so

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : SO, so-, , , , , sọ, sỏ, số, sớ, sồ, sờ, sỗ, sợ, sở, sổ, , S. O., , S/O, s/o, s.o.

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

so

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du somali.

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

so \zoː\

  1. Ainsi.
    • So habe ich das noch nicht gesehen.
      Je ne l’ai pas vu ainsi.
    • Das ist so.
      Il en est ainsi.
    • So oder so, Sie sagen, dass ich falsch liege.
      D'une façon ou d'une autre, vous direz que j'ai tort.
    • Warum in aller Welt sollte Trump kurz vor der Wahl 130 000 Dollar an eine Pornodarstellerin zahlen und diese Zahlung vertuschen? Doch ganz offensichtlich, um deren Aussage zu unterdrücken und so die Wahl zu beeinflussen. — (Christian Zaschke, « 34 Mal schuldig », dans Süddeutsche Zeitung, 31 mai 2024 [texte intégral])
      Pourquoi diable Trump aurait-il payé 130 000 dollars à une actrice porno juste avant les élections et aurait-il dissimulé ce paiement ? Mais de toute évidence pour étouffer son témoignage et influencer ainsi l’élection.
  2. Ainsi que ((Vieilli) S’emploie (ici) pour débuter une comparaison.)
    • So wie die Sonne die Wolken vertreibt, so vertreibt die Wahrheit ...
      Ainsi que le soleil dissipe les nuages, ainsi la vérité dissipe-t-elle ...
  3. Comme ça.
    • So musst du das machen.
      C'est comme cela que tu dois faire.
    • Es ist so, wie du sagst.
      C'est comme tu dis.
  4. Tellement, si.
    • Man war so schüchtern, dass man nicht wagte sich anzuschauen.
      On était tellement timides qu'on n'osait pas se regarder.
    • So schön, dass es unglaublich ist.
      Tellement beau que c'en est incroyable.
    • »Sie haben also Land, das Ihnen gehört?« fragte der Major.
      »Nein, mein Herr. Ich hatte welches, als mein Mann noch lebte; doch nach seinem Tode bin ich so unglücklich gewesen, daß ich mich gezwungen sah, es zu verkaufen.«
      — (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)
      — Vous avez donc des terres à vous ? demanda le commandant.
      — Non, monsieur. J’en ai eu du temps de défunt mon homme ; mais depuis sa mort j’ai été si malheureuse que j’ai été forcée de les vendre.
  5. Aussi.
    • Sie ist [genau] so schön wie ihre Mutter.
      Elle est aussi belle que sa mère.
    • Sie wissen das [genau] so gut wie ich.
      Vous savez cela aussi bien que moi.
  6. A peu près, aux environs de.
    • So etwa drei Meter lang.
      A peu près trois mètres de long.
    • So gegen zehn Uhr.
      Aux environs de dix heures.
  7. D'une façon ou d'une autre.

Dérivés[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Berlin : écouter « so [zɔ] »
  • (Allemagne) : écouter « so [zoː] »
  • Berlin : écouter « so [zoː] »
  • (Allemagne) : écouter « so [zoː] »
  • (Allemagne) : écouter « so [zoː] »

Conjonction [modifier le wikicode]

so \zo:\

  1.  Si.
    • So Gott will.
      S'il plaît à Dieu / Si Dieu le veut.
  2. Comme, aussi.
    • So leid es mir tut, ich musste absagen.
      (aussi) Je suis vraiment désolé, j'ai dû annuler.

Interjection [modifier le wikicode]

so \zo:\

  1. Bon, tiens... tiens ! (dans un sens exclamatif).
    • So!
      Bon !
    • Ach so!
      Ah bon !
  2. Ah oui, vraiment ? (dans un sens interrogatif).
    • So?
      Ah oui ?

