Eimer
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand einbar, du vieux haut allemand eimbar, eimbari, eimbri, eimbarīn, eimbarī, eimbarīn einber, devenu au IXe siècle ampri, , emprunté au latin ampora, amphora, lui même issu du grec ancien ἀμφορεύς, amphoreús (« cruche à deux anses »). Apparenté au vieil anglais amber, āmber, ōmbor[1][2].
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Eimer | die Eimer |
Accusatif | den Eimer | die Eimer |
Génitif | des Eimers | der Eimer |
Datif | dem Eimer | den Eimern |
Eimer \ˈaɪ̯mɐ\ masculin
- Seau.
Gieß bitte mal das Wasser aus dem Eimer.
- Verse donc l’eau du seau, s’il te plait.
Das Kind hat mit der Schaufel und dem Eimer im Sandkasten gespielt.
- L’enfant jouait avec la pelle et le seau dans le bac à sable.
im Eimer sein.
- être foutu, être crevé.
- Godet d'une drague.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Désuet) Muid (ancienne mesure de volume).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- Abfalleimer (poubelle)
- Ascheeimer, Ascheimer, Ascheneimer (seau à cendre)
- Baggereimer
- Blecheimer (seau en fer-blanc), (seau métallique)
- Briketteimer (seau à briquettes)
- Brunneneimer (seau de puits)
- Dreckeimer
- Eimerbagger (excavateur à godets)
- Eimerbank (banc à seaux)
- Eimerkette (chaîne de seaux)
- eimern
- Eimerspritze
- eimerweise (par seaux), (par seaux entiers)
- Eimerwerk (fabrique de seaux)
- Emailleeimer (seau émaillé)
- Farbeimer (seau de peinture), (seau à peinture)
- Feuereimer (incinérateur)
- Feuerlöscheimer (seau d'incendie)
- Handeimer
- Holzeimer (seau en bois)
- Kehrichteimer (poubelle)
- Kohleneimer (seau à charbon)
- Kunststoffeimer (seau en plastique)
- Kuttereimer
- Löscheimer (seau d'incendie)
- Marmeladeneimer, Marmeladeeimer (seau de confiture)
- Melkeimer
- Milcheimer (seau à lait)
- Mülleimer (poubelle)
- Pfützeimer
- Plasteeimer
- Plastikeimer (seau en plastique)
- Putzeimer (seau pour laver)
- Schankeimer, Schenkeimer
- Scheuereimer (seau de nettoyage)
- Schöpfeimer (seau à puiser)
- Spüleimer (seau pour laver la vaisselle)
- Tränkeimer (seau biberon)
- Treteimer (poubelle à pédale)
- Wassereimer (seau à d'eau)
- Zementeimer (seau à ciment)
- Zinkeimer (seau en zinc)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- im Eimer sein
- passen wie Arsch auf dem Eimer
- quaddel’ in den Eimer, morgen ist Waschtag!
- wie aus Eimern gießen/wie mit Eimern gießen (pleuvoir des cordes)
- wie aus Eimern schütten (pleuvoir des cordes)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « Eimer [ˈaɪ̯mɐ] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „Eimer“, page 233).
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2., Éditions numérisée Deutscher Taschenbuch, 1993, mot-clé: „Eimer“)
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Eimer → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Eimer. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 450.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 82.
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en latin
- Mots en allemand issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Noms communs masculins en allemand en -er dont le génitif singulier donne -ers et le datif pluriel -ern
- Exemples en allemand
- Termes désuets en allemand