go
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) (Date à préciser) Du japonais 碁, go par l’intermédiaire de l’anglais go.
- (Nom commun 2) (Date à préciser) De l’anglais go (« aller »).
- (Nom commun 3) Du bambara go, lui-même issu du français gosse ou dérivé de l'anglais girl (« fille »).[1]
- (Interjection) (Date à préciser) De l’anglais go (« aller »).
- (Verbe) (Date à préciser) De l’anglais to go (« aller »).[2]
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
go \ɡo\ |
go \ɡo\ masculin
- Jeu de stratégie d’origine chinoise et qui se joue à deux joueurs.
Et il s’est mis à expliquer les règles du go. C’était n’importe quoi. Et d’une, ce sont les Chinois qui ont inventé le go. Je le sais parce que j’ai lu le manga culte sur le go ; ça s’appelle Hikaru No go. Et de deux, ce n’est pas un équivalent japonais des échecs.
— (Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 136)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
go \ɡo\ |
go \ɡo\ masculin
- (Anglicisme) Top départ.
Donner le go.
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- tout de go (note : il n’y a pas de relation étymologique)
Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
go | gos |
\go\ |
go \ɡo\ féminin
- (Côte d’Ivoire) (France) Petite amie.[1]
T'as pas de go, t'es p'tête gay
— (Doc Gynéco, « Arrête 2 mentir feat. Pit Baccardi », Liaisons dangereuses, 1998)- Ma colère est sincère, même si elle s’alimente aussi à l’épisode que je viens de vivre, le regard énamouré d’un gars sur ma go. — (Rebecca Lighieri, Il est des hommes qui se perdront toujours, 2020, P.O.L., page 104)
- (Côte d’Ivoire) (Cameroun) (Par extension) Jeune fille.
J'étais assis à côté d’une jolie go dans le gbaka hier soir.
- Mon son est noir certe
Mais loin d'être un beau black
La gueule type du mec que les gos plaquent — (Sexion d'Assaut, « Raggamuffin de Selah Sue (Remix) », 2011) - L'amitié c'est important, je trahis pas mes potes pour une go
Donc oublions tout ça, et viens, partons frèro — (Jhr, « Double face feat. Aurélie & Sfn », JHR, 2012)
Interjection
[modifier le wikicode]go \ɡo\
- (Sport) (Anglicisme) Partez !
Verbe
[modifier le wikicode]go \ɡo\ intransitif invariable défectif
- (Familier) Aller.[2]
- Mais qu'est-ce que c'est ? Paris Centre, 3e Pro, on y go !
Qui fait ça ? Kinshasa, Paris centre, on y go ! — (Sexion d'Assaut, « Ligne 4 », Les Chroniques du 75, 2011) - Pour atteindre le Mont Everest
Faut se mettre à l'aise
Allez viens on y go là — (Mister You, « Mets-toi à l'aise feat. Colonel Reyel », Dans ma grotte, 2011) - M'appelle pas frérot si t'es une tapette
On y go à la vie, à la mort, à la perpète — (TLF, « C'est la mif feat. Rohff », OVNI, 2012)
- Mais qu'est-ce que c'est ? Paris Centre, 3e Pro, on y go !
Notes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Paris) : écouter « go [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « go [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « go [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « go [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « go [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « go [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « go [Prononciation ?] »
- Vendée (France) : écouter « go [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Le thésaurus go en français
- go sur l’encyclopédie Wikipédia
- Jeu de go dans la bibliothèque Wikilivres
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) (Verbe) Du moyen anglais gon, du vieil anglais gān, du proto-germanique occidental *gān, du proto-germanique *gāną. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de went.
- (Nom commun 2) Du japonais 碁, go.
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to go \ˈgoʊ\ ou \ˈgəʊ\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
goes \ˈɡoʊz\ ou \ˈɡəʊz\ |
Prétérit | went \ˈwɛnt\ |
Participe passé | gone \ˈɡɔn\ ou \ˈɡɒn\ |
Participe présent | going \ˈɡoʊ.ɪŋ\ ou \ˈɡəʊ.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
go \ˈɡoʊ\ (États-Unis), \ˈɡəʊ\ (Royaume-Uni) intransitif, irrégulier
- Aller.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Se rendre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Absolument) Commencer une action. Note d’usage : Souvent utilisé à l’impératif.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Être exprimé, être composé (de telle manière).
The wording of the problem goes like this.
- L’énoncé du problème s’exprime ainsi.
