin | rubis (un) |
Rucksack | sac à dos |
d’ Rucksit | le verso |
der Rüech | avare, usurier |
’s Rüeder (pluriel : Rüeder) | rame |
der Rüeschta | orme |
d’ Ruin (pluriel : Ruine) | ruine |
der Rumpf | quille {naut.} |
rumpfla, rumpfle | froisser |
rutschrig | glissant |
rüwwlig | rugueux, grossier |
’s (dàs) | ce, ceci, cela, ça. ’s ésch : c’est ; ’s ésch alles : c’est tout ; ’s geht ! : ça va ! ; ’s gilt ! : à votre santé ! ; s’ hat ghappt : la sirène a hurlé, ça a klaxonné ; ’s wurd : ça devient. |
’s (es) | il ou elle neutre |
’s neutre | le, la, l’ |
sachzeh, sächzeh, sachzehn, sächzehn, sachzéhne | seize |
sachzig, sächzig | soixante |
der Sãck, der Sàck (pluriel : Sack, Säck) | sac |
der Sàft | jus (de fruit) |
d’ Sag (pluriel : Sage) d’ Saj, d’ Säj (pluriel : Saje) |
scie |
d’ Sagese (pluriel : Sagese) d’ Sajs (pluriel : Sajse) |
la faux {agriculture} |
der Sahara | le Sahara |
der Sàlàdjer (pluriel : Sàlàdjer) | saladier |
der Sàlàt | salade |
’s Sàlz | sel |
der Samft, der Sanft | moutarde |
Sàmschdàà, Sàmschdi, Sàmschdig | samedi |
der Sànd | sable |
’s Sàrdinel, ’s Sãrdinela, ’s Sàrdinle (pluriel : Sàrdinle) | sardine {zool.} |
der Sassel (pluriel : Sassel) | fauteuil |
der Sàwel (pluriel : Sawel, Säwel) | épée |
’s Säyla | petit cochon |
s’bâdschd | pleuvoir fort |
schàffe | travailler |
der Schàffkleid (pluriel : Schàffkleider) | salopette, bleu de travail |
d’ Schàlott (pluriel : Schàlotte) | échalotte |
schalte, schëlte | gronder (qn) |
der Schãlter, der Schàlter (pluriel : Schàlter) | interrupteur, guichet |
Schãltung | changement de vitesse, commutation |
der Schàmbong, der Schàmbung (pluriel : Schàmbung) Scheenka der Schunke (pluriel : Schunke) |
jambon |
Schämmel | tabouret |
der Schàmpuä | shampoing |
schanke | offrir |
d’ Schankel, d’ Schënkel | cuisses |
Schannele | Jeanne |
Schbrènzkana | arrosoir |
Schdräl | peigne |
Schdrüwa | la vis |
der Schdrüwãzieger der Schrüwezejer (pluriel : Schrüwezejer) der Schrüwezieger (pluriel : Schrüwezieger) |
tournevis |
scheen | beau, joli |
scheeni Ooschtere | joyeuses Pâques |
scheeni Wihnàcht | joyeux Noël |
scheicha, scheiche | effrayer, chasser, effaroucher |
scheida | divorcer |
Scheidung | divorce |
Scheissmüga | mouche à merde, mouche verte |
schënke | offrir |
der Schepfleffel (pluriel : Schepfleffel) | la louche (de cuisine) |
d’ Scherànium | géranium |
d’ Schieler | les élèves |
Schiera | grange |
schiessa | tirer un coup de feu |
der Schiessböje (pluriel : Schiessböje) | arc |
Schiewa | pellicule, écaille |
’s Schifele, ’s Schiifele (pluriel : Schifele) | palette (de viande), petite pelle |
’s Schiff (pluriel : Schiff) | bateau, navire |
Schiff fãhra, Schiff fàhre | naviguer |
’s Schiffela, ’s Schiffele (pluriel : Schiffele) | barque, petit bateau |
Schikoree-Sàlàt | endive |
’s Schilee (pluriel : Schilee) | gilet |
’s Schilf | roseaux {bot.} |
der Schirm (pluriel : Schirm) | parapluie |
