Utilisateur:Daahbot/Journaux/2010-06-22
Apparence
Différents journaux
[modifier le wikicode]- alccol (4 dans 2 journaux) : L'auteur de l'article Michael Hastings en a lui-même rajouté une couche, déclarant à la chaîne NBC que certains des propos rapportés dans son papier avaient été tenus sous l'influence de l'alccol. — (WASHINGTON - Obama n'exclut pas de limoger le général McChrystal, mais pas avant mercredi, L'Express.fr, 22 juin 2010) (L'Express.fr, LeParisien.fr)
Pluriel
[modifier le wikicode]- dracénois (3 dans 2 journaux) : Avec émotion, plusieurs centaines de personnes, parmi lesquels les instances régionales du cyclisme, ont assisté à l'office religieux en mémoire de Jean-Pierre Barbeau, 71 ans, ancien président du Vélo-Club dracénois. — (Var : état de catastrophe naturelle pour huit cantons, LeParisien.fr, 22 juin 2010) (LeMonde.fr, LeParisien.fr)
Journal unique
[modifier le wikicode]- richtige (8) : Notieren Sie die richtige Antwort. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- spielt (8) : Die Geschichte spielt. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- beiden (6) : Wie lassen sich diese beiden gegensätzlichen Reaktionen erklären. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ersten (6) : 3) Als es zu einem ersten Tor der Bundesrepublik Deutschland kommt, kann der Erzähler seine große Freude nicht kontrollieren. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- getan (6) : Viele Menschen haben dies auch getan. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- gingen (6) : Zeile 1-2 ,,Als es die Mauer noch nicht gab, gingen meine Mutter und ich. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- cyberdélinquance (5) : La cyberdélinquance coûterait 649 millions de dollars australiens chaque année aux entreprises locales. — (Australie : pas d'antivirus, pas de connexion à Internet, LeMonde.fr, 22 juin 2010)
- traitment (5) : Ce retrait des bailleurs de fonds internationaux de la lutte contre le VIH/sida risque d’anéantir les progrès réalisés depuis plusieurs années, alors que moins que la moitié des personnes en besoin d’un traitment n’a pas encore accès à ces médicaments vitaux. — (Interactif: avec MSF contre le VIH en Afrique du Sud, nouvelObs.fr, 22 juin 2010)
- hatten (4) : Jetzt kannst auch du wieder jubeln, dachte ich, denn bis auf ein paar wenige stramme Genossen hatten sich alle von den Stühlen erhoben, prosteten sich mit Bier zu und umarmten sich. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- kannst (4) : Jetzt kannst auch du wieder jubeln, dachte ich, denn bis auf ein paar wenige stramme Genossen hatten sich alle von den Stühlen erhoben, prosteten sich mit Bier zu und umarmten sich. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- konnte (4) : Den Zwiespalt, in dem sich diese Genossen befanden, konnte selbst ich als Zehnjähriger spüren. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- merkte (4) : Ich merkte erst gar nicht, dass ich der Einzige war, der sich freute. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- unterschiedlichen (4) : Was kann Ihrer Meinung nach zum besseren Verständnis zwischen Menschen aus unterschiedlichen Ländern und Kulturen beitragen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- développemnt (3) : (doc3) Le développemnt suppose une production respectueuse de l'environnement (cf notion de développemnt durable) Partager l'info. — (Les corrigés du bac économique et social, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- editora (3) : - Tu novela va a ser el primer libro de una nueva era -sentenció mi editora. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- innovador (3) : también innovador. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- manuscrito (3) : III - TRADUCTION Traduire depuis la ligne 1 ("Anna me ha pasado el manuscrito. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- absoulement (2) : Et pour ceux qui tiennent absoulement à rouler avec leur gros 4X4 et/ou gros utilitaire et/ou multisegment et/ou fourgonette, parce que c'est absoulement nécessaire à leur existence de pollueurs, espérons qu'ils paieront le prix (péages, taxes, etc). — (La circulation sera restreinte sur le Plateau, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- affromosia (2) : 000 US et celle de l’affromosia, pour le même volume, jusqu’à 14. — (RDC: les exploitants de bois s’enrichissent au détriment des populations forestières, Radio Okapi, 22 juin 2010)
