ase
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]ase
- (Linguistique) Code ISO 639-3 de la langue des signes américaine.
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: ase, SIL International, 2025
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ase | ases |
\az\ |
ase \az\ féminin
- Plante herbacée vivace de la famille des Apiaceae, dont l’espèce la plus connue est l’ase fétide (Ferula assa-foetida).
- (Par métonymie) Résine tirée de cette plante.
- (Mythologie nordique) Nom générique d’une variété de dieux de la mythologie scandinave.
D’ailleurs, il ne se crée plus de légendes au déclin de ce pratique et positif dix-neuvième siècle, ni en Bretagne, la contrée des farouches korrigans, ni en Écosse, la terre des brownies et des gnomes, ni en Norvège, la patrie des ases, des elfes, des sylphes et des valkyries, ni même en Transylvanie, où le cadre des Carpathes se prête si naturellement à toutes les évocations psychagogiques.
— (Jules Verne, Le Château des Carpathes, J. Hetzel et Compagnie, 1892, pages 1-16)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Drancy (France) : écouter « ase [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « ase [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ase [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- L’annexe Mots français sur-représentés dans les mots croisés
- ase sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]ase \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ase \Prononciation ?\
- Sol.
ͻ blali waka’n i ase.
- Il a frappé le sol avec un morceau de bois
Verbe
[modifier le wikicode]ase \Prononciation ?\
- Ruiner.
Koffi ti ase.
- Koffi est ruiné.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]ase \Prononciation ?\
- (se) Rassasier, (se) goinfrer, (se) bourrer.
- (se) Satisfaire, (se) remplir.
- En avoir par dessus la tête.
- (Chimie) Être saturé, saturée.
- (Chimie) Saturer.
Nom commun
[modifier le wikicode]ase \Prononciation ?\
Adjectif
[modifier le wikicode]ase \Prononciation ?\
- (Chimie) Être saturé, saturée.
Dérivés
[modifier le wikicode]Radical
[modifier le wikicode]ase
- Radical du verbe ase.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin asinum
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ase \Prononciation ?\ |
ases \Prononciation ?\ |
ase \Prononciation ?\ masculin
- (Zoologie) Âne, baudet.
Seguint l'estil que natura consent
— (Ausiàs March, Molt he tardat en descobrir ma falta,)
e ço que·l seny en veure clar abasta,
negre forment no dóna blancha pasta,
ne l’ase ranch és animal corrent;
Dérivés
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Villarreal) : écouter « ase [Prononciation ?] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe asar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) ase |
que (él/ella/usted) ase | ||
Impératif | Présent | |
(usted) ase | ||
ase \ˈa.se\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de asar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de asar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de asar.
Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ase \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ase | aseet |
Génitif | aseen | aseiden aseitten |
Partitif | asetta | aseita |
Accusatif | ase [1] aseen [2] |
aseet |
Inessif | aseessa | aseissa |
Illatif | aseeseen | aseisiin aseihin |
Élatif | aseesta | aseista |
Adessif | aseella | aseilla |
Allatif | aseelle | aseille |
Ablatif | aseelta | aseilta |
Essif | aseena | aseina |
Translatif | aseeksi | aseiksi |
Abessif | aseetta | aseitta |
Instructif | — | asein |
Comitatif | — | aseine [3] |
Distributif | — | aseittain |
Prolatif | — | aseitse |
|
ase \ˈɑ.seʔ\
- Arme de chasse, arme de guerre.
- (Sens figuré) Arme (moyen robuste).
- Ustensile de table, désigne le couteau, la fourchette et la cuillère.
Pöydästä puutuvat aseet.
- Il n’y a pas avec quoi manger sur la table.
Synonymes
[modifier le wikicode]- Ustsensile
Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]asé \Prononciation ?\ (radical nominal)
- (Zoologie) Chat (animal).
Asé ɖ’é kɔ́n ɔ́, ajaka nɔ sɔ́ ǎ.
- Si le chat est auprès de la chose, la souris ne la prend pas.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Bénin : écouter « ase [Prononciation ?] »
- Bénin : écouter « ase [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Gérard Poirot, Le Fongbe du Bénin, 2014 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin asinus.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ase \ˈaze\ |
ases \ˈazes\ |
ase \ˈaze\ masculin (graphie normalisée) (pour une femelle, on dit : sauma)
- (Zoologie) Âne.
L’ase e le pòrc
— (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8. Titre du conte)- L’âne et le porc
Cargat coma un ase.
- Chargé comme un âne.
- (Charpenterie) Pièce de la charpente.
- (Populaire) (Cartes à jouer) As d’un jeu de cartes.
La carta tretze. Aquí l’ase de carrèus : un fenestron sanguinós dubèrt sus una pòrta. Ven de tombar la pigassa del borrèl : A, a, a ! "
— (Jean Boudou, Contes dels Balssàs, 1953 [1])- La carte treize. Voilà l’as de carreau : une petite fenêtre sanglante ouverte sur une porte. La hache du bourreau vient de tomber : Ah, ah, ah ! "
- (Sens figuré) Idiot, ignorant.
D’una man prenguèt lo combinat del telefòn, de l’autra la manivèla. Èra aquí de la virar. Mas non. Se recuolèt. -Què soi ase ! cridèt. Voliái telefonar a la gendarmariá de Naucèla.
— (Jean Boudou, Lo libre de Catòia, 1966 [1])- D’une main il prit le combiné du téléphone, de l’autre la manivelle. Il était sur le point de la tourner. Mais non. Il se recula. -Que je suis bête ! dit-il. Je voulais téléphoner à la gendarmerie de Naucelle.
- Meule verticale d’un moulin à huile.
- Meule ronde faite dans le champ avec de l’orge ou de l’avoine.
- Trépied qui sert à charger des fardeaux sur les épaules.
- Charriot à deux roues pour porter la charrue.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- aso (Gascon)
Dérivés
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ase \ˈaze\ |
ases \ˈazes\ |
ase \ˈaze\ masculin (graphie normalisée)
- (Botanique) Framboise.
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ase \ˈaze\ |
ases \ˈazes\ |
ase \ˈaze\ masculin (graphie normalisée)
- Estomac du porc.
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 4
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ase \ˈaze\ |
ases \ˈazes\ |
ase \ˈaze\ masculin (graphie normalisée)
- (Ichtyologie) Chabot, Cottus gobio.
- (Ichtyologie) Lotte de rivière, Gadus lota.
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 5
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ase \ˈaze\ |
ases \ˈazes\ |
ase \ˈaze\ masculin (graphie normalisée)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « ase [ˈaze] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Gui Benoèt, Las bèstias, lexic, IEO edicions, 2008, ISBN 978-2-85910-454-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]ase \Prononciation ?\ masculin animé
- Accusatif pluriel de as.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Métonymies en français
- Lexique en français de la mythologie nordique
- Exemples en français
- afar
- Verbes en afar
- baoulé
- Noms communs en baoulé
- Exemples en baoulé
- Verbes en baoulé
- basque
- Verbes en basque
- Lexique en basque de la chimie
- Noms communs en basque
- Adjectifs en basque
- Radicaux en basque
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Exemples en catalan
- Mammifères en catalan
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- estonien
- Noms communs en estonien
- finnois
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- Métaphores en finnois
- Exemples en finnois
- fon
- Noms communs en fon
- Exemples en fon
- Mammifères en fon
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Lexique en occitan de la charpenterie
- Termes populaires en occitan
- Lexique en occitan des cartes à jouer
- Poissons en occitan
- Équins en occitan
- Plantes en occitan
- slovène
- Formes de noms communs en slovène