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- be going to
- clubgoer (« clubbeur »)
- clubgoing
- churchgoer (« chrétien pratiquant, chrétienne pratiquante »)
- churchgoing
- coming and going (« va-et-vient »)
- easy-going (« facile à vivre, décontracté »)
- filmgoer
- go ahead (« vas-y, allez-y ») (Intransitif)
- go around (« circuler ; contourner »)
- go away (« partir sans l'intention de revenir »)
- go-between
- go by
- go-cart (« kart »)
- go crazy
- go down
- go Dutch
- go for it
- go mad
- go nuts
- go on
- go out (« sortir ensemble, sortir »)
- go over (« scruter »)
- go the distance
- go to bed (« se coucher »)
- go to one’s head (« monter à la tête »)
- go to sleep (« s'endormir »)
- go too far
- go through
- go wild (« se déchaîner »)
- go without (« manquer ») (Intransitif)
- going concern
- good to go
- how’s it going (« Ça va ? ; Salut. »)
- keep going (« continue de fonctionner, de faire »)
- let’s go (« allons-y »)
- moviegoer
- moviegoing
- on the go (« qui est souvent en déplacement »)
- on your mark, get set, go (« à vos marques, prêts, partez »)
- ocean-going
- partygoer
- ready, set, go (« à vos marques, prêts, partez ») (États-Unis)
- ready, steady, go (« à vos marques, prêts, partez ») (Royaume-Uni)
- seagoing
- theatergoer
- theatergoing
- thoroughgoing (« approfondi, en profondeur »)
- way to go (« bravo, bien fait. »)
- undergo (« subir »)
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
go \ˈɡoʊ\ ou \ˈɡəʊ\ |
goes \ˈɡoʊz\ ou \ˈɡəʊz\ |
go \ˈɡoʊ\ (États-Unis), \ˈɡəʊ\ (Royaume-Uni)
- (Jeux) Tour.
- Essai (de faire quelque chose).
- Approbation.
Synonymes
[modifier le wikicode]- turn (tour)
- try (essai)
- approval (approbation)
- green light (approbation)
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]go \ˈɡoʊ\ (États-Unis), \ˈɡəʊ\ (Royaume-Uni) singulier
- (Jeux) Go.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « go [goʊ] »
- Suisse (Genève) : écouter « go [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « go [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « go [Prononciation ?] »
- Californie (États-Unis) : écouter « go [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « go [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « go [Prononciation ?] »
- Afrique du Sud : écouter « go [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Go (verb) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- Go (game) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références
[modifier le wikicode]
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun) Du français gosse.
- (Adjectif) (Onomatopée) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]go \ɡò\
Synonymes
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]go \ɡó\
- Désagréable aux sens.[1]
- Désagréable à quelqu’un.
- En mauvais état, mauvais.
- Difficile à faire.
Dérivés
[modifier le wikicode]Onomatopée
[modifier le wikicode]go \ɡó\
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2014.
- Moussa Diaby (République du Mali, Ministère de l’Éducation nationale), Lexique de base : bamanankan - français, Fondation Karanta, 2003
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]go \ˈɡoː\
- Fermenté, levé (en parlant de la pâte).
Sav ar goulcʼher diwar al laouer-doaz, ma welin ha go eo.
— (Roparz Hemon, Geriadur istorel ar brezhoneg - Dictionnaire historique du breton, Preder, 1985, page 975)- Lève le couvercle du pétrin, que je voie si c’est fermenté.
- (Sens figuré) Humide, détrempé (en parlant de la terre).
Douar go.
— (Pierre Trépos, Enquêtes sur le vocabulaire breton de la ferme, In: Annales de Bretagne, Tome 67, numéro 4, 1960, page 329)- Terre humide (par analogie avec les céréales auxquelles on ajoute de l’eau chaude pour les faire fermenter/lever).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]go \ˈɡoː\ masculin
- Fermentation.
Goude-se e rankot tamouezat, lakaat an toaz e go, ober tan er forn.
— (Yann-Vari Perrot, E-tal ar poull, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 44)- Après cela vous devrez tamiser, mettre la pâte à lever [en fermentation], faire du feu dans le four.
Ar geot-se a rank chom e glecʼh hag en go en ur pentoniad dour-sall hag eol […].
— (Jarl Priel, Amañ hag ahont, Éditions Al Liamm, 1957, page 212)- Ces herbes doivent rester à tremper et à fermenter dans une cuve d’eau salée et d’huile […].
Nom commun 2
[modifier le wikicode]go \ˈɡoː\ masculin
- Go, jeu de go.