schirpfa, schirpfe | érafler |
d’ Schlâba, d’ Schlàppe | chaussons, pantoufles |
schlacke | manger des friandises, sucer des friandises |
schlaga | battre |
Schlanz | déchirure |
schlefrig | gluant |
Schlëssel | clé |
schliessa | fermer, écluse |
schlim | grave |
’s Schlisselbliemel | primevère |
der Schlitta, der Schlitte (pluriel : Schlitte) | luge |
schlofa, schlofe | dormir |
Schlofzimmer | chambre à coucher |
Schlossgràwe | douves d’un château |
Schluck | gorgée |
schlucka | avaler |
Schluckamül | bouche avec des dents manquantes |
schlurpfa | traîner la savate |
Schluss | fin |
schmàl | étroit |
Schmarützer | parasite, profiteur |
Schmãrz | douleur |
schmecka, schmecke | sentir, renifler |
schmelza | faire fondre |
schmëra | graisser, enduire, étaler, étendre |
Schmërgãld | pot de vin |
schmüfa | respirer |
Schmuggler | contrebandier, passeur |
Schmutz | baiser (un) |
schmutze | embrasser, donner un baiser |
schmutzig | sale, crasseux |
d’ Schnack (pluriel : Schnacke) d’ Schnãck (pluriel : Schnãcka) d’ Schnëck (pluriel : Schnëcke) |
escargot {zool.} |
schnaigie | personne manquant d’appétit |
schnall, schnäll, schnell, schnëll | vite, rapide |
schnãllste | le plus rapide |
Schnaps | eau-de-vie |
schnarchela | ronfler |
Schnauze | moustache, museau |
Schnãwel | bec |
der Schnee | neige |
Schneeflocka | flocon de neige |
’s Schneegleckel, ’s Schneegleckle (pluriel : Schneegleckle) | perce-neige |
’s Schneewisele (pluriel : Schneewisele) ’s Schneewissele (pluriel : Schneewissele) |
hermine {zool.} |
schnëll fàhre | foncer (en véhicule) |
der Schnelleboge (pluriel : Schnelleboge) | arc |
schnétzle, schnïtzela, schnitzle | sculpter |
schniida | couper |
Schnïïder | tailleur |
der Schnitz (pluriel : Schnitz) | quartier (1/4), quart |
schnitza | se moucher |
Schnïtzel | escalope |
d’ Schnuffelrutsch | harmonica {mus.} |
der Schokàlà, der Schokola, der Schokolà | chocolat |
Scholla | motte de terre |
Schorsch | Georges |
schreiha, schreihe | crier |
schriibe, schriiwe, schriwa (pp : g’schriwwe [h]) | écrire |
der Schriner | menuisier |
der Schüeh (pluriel : Schüeh) | chaussure |
d’ Schüel | école |
der Schüelerbüe (pluriel : Schüelerbüewe) | écolier |
der Schüelersàck (pluriel : Schüelersäck) | cartable |
d’ Schüelmãmsell, d’ Schüelmàmsell (pluriel : Schüelmàmselle) | enseignante, maîtresse d’école |
Schüelmeister | maître d’école |
d’ Schüfle (pluriel : Schüfle) | pelle |
d’ Schultere | épaules |
schungliere | jongler |
d’ Schüpp (pluriel : Schüpp) | jupe |
Schutz | protection |
Schutzangel | ange gardien |
’s Schwalmele (pluriel : Schwalmele) ’s Schwälmele (pluriel : Schwälmele) ’s Schwälwäla |
hirondelle {zool.} |
der Schwànz | queue |
schwar, schwär, schwër | lourd |
schwàrz | noir |
schwätza, schwatze, schwätze | bavarder |
schwëmma, schwimme | nager |
d’ Schwërtlilje (pluriel : Schwërtlilje) | iris {bot.} |
Schwyz | la Suisse |