- agrandire (2) : Une semaine après avoir épinglé Alain Joyandet en assurant qu'il aurait enfreint les règles d'urbanisme et bénéficié d'un permis de construire illégal pour agrandire une maison près de Saint-Tropez, Le Canard Enchaîné revient à la charge. — (Après la polémique, Alain Joyandet renonce à agrandir sa maison, Figaro.fr, 22 juin 2010)
- aktuellem (2) : Nach aktuellem Stand habe ich über siebzig verschiedene Länder besucht - als wenn ich es für sie getan hätte. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- anderen (2) : Dabei durfte ich mit Erstaunen feststellen, dass meine Mutter Chancen bei anderen Männern hatte. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- anzupacken (2) : Aber meine Mutter konnte meinen Vater nicht dazu bewegen, etwas Neues anzupacken. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- aufgeregt (2) : Sie waren vor Freude derart aufgeregt, dass sie vollkommen ihre politische Gesinnung vergaßen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- bedeutete (2) : Der Westen, das bedeutete für meine Mutter. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- befand (2) : An der Kopfseite des Lokals befand sich ein kleiner Schwarzweißfernseher der Marke "Rubens". — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- befanden (2) : Den Zwiespalt, in dem sich diese Genossen befanden, konnte selbst ich als Zehnjähriger spüren. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- beitragen (2) : Was kann Ihrer Meinung nach zum besseren Verständnis zwischen Menschen aus unterschiedlichen Ländern und Kulturen beitragen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- beliebtesten (2) : Der Reporter bei diesem Spiel war Wolfgang Hempel, einer der renommiertesten und beliebtesten Sportmoderatoren der DDR. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- besseren (2) : Was kann Ihrer Meinung nach zum besseren Verständnis zwischen Menschen aus unterschiedlichen Ländern und Kulturen beitragen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- besten (2) : In einem Brief erzählt die Mutter des Erzählers ihrer besten Freundin von ihrem Leben in der DDR, von ihren Gefühlen und Träumen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- besucht (2) : Nach aktuellem Stand habe ich über siebzig verschiedene Länder besucht - als wenn ich es für sie getan hätte. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- beveridgien (2) : Glissement progressif d'un modèle bismarckien (d'assurance sociale basée sur tous les actifs) à un système beveridgien (prenant en charge uniquement les plus démunis), même si le système français reste mixte. — (Les corrigés du bac économique et social, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- bevor (2) : Zuerst trampten wir nach Weilheim, später noch in den Norden nach Lübeck, wo sie mit ihren Eltern gewohnt hatte, bevor sie meinen Vater kennenlernte. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- bewusst (2) : Sobald sie sich bewusst wurden, was sie getan hatten, schauten sie sich zum Teil ängstlich um und setzten sich blitzschnell wieder. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- bezahlten (2) : Als es die Mauer noch nicht gab, gingen meine Mutter und ich einmal mit einem bezahlten Schleuser in den Westen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- bijuridisme (2) : Benoît Pelletier estime que le Canada pourrait aller beaucoup plus loin dans la reconnaissance du «bijuridisme» et la valorisation de la tradition civiliste. — (Blanc pour droit civil - Le Québec, «bâtard» juridique, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- cavalero (2) : Demi-finalistes en 2002 lors du tournoi qu'ils accueillaient avec le Japon, les Sud-Coréens, 2e du groupe avec 4 points, auront fort à faire face à la bande des rugueux Sud-Américains emmenée par le pistolero Forlan et le cavalero Suarez. — (Mondial: la Corée du Sud s'offre un 8e, le Nigeria un billet retour, LesEchos.fr, 22 juin 2010)
- cetté (2) : La représentante du ministère public s'est défendu d'avoir guidé cetté révélation. — (Procès des émeutiers de Villiers-le-Bel : une audience mouvementée, LeParisien.fr, 22 juin 2010)