Disheñvel-mik ouzh an echedoù eo ar cʼhoari go, dezhañ reolennoù simplocʼh hag un doare pezh nemetken dilecʼhiet war un dachenn 19×19 gant 180 pezh gwenn ha 180 pezh du.
— (J.M. Sanner, Cʼhoariit go pe echedoù ! in Ya !, no 419, 21 juin 2013, page 7)- Le jeu de go est complètement différent des échecs, il a des règles plus simples et un seul type de pièce que l’on déplace sur un tablier 19×19 avec 180 pièces blanches et 180 pièces noires.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]go \Prononciation ?\
a A | b B (bo) |
c C (co) |
ĉ Ĉ (ĉo) |
d D (do) |
e E | f F (fo) |
g G (go) |
ĝ Ĝ (ĝo) |
h H (ho) |
ĥ Ĥ (ĥo) |
i I | j J (jo) |
ĵ Ĵ (ĵo) |
k K (ko) |
l L (lo) |
m M (mo) |
n N (no) |
o O | p P (po) |
r R (ro) |
s S (so) |
ŝ Ŝ (ŝo) |
t T (to) |
u U | ŭ Ŭ (ŭo) |
v V (vo) |
z Z (zo) |
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Minuscule | Majuscule |
---|---|
g | G |
\ɡo\ |
go \ɡo\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « go [ɡo] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « go [ɡo] »
- France (Toulouse) : écouter « go [ɡo] »
Références
[modifier le wikicode]- go sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- go sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "go" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]go \Prononciation ?\
- (Géographie) Côte (bord de mer).
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]go
- Première personne du singulier du présent de gon.
Références
[modifier le wikicode]- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]go \gə\ (suivi d'une aspiration)
- À.
Chuaigh mé go hÉirinn.
- Je suis allé en Irlande.
- -ment Utilisé pour transformer un adjectif en adverbe.
- Utilisé dans la forme prédicative de certains adjectifs.
Dérivés
[modifier le wikicode]Conjonction
[modifier le wikicode]- Que : connecte deux propositions.
Sílim go labhraíonn Liam Gaeilge.
- Je pense que Liam parle irlandais.
- Que : introduit une proposition au subjonctif exprimant un souhait.
Go sabhála Dia sinn!
- Dieu nous sauve !
Note : prend la forme dépendante du verbe.
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Polarité | Positif | Négatif | |||
---|---|---|---|---|---|
Temps | Non-prétérit | Prétérit | Non-prétérit | Prétérit | |
Affirmatif | — | níL | níorL | ||
Interrogatif | anE | arL | nachE | nárL | |
Relatif direct | aL | ||||
Relatif indirect | aE | arL | |||
Autre subordonnée | goE | gurL | |||
« Si » | máL | muraE | murarL |
La forme autonome du prétérit résiste à la lénition :
- Níor cuireadh na síolta - Les graines n'ont pas été semées
Les cases surlignées en jaune indiquent les particules appelant la forme dépendante d'un verbe irrégulier.
Les formes dépendentes du prétérit utilisent les particules du non-prétérit :
- An ndearna tú é? - L'as-tu fait ?
Mode | Temps | Positif | Négatif |
---|---|---|---|
Subjonctif | Présent | goE | nárL |
Imparfait | dáE | muraE | |
Impératif | — | náH |
Prononciation
[modifier le wikicode]- Irlande (Royaume-Uni) : écouter « go [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- L’irlandais de poche, Assimil, 2003
- Modern Irish; A Comprehensive Grammar; First Edition, Nancy Stenson, 2019
Nom commun
[modifier le wikicode]Kurmandji |
---|
go \Prononciation ?\ masculin
- Variante de guh.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
[modifier le wikicode]go \ɡɔ\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « go [Prononciation ?] »
- Będzin (Pologne) : écouter « go [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction 1
[modifier le wikicode]go /ˈɡo/
- Quand, lorsque.
Gillájeaddjis lea vuoigatvuohta atnit vuoigatvuođalaš veahki go dahká ilmmuhusa bolesii sihke dutkamiin ja riektegeavvamis.
— (oikeus.fi)- La victime a le droit d’utiliser l’aide juridique quand elle fait une déclaration à la police et lors des auditions ainsi que lors d’une procédure de justice.
- Si.
Muhtin háviid sáhttá njommon čoddagii ja pasieantta vásiha vuoiŋŋan ja/dahje njiellu váttisvuođaid go lea bohtanan ja berrešii váldit buohcciviesuin oktavuođa dákkaviđe.