Schwyzer | un Suisse |
Schwyzerkass | gruyère, emmental |
Sdrösagrâva | caniveau |
sechs, sèchse | six |
See | lac, mer |
der Seeleeb (pluriel : Seeleewe) | otarie {zool.} |
Seereis | croisière, voyage en mer |
’s Segelschiff (pluriel : Segelschiff) ’s Sejelschiff (pluriel : Sejelschiff) |
voilier |
sehr | très |
d’ Seif | savon |
seiicha | pisser (argot) |
Senatore | sénateur |
der Sëneft, der Sënft | moutarde |
Seppel, Seppele, Seppi | Joseph |
Septamber, Septëmber | septembre |
séwene, sibe, siwe, siwwe | sept |
der Short (pluriel : Short) | short |
si, sich | se, s’ (pronom réfléchi 3ème pers. sg + pl.) |
sibzeh, sibzehn, siwezeh, siwezehn, siwwezeh, siwwezehn | dix-sept |
sibzig, siwezig, siwwezig | soixante-dix |
sicher | sûr, certain |
Sicherheit | sûreté, sécurité |
d’ Sicherheitsguff | épingle de sûreté |
sie | elle féminin singulier, ils, elles pluriel {N = sie, A = sie, D = ihne, ihre, ine, ire} |
Sie | vous (du vouvoiement) {N = Sie, A = Sie, D = Ihne, Ine} |
siess | doux, sucré |
Siesswèckle | petit pain sucré |
Sïlwer | argent (métal) |
Simbel | idiot |
sin | son neutre (possesseur masculin), {N = sin, A = sin, G = sim, D = sim} |
siner | son masculin (possesseur masculin) {N = siner, A = siner, G = sim, D = sim} |
sini | sa féminin (possesseur masculin) {N = sini, A = sini, G = sinere, D = sinere} |
sini | ses pluriel (possesseur masculin) {N = sini, A = sini} |
singa, singe | chanter |
Sinn | sens, signification |
sinn, sé (g’sinn [s]) | être {verbe auxiliaire} (1PS : bin, bén, 2PS : bisch, 3PS : ésch, isch, 3PP : sinn) |
s’Làwa gekoschta | ça lui a coûté la vie |
so | ainsi, de la sorte |
so... wie... | aussi... que..., {comparatif d’égalité} |
d’ Sockettle | chaussettes |
der Sohn | le fils |
der Söi-Ejel (pluriel : Söi-Ejel) der Soi-Igel |
hérisson {zool.} |
Söïï | cochon |
Söii Grâb | sale gosse |
sonniga | un tel, un pareil |
Spãck | lard |
der Späicher, der Spicher | grenier |
Spanïa | Espagne |
spara | économiser, épargner |
d’ Spàrchle (pluriel : Spàrchle) d’ Spãrechela d’ Spàrichel (pluriel : Spàrichle) |
asperge |
Spàrhàfe | tirelire |
Spass | amusement, plaisanterie |
speele, spiela, spiele | jouer (spiele Bàlles : jouer à la balle, jouer au ballon) |
der Spiegel (pluriel : Spiegel) der Spiejel (pluriel : Spiejel) |
miroir |
Spiel | jeu |
’s Spielding (pluriel : Spieldinger, Spielsàche, Spïhlsacha) | jouet |
der Spinat | épinard |
’s Spotjohr | automne |
d’ Spranzkànn (pluriel : Spranzkànne) | arrosoir |
springa | sauter (en hauteur) |
der Springbrunne, der Spritzbrunna | jet d’eau |
springe (pp : g’sprunge [s]) | sauter |
Spritza | seringue, piqûre |
d’ Spritzkànn (pluriel : Spritzkànne) | arrosoir |
stãcha | piquer |
der Stàde (pluriel : Stàde) | quai {naut.} |
d’ Stàdt | ville |
Stadttheater | salle de théâtre municipale |
Stàdtviertel | quartier (urbain) |
d’ Stage (pluriel : Stage) d’ Staj (pluriel : Staje) d’ Stäj (pluriel : Stäje) |