- dagegen (2) : Für andere dagegen war es undenkbar, ihre Heimat zu verlassen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- debrief (2) : «Voulez-vous un petit debrief. — (La «main tendue» de Nicolas Sarkozy à François Bayrou , Figaro.fr, 22 juin 2010)
- derart (2) : Sie waren vor Freude derart aufgeregt, dass sie vollkommen ihre politische Gesinnung vergaßen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- dorthin (2) : Selbstbewußt ging ich am großen Tag dorthin. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- drängte (2) : Wieder zu Hause, drängte meine Mutter ihren Mann. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- drüben (2) : ,,Du kannst doch auch drüben etwas finden. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- duong (2) : Jean-claude duong. — (Chat - Equipe de France : peut-on défendre l'attitude des joueurs ?, LeMonde.fr, 22 juin 2010)
- durfte (2) : Dabei durfte ich mit Erstaunen feststellen, dass meine Mutter Chancen bei anderen Männern hatte. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- déjeuneura (2) : A cette même période, il déjeuneura à l'Hôtel de Ville de Paris avec le président Nicolas Sarkozy et le président PS de la Région, Jean-Paul Huchon, invités par le maire PS, Bertrand Delanoë. — (Christian Blanc se défend : «Comment j'ai été trahi», Figaro.fr, 22 juin 2010)
- déraillemùent (2) : Le déraillemùent s'est produit aux environs du Point kilométrique 60 de Pointe-Noire entre les localités de Bilinga et Tchitondi pour des causes encore inconnues. — (Accident ferroviaire au Congo : au moins 60 morts, LeParisien.fr, 22 juin 2010)
- eigenen (2) : Ihre Sehnsucht, andere 15 Länder kennenzulernen, machte ich zu meiner eigenen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- eindeutig (2) : Der Fußball im Westen, er war für mich eindeutig besser und interessanter als der bei uns. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- einzelnen (2) : Ich war knapp zehn Jahre alt und verfolgte übers Radio die einzelnen Spiele in der Schweiz. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- entretentu (2) : Stanley McChrystal s'est aussi entretentu avec l'influent sénateur américain John Kerry, qui a appelé mardi au «sang-froid et au calme». — (McChrystal en froid avec la Maison-Blanche, Figaro.fr, 22 juin 2010)
- entscheiden (2) : 3) Mutter und Sohn entscheiden, in die USA zu gehen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- erhielt (2) : Von einem Amerikaner, der uns mitnahm, erhielt sie sogar einen Heiratsantrag. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- erhoben (2) : Jetzt kannst auch du wieder jubeln, dachte ich, denn bis auf ein paar wenige stramme Genossen hatten sich alle von den Stühlen erhoben, prosteten sich mit Bier zu und umarmten sich. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- erzählt (2) : In einem Brief erzählt die Mutter des Erzählers ihrer besten Freundin von ihrem Leben in der DDR, von ihren Gefühlen und Träumen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ethniciser (2) : "Il y a une tentation d'ethniciser ce qui se passe. — (ÉQUIPE DE FRANCE - Amara redoute une "ethnicisation" des problèmes des Bleus, LePoint.fr, 22 juin 2010)
- findet (2) : - vor dem Bau der Mauer - nach dem Bau der Mauer - nach dem Fall der Mauer 3) Wo findet das Finale statt. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- fliegste (2) : Hey, Kleener, wenn du nochmal hochspringst, wenn die 'n Tor machen, dann fliegste raus. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- folgenden (2) : Behandeln Sie eines der folgenden Themen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- freien (2) : 6) Am Ende des Spiels kann der Erzähler endlich seinen Gefühlen freien Lauf lassen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- freute (2) : Ich merkte erst gar nicht, dass ich der Einzige war, der sich freute. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- fährt (2) : " 0) Am Anfang der Geschichte fährt Jörg mit seiner Mutter nach Polen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- fünfziger (2) : " In dieser Zeit, den fünfziger Jahren, hätte man noch ohne größere Probleme gehen können. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- galt (2) : Die hohe Ehre eines sozialistischen Bruderlandes stand auf dem Spiel, es galt doch zu beweisen, dass man dem Kapitalismus überlegen war. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ganzen (2) : 4) Die Parteigenossen bleiben während des ganzen Spiels ruhig sitzen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- gefeiert (2) : [mindestens 130 Wörter] A) Am Ende des Textes wird gefeiert. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- gegensätzlichen (2) : Wie lassen sich diese beiden gegensätzlichen Reaktionen erklären. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- gelebt (2) : 1) Die Mutter zeigt ihrem Sohn, wo sie als Kind und Jugendliche gelebt hat. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- geriet (2) : Ich will nicht behaupten, dass meine Mutter bei diesem Angebot ins Wanken geriet. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- gewohnt (2) : Zuerst trampten wir nach Weilheim, später noch in den Norden nach Lübeck, wo sie mit ihren Eltern gewohnt hatte, bevor sie meinen Vater kennenlernte. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- gewonnen (2) : - in der DDR - in der Bundesrepublik - in der Schweiz 4) Wer hat 1954 das Finale der Fußballweltmeisterschaft gewonnen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- hinreisen (2) : Die können ihre Entscheidungen selbst treffen, überall hinreisen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- hinzu (2) : Doch sie merkte, dass es noch andere Optionen im Leben gab, und hinzu kam, dass es ihr im Westen besser gefiel als im Osten. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- hochspringst (2) : Hey, Kleener, wenn du nochmal hochspringst, wenn die 'n Tor machen, dann fliegste raus. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- hohe (2) : Die hohe Ehre eines sozialistischen Bruderlandes stand auf dem Spiel, es galt doch zu beweisen, dass man dem Kapitalismus überlegen war. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- inflitrent (2) : Mme Jouanno souhaite également intégrer le "risque de ruissellement", ces précipitations qui ne s'inflitrent pas dans le sol. — (Après Xynthia et le Var, nouvelle carte des zones non constructibles en 2011, LePoint.fr, 22 juin 2010)
- ingnégnieux (2) : C'est peut-être justement parce qu'elles ne peuvent déjà pas accueillir le trafic actuel de façon convenable (juste une suggestion d'un non-"ingnégnieux"). — (La circulation sera restreinte sur le Plateau, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- interessanter (2) : Der Fußball im Westen, er war für mich eindeutig besser und interessanter als der bei uns. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- kassierte (2) : Aber es sah nicht gut aus für meine Helden, denn schon in den ersten acht Minuten des Spiels kassierte Toni gleich 30 zwei Tore. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- kennenlernte (2) : Zuerst trampten wir nach Weilheim, später noch in den Norden nach Lübeck, wo sie mit ihren Eltern gewohnt hatte, bevor sie meinen Vater kennenlernte. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- kennenzulernen (2) : Ihre Sehnsucht, andere 15 Länder kennenzulernen, machte ich zu meiner eigenen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- kleiner (2) : An der Kopfseite des Lokals befand sich ein kleiner Schwarzweißfernseher der Marke "Rubens". — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- lebte (2) : Ein Leben zwischen Ost und West Text 1 Als Kind lebte Jörg Berger, der Autor dieser Autobiographie, in der DDR. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- machte (2) : Ihre Sehnsucht, andere 15 Länder kennenzulernen, machte ich zu meiner eigenen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- mitnahm (2) : Von einem Amerikaner, der uns mitnahm, erhielt sie sogar einen Heiratsantrag. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- mussten (2) : Selbstverständlich mussten die 25 Zuschauer zu den Ungarn halten. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- nannte (2) : Er war ein höherer Offizier und nannte mich, little 5 boy". — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- neue (2) : Wir 10 suchen uns dort eine neue Arbeit. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- nochmal (2) : Hey, Kleener, wenn du nochmal hochspringst, wenn die 'n Tor machen, dann fliegste raus. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- packte (2) : Plötzlich packte mich einer der Genossen und zog mich auf meinen Stuhl zurück. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- pistolero (2) : Demi-finalistes en 2002 lors du tournoi qu'ils accueillaient avec le Japon, les Sud-Coréens, 2e du groupe avec 4 points, auront fort à faire face à la bande des rugueux Sud-Américains emmenée par le pistolero Forlan et le cavalero Suarez. — (Mondial: la Corée du Sud s'offre un 8e, le Nigeria un billet retour, LesEchos.fr, 22 juin 2010)