— (kafjord.kommune.no)- Une blessure peut infecter la gorge et le malade éprouve des problèmes de respiration et/ou de déglutition si celle-ci enfle et il devrait prendre contact avec un hôpital immédiatement.
- Parce que, car, puisque, comme.
Ráissa sátnejođiheaddji lea lihkolaš go eanauđđasat eai fierran beaivet, dalle ballá ahte váikkuhusat livččii sakka vearrát.
— (avvir.no)- Le maire de Nordreisa est chanceux car les glissements de terrain ne se sont pas écoulés de jour, mais pour l’heure, il craint que les effets soient extrêmement gênants.
Ja go in leat šat mánná, muhto aŋkke in ollesolmmoš, ja vel mu stuorámus sávaldat ja ohcaleapmi leat sihke nieida ja bárdni oktanaga.
— (Skuvla.info)- Et parce que je ne suis plus une enfant, mais cependant pas une adulte, et que de plus, mon plus grand souhait et désir ardent [est] d’être à la fois fille et garçon.
Sámit eai čájet fuolahisvuođa oahppat dárogiela, go sis vejolašvuohta beare leat dasa, ja dat livččii leamaš hirbmatlaš ahte bágget sin áibbas heaitit sin eatnigielaset, mas sii leat seamma stuora ráhkisteaddjit go guhtege eará našuvdna oba máilmmis.
— (skuvla.info)- Les sames ne montrent pas d’inattention dans l’apprentissage du norvégien à condition qu’ils en aient l’opportunité, et cela aurait été terrible qu’on les contraigne à abandonner leur langue maternelle dont ils sont de si grands amoureux, comme toute autre nation du monde entier.
Dérivés
[modifier le wikicode]Conjonction 2
[modifier le wikicode]go /ˈɡo/ comparatif
- Que (dans une comparaison)
Birastahtti eatnamiid hámit váikkuhit maiddái sevdnjes áiggi bistimii, ovdamearkka dihte Ylläsis Äkäslompolos skábma bistá measta seamma guhká go Suoma davimus gielddas Ohcejogas, dasgo Äkäslompolo birra leat duottareatnamat.
— (web.archive siida.fi)- La configuration extérieure entourant un lieu [topographie], influence également la durée de la période sombre, par exemple, à Äkäslompolo dans la région d’Ylläs, la nuit arctique dure presque aussi longtemps qu’à Utsjoki, la commune la plus septentrionale de Finlande, car il y a des montagnes tout autour d’Äkäslompolo.
Kurssas oahppá eambbo go giela.
— (skuvla.info)- En cours, on apprend plus que la langue.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]go \ɣɔ˦\
Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
- français
- Mots en français issus d’un mot en japonais
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Mots en français issus d’un mot en bambara
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Anglicismes en français
- français de Côte d’Ivoire
- français de France
- français du Cameroun
- Interjections en français
- Lexique en français du sport
- Verbes en français
- Verbes intransitifs en français
- Termes familiers en français
- Verbes non standards en français
- Jeux en français
- Lexique en français du go
- Homophonographes non apparentés en français
- Verbes défectifs en français
- Noms multigenres en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique occidental
- Étymologies en anglais incluant une reconstruction
- Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique
- Supplétions en anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en japonais
- Lemmes en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes intransitifs en anglais
- Verbes irréguliers en anglais
- Exemples en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais des jeux
- Homophonographes non apparentés en anglais
- bambara
- Mots en bambara issus d’un mot en français
- Noms communs en bambara
- Adjectifs en bambara
- Onomatopées en bambara
- breton
- Adjectifs en breton
- Exemples en breton
- Métaphores en breton
- Noms communs en breton
- dogon
- Verbes en dogon
- espéranto
- Dérivations en espéranto
- Mots en espéranto suffixés avec -o
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines originaires de la Fundamenta Ekzercaro en espéranto
- Racines nominales fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- éwé
- Noms communs en éwé
- Lexique en éwé de la géographie
- flamand occidental
- Formes de verbes en flamand occidental
- gaélique irlandais
- Lemmes en gaélique irlandais
- Prépositions en gaélique irlandais
- Exemples en gaélique irlandais
- Conjonctions en gaélique irlandais
- kurde
- Noms communs en kurde
- Dialecte kurde kurmandji
- polonais
- Pronoms en polonais
- same du Nord
- Lemmes en same du Nord
- Conjonctions en same du Nord
- Exemples en same du Nord
- vietnamien
- Noms communs en vietnamien