escalier |
stähla | voler, dérober |
d’ Stàre | étourneaux {zool.} |
der Stãrn, der Starn (pluriel : Starne) der Stërn (pluriel : Stërne) |
étoile |
Stärwa | mourir |
Staub | poussière |
der Staubsüger (pluriel : Staubsüger) | aspirateur |
der Stein | pierre |
d’ Steinle | cailloux |
stelle, stèlle (pp : g’stellt [h]) | poser (verticalement), mettre |
’s Stëmmgewicht (pluriel : Stëmmgewichter) | haltère |
der Stier (pluriel : Stier) | taureau {zool.} |
d’ Stiffel | bottes |
stinka | puer, sentir mauvais |
d’ Stirn, d’ Stirne | front {anat.} |
stossa | pousser, heurter |
Stosskãrra | brouette |
der Strãnd, der Strànd (pluriel : Strand, Stränd) | plage |
d’ Streife | rayures, raies, lignes, bandes |
Streik | grève |
streika | faire la grève |
strïecha | caresser |
Stroh, Stroïe | paille {agr.} |
Stroïewalla | botte de paille |
d’ Stros, d’ Stross (pluriel : Strosse) | route, rue |
Strossburg | Strasbourg |
d’ Stund (pluriel : Stunde) | heure, leçon, cours |
Stüwa | salle à manger |
der Süde | sud |
süfer | propre (süfer màche : nettoyer) |
süffa | boire (avec excès) |
Süffkaïwa | gros buveurs |
süge | aspirer, téter |
der Summer | l’été |
’s Summervegele (pluriel : Summervegele) | papillon {zool.} |
d’Sunn, d’ Sunne | soleil |
Sunndàà, Sunndi, Sunndig | dimanche |
sunscht | sinon |
d’ Supp, d’ Suppe | soupe, potage |
sür | aigre, acide |
’s Süssettel, ’s Süssettela (pluriel : Süssettle) | sucette |
süür | aigre, acide |
der Täber (pluriel : Täber) | timbre-poste |
Tafele | tablette |
Tag | jour, journée |
Tal | vallée |
Tàlënt | talent |
Tãnna | sapin |
d’ Tàschelàmp | lampe de poche |
Täter | meurtrier |
der Tee (pluriel : Tee) | thé |
Teera | porte |
Teil | partie |
d’ Télé (pluriel : Télé) | téléviseur, poste de télévision |
’s Telefn | tonneau, fût |
’s Telefon (pluriel : Telefon) | téléphone |
der Tennis-Schläger, der Tennis-Schläjer | raquette de tennis |
d’ Tomãtt, d’ Tomàtt (pluriel : Tomàtte) | tomate |
Tourischta | touristes |
der Traachter (pluriel : Traachter) der Trächter der Trachter (pluriel : Trachter) der Trëëchter (pluriel : Trëëchter) |
entonnoir |
trãffa | atteindre |
trãga | porter |
Traktör | tracteur {agr.} |
Tràna | larme |
der Triibel (pluriel : Triibel) der Triiwel (pluriel : Triiwel) |
raisin |
trinka, trinke | boire |
’s Trinke, ’s Trinkes | boisson |
Trinkgàld | pourboire |
d’ Trummel, d’ Trummela | tambour {mus.} |
d’ Trumpet, d’ Trumpeta | trompette {mus.} |
trüri, trürig | triste |
der / ’s Tübà | tuba {mus.} |
d’ Tülip, d’ Tülipa, d’ Tülipà (pluriel : Tülipà, Tülipe) | tulipe {bot.} |
uf | ouvert, allumé |
uf | sur, à, dessus (uf ’m Lànd : à la campagne) |
ufblosa | gonfler |
’s Ufer (pluriel : Ufer) | rive |
ufhéwe, ufhewwe | ramasser, conserver |
uf’m | = uf + der / uf + ’s {m. + n. sg dat.} |
ufpumpa, ufpumpe | gonfler (avec une pompe) |
ufschnàbba | bâiller |