- politische (2) : Sie waren vor Freude derart aufgeregt, dass sie vollkommen ihre politische Gesinnung vergaßen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- politischen (2) : Denken Sie, dass Sport Menschen mit unterschiedlichen politischen Meinungen und aus verschiedenen Kulturen zusammenbringt. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- prosteten (2) : Jetzt kannst auch du wieder jubeln, dachte ich, denn bis auf ein paar wenige stramme Genossen hatten sich alle von den Stühlen erhoben, prosteten sich mit Bier zu und umarmten sich. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- prvosioire (2) : Ce bilan encore prvosioire a été établi par la cellule de crise créée à Pointe-Noire sur la foi des chiffres de la morgue locale. — (Accident ferroviaire au Congo : au moins 60 morts, LeParisien.fr, 22 juin 2010)
- pueden (2) : vídeos, hipertextos, diccionarios, música especialmente diseñada para la 40 obra, pueden escogerse varias versiones. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- rebrebaptiser (2) : A tel point que les «écologeeks» pensent désormais à se rebrebaptiser «écoloclastes». — (Les militants d'Europe Ecologie prennent le pouvoir sur le web, Figaro.fr, 22 juin 2010)
- renommiertesten (2) : Der Reporter bei diesem Spiel war Wolfgang Hempel, einer der renommiertesten und beliebtesten Sportmoderatoren der DDR. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- richtigen (2) : Notieren Sie nur die richtigen Aussagen und belegen Sie jede Antwort mit einem Zitat aus dem Text. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- schauten (2) : Sobald sie sich bewusst wurden, was sie getan hatten, schauten sie sich zum Teil ängstlich um und setzten sich blitzschnell wieder. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- sebifera (2) : Le Triadica sebifera Bien que préférant les zones humides, les arbres à suifs chinois coloniseraient tout milieu, allant jusqu'à changer les caractéristiques locales du sol. — (Triadica sebifera: les arbres chinois envahissent le territoire américain, Techno-Science, 22 juin 2010)
- setzten (2) : Sobald sie sich bewusst wurden, was sie getan hatten, schauten sie sich zum Teil ängstlich um und setzten sich blitzschnell wieder. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- shadockienne (2) : Il a été obligé d'utiliser une machine shadockienne. — (Bouton accable Kerviel, le «dissimulateur», Figaro.fr, 22 juin 2010)
- sieht (2) : 6) Jörg sieht die ersten Fußballspiele der Weltmeisterschaft 1954 in der Schweiz im Stadion. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- sollte (2) : Egal, hier sollte am 4. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- sollten (2) : Wir sollten bei ihm bleiben, so wünschte er es sich, und zusammen in die Vereinigten Staaten ziehen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- sorgte (2) : Doch dann, zwei Minuten später, sorgte Max Morlock für das 2. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- sozialistischen (2) : Die hohe Ehre eines sozialistischen Bruderlandes stand auf dem Spiel, es galt doch zu beweisen, dass man dem Kapitalismus überlegen war. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- spielte (2) : Text 2 Bei der Fußballweltmeisterschaft 1954 spielte die Bundesrepublik Deutschland im Finale gegen Ungarn. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- sprangen (2) : Fünf oder sechs von ihnen sprangen plötzlich auf. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- statt (2) : - vor dem Bau der Mauer - nach dem Bau der Mauer - nach dem Fall der Mauer 3) Wo findet das Finale statt. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- stramme (2) : Jetzt kannst auch du wieder jubeln, dachte ich, denn bis auf ein paar wenige stramme Genossen hatten sich alle von den Stühlen erhoben, prosteten sich mit Bier zu und umarmten sich. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- suggestivité (2) : », s'insurge l'avocat qui accuse la présidente de la cour de «suggestivité». — (Procès des émeutiers de Villiers-le-Bel : une audience mouvementée, LeParisien.fr, 22 juin 2010)