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction [modifier le wikicode]

so \soʊ\ (États-Unis) ou \səʊ\ (Royaume-Uni)

  1. Afin que (suivi par le subjonctif), pour que (suivi par le subjonctif).

Dérivés[modifier le wikicode]

Adverbe [modifier le wikicode]

so \soʊ\ (États-Unis), \səʊ\ (Royaume-Uni)

  1. Tellement, si.
    • He speaks so quickly that I can’t understand him.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Tant.
  3. Ainsi, comme ça.
    • I said so.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • And it all happened just so.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Dérivés[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]

Adjectif [modifier le wikicode]

Nature Forme
Positif so
\soʊ\ ou \səʊ\
Comparatif more so
\ˌmɔɹ soʊ\ ou \ˌmɔː səʊ\
Superlatif most so
\ˌmoʊst soʊ\ ou \ˌməʊst səʊ\

so \soʊ\ (États-Unis), \səʊ\ (Royaume-Uni)

  1. Comme ça. Le. Remplace un adjectif précédent.
    • If this separation was painful to all parties, it was most so to Martha. — (Andrew Reed, Martha, 1823)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • But if I had been more fit to be married, I might have made you more so too. — (J. Charles Dickens, The Personal History of David Copperfield, 1872)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation[modifier le wikicode]

Homophones[modifier le wikicode]

Bambara[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

so \só\

  1. Maison.
  2. Résidence.
  3. Village.

Dérivés[modifier le wikicode]

Créole guyanais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français son.

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

so \Prononciation ?\

  1. Son, sa.

Créole mauricien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français son.

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

so \Prononciation ?\

  1. Son, sa.

Dioula[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

so \Prononciation ?\

  1. Maison.
    Ali tagara so
    • Ali est allé à la maison.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « so [Prononciation ?] » (niveau moyen)

Espéranto[modifier le wikicode]

a A b B
(bo)
c C
(co)
ĉ Ĉ
(ĉo)
d D
(do)
e E f F
(fo)
g G
(go)
ĝ Ĝ
(ĝo)
h H
(ho)
ĥ Ĥ
(ĥo)
i I j J
(jo)
ĵ Ĵ
(ĵo)
k K
(ko)
l L
(lo)
m M
(mo)
n N
(no)
o O p P
(po)
r R
(ro)
s S
(so)
ŝ Ŝ
(ŝo)
t T
(to)
u U ŭ Ŭ
(ŭo)
v V
(vo)
z Z
(zo)

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de s, avec le suffixe -o.

Nom commun [modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
s S
\so\

so \so\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }

  1. S, s, vingt-deuxième lettre et dix-huitième consonne de l’alphabet espéranto.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • (Région à préciser) : écouter « so [so] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « so [so] »
  • France (Toulouse) : écouter « so [Prononciation ?] »

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Francoprovençal[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin sal.

Nom commun [modifier le wikicode]

so \sa\ masculin, féminin[1]

  1. Sel.

Notes[modifier le wikicode]

Forme du valdôtain des communes de Charvensod, Introd, Valtournenche.

[1]À Introd.

Variantes[modifier le wikicode]

  • sa (valdôtain d’Arnad, Courmayeur, Brusson, Montjovet, Valgrisenche)

Références[modifier le wikicode]

Gallo-italique de Basilicate[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

so \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de essë.

Gaulois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Mot attesté dans le plomb du Larzac et sur l'inscription de Villelaure.

Adjectif démonstratif [modifier le wikicode]

so *\Prononciation ?\

  1. Ce, ces, cet, cette.

Pronom démonstratif [modifier le wikicode]

so *\Prononciation ?\

  1. Ce, ces, cet, cette.

Références[modifier le wikicode]

  • Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 268
  • Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 86

Italien[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe sapere
Indicatif Présent (io) so
Imparfait
Passé simple
Futur simple

so \ˈso\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de sapere.

Slovaque[modifier le wikicode]

Préposition [modifier le wikicode]

so \zɔ\ (+ instrumental)

  1. Variante de s (« avec ») utilisée devant un mot commençant par s, z, š, ž, un groupe de consonnes contenant l’un de ces sons ou encore mnou.
    • brat so sestrou
      un frère avec sa sœur
    • skriňa so šatami
      un placard avec des vêtements
    • Praktické tipy, ako cestovať so psom
      Conseils pratiques pour voyager avec un chien

Prononciation[modifier le wikicode]

Malgré son orthographe, ce mot se prononce [zɔ]. Il se prononce [sɔ] uniquement dans so mnou (« avec moi »).

Variantes[modifier le wikicode]

Homophones[modifier le wikicode]

Antonymes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • so dans les dictionnaires de l’Institut de linguistique Ľudovít Štúr

Wipi[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

so \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Nez.

Références[modifier le wikicode]

Yabong[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

so \Prononciation ?\

  1. Chien.

Notes[modifier le wikicode]

Forme parlée dans les villages de Masi, Bidua et Baded.

Références[modifier le wikicode]