d’ Ühr (pluriel : Ühre) | montre |
um... erum | autour de... |
umghëïa | tomber, renverser |
un | et, ainsi que |
un noch | et encore |
un so Dings | et ce genre de choses |
d’ Üniform (pluriel : Üniforme) | un uniforme |
der Unkel | oncle |
unser neutre | notre {N=unser, A=unser, D=unserem, G=unserem} |
unsere masculin | notre {N=unser, A=unser, D=unserem, G=unserem} |
unseri féminin | notre {N=unseri, A=unseri, D=unsere, G=unsere} |
unseri pluriel | nos {N=unseri, A=unseri, D=unsere, G=unsere} |
unta, unte | en bas |
unter | sous, en dessous de |
d’ Unterhessle pluriel, Unterhossa | slip |
’s Unterland | Bas-Rhin |
Urlaub | permission, vacances |
d’ Ürn (pluriel : Ürne) | urne électorale |
üs, üs | de (provenance), en (matière), éteint |
üs eme | = üs + e]] {m. + n. sg dat.} |
üs’m | = üs + der / ’s {m. + n. sg dat.} |
Üssproch | prononciation |
üssrisse | arracher |
Üswàg | sortie |
üswähl | adopter, choisir, désigner, opter |
Vandala | vandale |
Vàter | père |
vëël, viel, vil | beaucoup |
’s Vejelattle (pluriel : Vejelattle) ’s Vejelettel (pluriel : Vejelettle) |
violette {bot.} |
véllécht | peut-être |
’s Velo, ’s Vèlo (pluriel : Vèlo) | vélo |
Verband | syndicat, association |
verbessera | corriger, rectifier, redresser, améliorer |
Verbesserung | amélioration |
verbieta | interdire |
Verele | Xavier |
vergassa | oublier |
verglicha | comparer |
’s Vergreeserungsglãs, ’s Vergreeserungsglàs | loupe |
verhëïa | casser |
verkluttra | gaspiller |
Verletzte | blessé |
verliera | perdre |
verreise | partir (en voyage) |
verscheiche | effrayer, faire peur à |
verschrecka | s’effrayer |
verschwinda | disparaître |
verspràacha | promettre |
versteh, verstehe | comprendre |
Vïë | vin |
viel Glick züem Geburtsdàg | joyeux anniversaire |
viel Glick züem Nàmmesdàg | bonne fête (jour du saint-patron) |
vier, viere | quatre |
’s Viereck (pluriel : Viereck) | un carré |
vierte | quatrième |
viertel | quart |
vierzeh, vierzehn, vierzéhne | quatorze |
vierzig | quarante |
violett | mauve, violet |
Vogelscheich | épouvantail |
der Vogelstrüss, der Vöjelstrüss | autruche {zool.} |
Vogesa | Vosges |
Vöjel | oiseau |
Vöjelscheich | épouvantail |
voll | plein, rempli |
vor, vorne | devant |
d’ Vordersit | recto (le) |
Vorrot | réserves, stock |
vorüs | prévoir, supposer |
vu, vun | de (provenance), de (appartenance) |
vu kenere | = vu + ken {f. sg gén.} |
vude | = vu + d’ {f. sg gén.} |
vu-ere | = vu + e {f. sg gén.} |
vukem | = vu + ken {m. + n. sg gén.} |
vülgër | vulgaire |
vum | = vu + der / ’s {m. + n. sg gén.} |
vu-me | = vu + e {m. + n. sg gén.} |
vun | = vu + d’ {pl. gén.} |
vun àlle | de tous |
vun kenere | = vu + ken {f. sg gén.} |
vunde | = vu + d’ {f. sg gén.} |
vun-ere | = vu + e {f. sg gén.} |
vunkem | = vu + ken {m. + n. sg gén.} |
wãchsa, wàchse (pp : gewàchse [s]) | croître, grandir, pousser |
wãchsla | changer |
Wàckelstein | galet |
Wackes | gamin, garnement, coquin (un) |