- taten (2) : Und viele taten dies auch. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- trampten (2) : Zuerst trampten wir nach Weilheim, später noch in den Norden nach Lübeck, wo sie mit ihren Eltern gewohnt hatte, bevor sie meinen Vater kennenlernte. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- umarmten (2) : Jetzt kannst auch du wieder jubeln, dachte ich, denn bis auf ein paar wenige stramme Genossen hatten sich alle von den Stühlen erhoben, prosteten sich mit Bier zu und umarmten sich. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- undenkbar (2) : Für andere dagegen war es undenkbar, ihre Heimat zu verlassen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ungarische (2) : 1) Der Erzähler und die Parteigenossen freuen sich gemeinsam, weil die ungarische Mannschaft zwei Tore schießt. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- unterstützen (2) : 2) Die Parteigenossen zeigen von Anfang an, dass sie das Spiel der Bundesrepublik Deutschland unterstützen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- verfolgte (2) : Ich war knapp zehn Jahre alt und verfolgte übers Radio die einzelnen Spiele in der Schweiz. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- verpflanzen (2) : Er ließ sich nicht verpflanzen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- verschiedene (2) : Nach aktuellem Stand habe ich über siebzig verschiedene Länder besucht - als wenn ich es für sie getan hätte. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- verschiedenen (2) : Denken Sie, dass Sport Menschen mit unterschiedlichen politischen Meinungen und aus verschiedenen Kulturen zusammenbringt. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- vollkommen (2) : Sie waren vor Freude derart aufgeregt, dass sie vollkommen ihre politische Gesinnung vergaßen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- vorwiegend (2) : Dort gingen vorwiegend 20 Parteigenossen ein und aus. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- westdeutschen (2) : 9) Jörg ist von Anfang an ein Anhänger der westdeutschen Mannschaft. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- wurden (2) : Sobald sie sich bewusst wurden, was sie getan hatten, schauten sie sich zum Teil ängstlich um und setzten sich blitzschnell wieder. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- wünschte (2) : Wir sollten bei ihm bleiben, so wünschte er es sich, und zusammen in die Vereinigten Staaten ziehen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- zeigt (2) : 1) Die Mutter zeigt ihrem Sohn, wo sie als Kind und Jugendliche gelebt hat. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- zurückgekehrt (2) : Wir sind aber zu meinem Vater zurückgekehrt. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- zusammenbringt (2) : Denken Sie, dass Sport Menschen mit unterschiedlichen politischen Meinungen und aus verschiedenen Kulturen zusammenbringt. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ängstlich (2) : Sobald sie sich bewusst wurden, was sie getan hatten, schauten sie sich zum Teil ängstlich um und setzten sich blitzschnell wieder. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- überlegen (2) : Die hohe Ehre eines sozialistischen Bruderlandes stand auf dem Spiel, es galt doch zu beweisen, dass man dem Kapitalismus überlegen war. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
Pluriel
[modifier le wikicode]- antineutrinos (9) : Toutefois, voila qu'on entend à nouveau reparler de l'expérience MiniBooNE qui elle aussi semble maintenant mettre en évidence une différence de comportement entre neutrinos et antineutrinos. — (Les antineutrinos contredisent-ils la théorie de la relativité ?, Futura-Sciences, 22 juin 2010)
