zo
Apparence
:
Pronom démonstratif
[modifier le wikicode]zo \Prononciation ?\
- Variante de ço.
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (ço)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
zo \Prononciation ?\ |
zos \Prononciation ?\ |
zo \Prononciation ?\
- Variante orthographique de dzo.
Étymologie
[modifier le wikicode]Forme de verbe 1
[modifier le wikicode]zo \ˈzoː\
- Présent de l’indicatif du verbe bezañ «être» utilisé lorsque le sujet est exprimé et placé avant le verbe.
Na vern petra a cʼhoarvezo : Pez a zo dleet a vezo.
— (Théodore Hersart de La Villemarqué, Barzaz Breiz, Didier et Cie, 1867, page 20)- Qu’importe ce qui arrivera : ce qui doit être sera.
O ! Job, cʼhwi a zo ur paotr mat, gwellocʼh eget na grede din…
— (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 41)- Oh ! Job, vous êtes un bon garçon, meilleur que je ne pensais…
Forme de verbe 2
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | to |
Adoucissante | do |
Spirante | zo |
zo \ˈzoː\
- Forme mutée de to par spirantisation (t > z).
Prononciation
[modifier le wikicode]- Bretagne (France) : écouter « zo [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Riantec (France) : écouter « zo [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français zoo.
Nom commun
[modifier le wikicode]zo \zo\
- Zoo.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français les os par fusion du syntagme.
Nom commun
[modifier le wikicode]zo \Prononciation ?\
- Os.
- Zo chen an di.
- Les os du chien sont dûrs.
- Zo chen an di.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
- Hinche (Haïti) : écouter « zo [Prononciation ?] »
a A | b B (bo) |
c C (co) |
ĉ Ĉ (ĉo) |
d D (do) |
e E | f F (fo) |
g G (go) |
ĝ Ĝ (ĝo) |
h H (ho) |
ĥ Ĥ (ĥo) |
i I | j J (jo) |
ĵ Ĵ (ĵo) |
k K (ko) |
l L (lo) |
m M (mo) |
n N (no) |
o O | p P (po) |
r R (ro) |
s S (so) |
ŝ Ŝ (ŝo) |
t T (to) |
u U | ŭ Ŭ (ŭo) |
v V (vo) |
z Z (zo) |
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Minuscule | Majuscule |
---|---|
z | Z |
\zo\ |
zo \zo\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « zo [zo] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « zo [zo] »
- France (Toulouse) : écouter « zo [zo] »
Références
[modifier le wikicode]- zo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- zo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "zo" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]zo \Prononciation ?\ (radical nominal)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]zò \Prononciation ?\ (radical nominal)
- Feu.
Nom commun 3
[modifier le wikicode]zŏ \Prononciation ?\ (radical nominal)
Références
[modifier le wikicode]- Gérard Poirot, Le Fongbe du Bénin, 2014 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Particule
[modifier le wikicode]- Particule de voix passive.
Sma batakon zo ziked.
— (vidéo, Luce Vergneaux, Tol-decit-tol-sane Warzafa Ilana, 2020)- On décore de blanc les biscuits.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « zo [zɔ] »
Références
[modifier le wikicode]- « zo », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]zo \zo\
- Ainsi.
het is wel zo, dat...
- le fait est que...
hoe dat zo?
- comment ça ?
omdat het zo is
- parce que c’est comme ça.
zo is dat
- c’est comme ça.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « zo [zo] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « zo [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Interjection
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
zo \zu\ |
zo \zu\
Pronom personnel
[modifier le wikicode]- (Limousin) Le.
zo farai
- je le ferai
zo devi
- je le dois
crei zo
- crois le
Synonymes
[modifier le wikicode]Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « zo [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
zo | âzo |
\zɔ˩\ | \a˥.zɔ˩\ |
zo \Prononciation ?\
- Personne, être humain, individu
Azo mîngi atene sängö.
- Beaucoup de gens parlent le sango
Ambêni azo abâ mo
- Certaines personnes t’ont vu
- Azo tî ködrö sô ayê tî të susu.
- Les gens de ce pays aiment manger du poisson
Lo yeke zo tî ndarä
- Il/Elle est sage
Hyponymes
[modifier le wikicode]Catégories :
- ancien français
- Pronoms démonstratifs en ancien français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- breton
- Formes de verbes en breton
- Exemples en breton
- créole guadeloupéen
- Mots en créole guadeloupéen issus d’un mot en français
- Noms communs en créole guadeloupéen
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Noms communs en créole haïtien
- espéranto
- Dérivations en espéranto
- Mots en espéranto suffixés avec -o
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines originaires de la Fundamenta Ekzercaro en espéranto
- Racines nominales fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- fon
- Noms communs en fon
- Lexique en fon de l’anatomie
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Particules en kotava
- Exemples en kotava
- Particules verbales en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Adverbes en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- occitan
- Interjections en occitan
- Pronoms personnels en occitan
- occitan limousin
- Exemples en occitan
- sango
- Noms communs en sango
- Exemples en sango