Wàckes (pluriel : Wàckesse) | voyou, chenapan, galopin, filou, vaurien, canaill |
der Wãddel, der Wàddel (pluriel : Wäddel) der Wàdel (pluriel : Wädel) |
queue |
d’ Wàde | mollets |
Waffa | arme |
Waffehandel | trafic d’armes |
der Wäg, der Wag, der Wäj | chemin |
der Waga, der Wàge (pluriel : Wage) der Wàje (pluriel : Waje) der Wawe (pluriel : Wäje) |
voiture |
wãgwärfa, wagwarfe | jeter (à la poubelle) |
wähla | adopter, choisir, désigner, opter, voter, compose |
Wähler | électeur |
Wählera | électrice |
Wählerlista | liste électorale |
’s Wàhlkäschtel (pluriel : Wàhlkäschtle) | urne électorale |
Wahlperiode | période pré-électorale |
Währung | devises (argent) |
der Wàld (pluriel : Wälder) | forêt |
der Wãlfisch, der Wàlfisch (pluriel : Wàlfisch) | baleine {zool.} |
d’ Wall, d’ Wälla (pluriel : Walle) d’ Wëll (pluriel : Wëlle) |
vague (une) |
der Walschgügell, der Walschgüller (pluriel : Walschgiller) | dindon {zool.} |
’s Walschkorn | maïs |
Wamschd | bedaine |
wande | retourner |
Wandera | randonnée |
d’ Wàndühr (pluriel : Wàndühre) | horloge (murale) |
wànn | quand |
ware | devenir |
wärfa, warfe, wërfe | lancer |
wàrm, wãrm | chaud |
wàrt | attends |
wart nume | attends un peu |
warte, wàrte | attendre, patienter |
wàs | quoi, que (wàs bliebt ? : que désirez-vous ? - wàs ésch dàs ?, wàs isch dàs ?, wàs isch diss ? : qu’est-ce que c’est ? - wàs noch ? : et avec cela ?) |
wãs mãcha | hésiter, ne savoir quoi faire |
wäscha, wasche, wäsche | laver |
sich wäsche | se laver |
Wäschlûmba | serpillère |
Wàsser | eau |
der Wàsserhàhne, der Wãsserhãnna (pluriel : Wàsserhahne, Wàsserhähne) | robinet |
d’ Wàsserjumpfer (pluriel : Wàsserjumpfere) | libellule {zool.} |
Wàsserspïtzer, Wàsserspoïer | gargouille {arch.} |
der Wàsserstei, der Wassersteie (pluriel : Wàsserstei) der Wàsserstein (pluriel : Wàsserstein) |
évier |
’s Wãtter, ’s Watter, ’s Wëtter | temps (qu’il fait) |
’s Wãtterfãhna, ’s Watterfahnel (pluriel : Watterfahnle) ’s Wëtterfähnel (pluriel : Wëtterfähnle) |
girouette (météorologique) |
der Wecke (pluriel : Wecke), der Weckle | petit pain |
Weckele | tout petit pain |
der Wecker (pluriel : Wecker) | réveil (un) |
wéder | de nouveau, à nouveau |
Wëessala ’s Wisele (pluriel : Wisele) ’s Wissele (pluriel : Wissele) |
belette {zool.} |
wëgwërfe | jeter |
’s Wéh (pluriel : Wéh) | mal (le), douleur |
well Zit isch ? | quelle heure est-il ? |
wenig | peu |
wenn, wènn | si, lorsque, quand |
wenni, wennig | peu |
wenn’s beliebt, wènn-’s bliebt | s’il vous plaît |
wer ? | qui ? |
wëre, wërre (1PS : wurr, 2PS : wursch, 3PS : wurd, p.pas. : worre) | devenir |
wëscha | balayer |
der Weschte | ouest |
wëssa | savoir |
wie, wo, wu, wü | qui, que, {pronom relatif} |
wie ? | comment ? (wie haisch dü ? : comment t’appelles-tu ?) |
Wieschta | désert |
wieviel | combien (wieviel Ühr isch ? : quelle heure est-il ?) |