- flavonols (5) : En effet, bien que la quantité de flavonols dans la fève de cacao puisse être très élevée, la culture du cacao et surtout le mode d'extraction du beurre de cacao font varier la teneur et la structure des flavonols contenu dans le chocolat à l'arrivée. — (Le chocolat est bon... pour le coeur, Futura-Sciences, 22 juin 2010)
- multifocales (4) : Les chercheurs estiment finalement qu'une paire de lunettes à simple vision devrait être fournie systématiquement aux personnes recevant leur première paire de multifocales et à celles qui ont des activités extérieures fréquentes. — (VISION - Deux paires de lunettes valent-elles mieux qu'une ?, LePoint.fr, 22 juin 2010)
- antisarkozystes (2) : Si Sarkozy retrouve une capacité de séduction, il tentera de capter les antisarkozystes de droite» , résume un élu UMP. — (Nicolas Sarkozy peaufine sa stratégie de l'apaisement , Figaro.fr, 22 juin 2010)
- aufwuchs (2) : Ja, das war das Land, in dem ich aufwuchs. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- crearemos (2) : "Hay imágenes, acceso a la web, y además crearemos una comunidad virtual de lectores de la novela en Internet donde se podrán compartir experiencias de lectura a tiempo real". — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ecologeeks (2) : Un appel que les «ecologeeks» ont pris au pied de la lettre. — (Les militants d'Europe Ecologie prennent le pouvoir sur le web, Figaro.fr, 22 juin 2010)
- gargantuesques (2) : Et les quantités de viande d'animaux sauvages acheminées illégalement sont gargantuesques. — (La viande illégale importée massivement, Figaro.fr, 22 juin 2010)
- gauses (2) : «Toquey si gauses» (ce qui veut dire «touches-y si tu l'oses», NDLR). — (La «main tendue» de Nicolas Sarkozy à François Bayrou , Figaro.fr, 22 juin 2010)
- gouvrnements (2) : "Nous appelons les gouvrnements de la CBI à abandonner les expériences qui impliquent la mortalité des baleines et à recentrer leurs efforts sur leur conservation" ainsi que sur des "activités non léthales, comme l'observation des baleines" (whale watching). — (Commission baleinière: 200 experts appellent à maintenir le moratoire, LePoint.fr, 22 juin 2010)
- hinaus (2) : Keiner warf mich hinaus. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- manouches (2) : Le guitariste Angelo Debarre, au sein de son sextette comptant accordéon, violon et clarinette, instruments également répandus dans les musiques manouches, interprétera pour la première fois son spectacle musical "Manoir de mes rêves" (du nom d'une célèbre composition de Django), avec décors et scénographie. — (Une 31e édition qui fera date dans l'histoire du Festival Django Reinhardt, LePoint.fr, 22 juin 2010)
- pangolins (2) : Des carcasses de singes, d'antilopes, de pangolins ou encore de crocodiles, et même une trompe d'éléphant. — (La viande illégale importée massivement, Figaro.fr, 22 juin 2010)
- queremos (2) : Pero en seguida nos dimos cuenta de que necesitas esta ruptura y queremos 10 ayudarte a que todo en el lanzamiento de este nuevo libro sea también innovador. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- réingénieries (2) : *** Éric Bédard - Historien, professeur TELUQ/UQAM et rédacteur en chef de la revue Argument Il faudrait d'abord démontrer que le rôle de l'État, tel qu'organisé lors de la Révolution tranquille, est la cause du délabrement du système de santé actuel et à l'origine des « réingénieries pédagogistes » que nous connaissons aujourd'hui. — (La Révolution tranquille est-elle un bloc?, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- schoss (2) : Als dann Helmut Rahn das dritte Tor schoss, das Tor zum Sieg, da war der Bruderstaat Ungarn vergessen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- tendremos (2) : Haremos un pequeño vídeo, tendremos que grabarte. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- unas (2) : Imagina la conversación entre ellos (unas quince líneas). — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- unvergessliches (2) : Die Fußballweltmeisterschaft 1954 war natürlich ein unvergessliches Erlebnis. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- écoloclastes (2) : A tel point que les «écologeeks» pensent désormais à se rebrebaptiser «écoloclastes». — (Les militants d'Europe Ecologie prennent le pouvoir sur le web, Figaro.fr, 22 juin 2010)