d’ Wihnàcht, d’ Wihnàchte | Noël |
d’ Wildsoi (pluriel : Wildsoie) d’ Wildsöi, d’ Wildsöje (pluriel : Wildsöie) |
sanglier |
der Wind | vent |
der Winter | hiver |
der Wirfel (pluriel : Wirfel) | dé (à jouer) |
d’ Wirschtla, d’ Wirschtle | saucisses (de Strasbourg) |
’s Wirthüs | brasserie |
wiss, wïss | blanc |
Wissbrot | pain blanc |
wisse | savoir |
wit | loin |
Witz | blague |
wo ? | où ? |
d’ Wohnung (pluriel : Wohnunge) | habitation |
’s Wohnzimmer (pluriel : Wohnzimmer) | salle de séjour, salon |
der Wolf (pluriel : Welf) | loup {zool.} |
d’ Wolik (pluriel : Wolike) d’ Wulka (pluriel : Wulka) |
nuage |
d’ Wöög, d’ Woog (pluriel : Wooge) d’ Wööj (pluriel : Wööje) |
balance |
worum | pourquoi |
d’ Wuch, d’ Wuche | semaine |
d’ Wurscht (pluriel : Wirscht) | saucisson, saucisse |
Wurzla | racine |
Wütschel | poulain {zool.} |
d’ Wüüschte | désert (un) |
’s Xylofon (pluriel : Xylofon) | xylophone {mus.} |
der Yaurt (pluriel : Yaurt) | yaourt |
z’ + infinitif, ze + infinitif | à, de |
zàckere | labourer {agr.} |
Zãhberschta | brosse à dents |
d’ Zàhle | nombres |
der Zàhn, der Zãhn (pluriel : Zahn, Zähn) | dent |
Zãhnãrzt | dentiste |
’s Zãhnpasta, ’s Zàhnpasta | dentifrice |
Zãhnrãde | roue dentée |
zaige, zaje | montrer |
Zàwera | Saverne |
’s Zebrà | zèbre {zool.} |
der Zebü | zébu {zool.} |
d’ Zeche, d’ Zeh | doigts de pied |
zeh, zehn, zéhne | dix |
Zeichener | dessinateur |
zeichna, zeichne | dessiner, tracer |
der Zeigefinger | index (doigt) {anat.} |
’s Zibele (pluriel : Zibele) d’ Ziwel, d’ Ziwwel (pluriel : Ziwle) |
oignon |
Ziegel | tuile |
’s Zimmer (pluriel : Zimmer, Zimmere) | pièce (d’habitation), chambre |
’s Zindwirmel (pluriel : Zindwirmle) | luciole {zool.} |
Zipfelskàpp (pluriel : Zipfelskàppe) | bonnet |
Zirküs | cirque |
Zischdi, Zischdig | mardi |
d’ Zit | temps (qui passe) |
d’ Zitron (pluriel : Zitrone) | citron |
zïttera | trembler, grelotter |
Zïttung, Zitung | journal |
Zitungsstànd | kiosque à journaux |
’s Z’middàà-Ësse, ’s Z’middàg-Asse | déjeuner (le) |
’s Z’morge-Asse, ’s Z’morje-Asse, ’s Z’morje-Ësse | petit déjeuner |
’s Z’nààcht-Asse, ’s Z’nààcht-Ësse, ’s Z’nàcht-Asse | dîner (le) |
Zoll | douane |
Zoo | zoo |
’s Z’owenasse, ’s Z’owenësse | goûter (repas) |
zû, zü, züe | fermé |
der Zucker | sucre |
Züekunft | avenir |
Zün | clôture, enclos |
d’ Zung, d’ Zunge | langue {anat.} |
zwai, zwei, zwo | deux |
zwaite | deuxième |
d’ Zwäl | serviette (de bain) |
Zwälla | essuie-mains, serviette |
zwànzig | vingt |
d’ Zwatschka | prune allongée, quetsche |
zweihundert | deux cents |
zwelef, zwelf, zwèlfe | douze |
zwische | entre |
Démarrer une discussion sur Catégorie:alémanique
Les pages de discussion sont l’endroit où vous discutez de la manière d’améliorer au mieux le contenu du Wiktionnaire. Vous pouvez utiliser cette page pour démarrer une discussion avec les autres utilisateurs sur la façon d’améliorer Catégorie:alémanique.