- übers (2) : Ich war knapp zehn Jahre alt und verfolgte übers Radio die einzelnen Spiele in der Schweiz. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- écologeeks (10) : A tel point que les «écologeeks» pensent désormais à se rebrebaptiser «écoloclastes». — (Les militants d'Europe Ecologie prennent le pouvoir sur le web, Figaro.fr, 22 juin 2010)
Article existant sans section française
[modifier le wikicode]- civiliste (9) : Benoît Pelletier estime que le Canada pourrait aller beaucoup plus loin dans la reconnaissance du «bijuridisme» et la valorisation de la tradition civiliste. — (Blanc pour droit civil - Le Québec, «bâtard» juridique, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- libro (9) : A Pol no le convence del todo esta forma de libro. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- auch (8) : Viele Menschen haben dies auch getan. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- gab (8) : Zeile 1-2 ,,Als es die Mauer noch nicht gab, gingen meine Mutter und ich. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- gehen (8) : 5) Der Vater ist einverstanden, in den Westen zu gehen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- kann (8) : Was kann Ihrer Meinung nach zum besseren Verständnis zwischen Menschen aus unterschiedlichen Ländern und Kulturen beitragen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- novela (8) : "Hay imágenes, acceso a la web, y además crearemos una comunidad virtual de lectores de la novela en Internet donde se podrán compartir experiencias de lectura a tiempo real". — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- zwei (8) : 1) Der Erzähler und die Parteigenossen freuen sich gemeinsam, weil die ungarische Mannschaft zwei Tore schießt. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- andere (6) : Für andere dagegen war es undenkbar, ihre Heimat zu verlassen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- dann (6) : Als dann Helmut Rahn das dritte Tor schoss, das Tor zum Sieg, da war der Bruderstaat Ungarn vergessen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- einen (6) : 5) Nach dem Sieg sind fast alle Parteigenossen fröhlich und vergessen für einen Augenblick die Politik. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- hatte (6) : 2 fiel, hatte ich mich im Griff. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ihre (6) : Für andere dagegen war es undenkbar, ihre Heimat zu verlassen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ihren (6) : In einem Brief erzählt die Mutter des Erzählers ihrer besten Freundin von ihrem Leben in der DDR, von ihren Gefühlen und Träumen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- meinen (6) : Plötzlich packte mich einer der Genossen und zog mich auf meinen Stuhl zurück. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- nur (6) : Notieren Sie nur die richtigen Aussagen und belegen Sie jede Antwort mit einem Zitat aus dem Text. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- wenn (6) : Hey, Kleener, wenn du nochmal hochspringst, wenn die 'n Tor machen, dann fliegste raus. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- zum (6) : Was kann Ihrer Meinung nach zum besseren Verständnis zwischen Menschen aus unterschiedlichen Ländern und Kulturen beitragen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- autor (4) : ¿Cómo se presentará al autor en el LEC. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- besser (4) : Der Fußball im Westen, er war für mich eindeutig besser und interessanter als der bei uns. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- bleiben (4) : 4) Die Parteigenossen bleiben während des ganzen Spiels ruhig sitzen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- denn (4) : Jetzt kannst auch du wieder jubeln, dachte ich, denn bis auf ein paar wenige stramme Genossen hatten sich alle von den Stühlen erhoben, prosteten sich mit Bier zu und umarmten sich. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- dies (4) : Viele Menschen haben dies auch getan. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- diese (4) : Wie lassen sich diese beiden gegensätzlichen Reaktionen erklären. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- diesem (4) : Der Reporter bei diesem Spiel war Wolfgang Hempel, einer der renommiertesten und beliebtesten Sportmoderatoren der DDR. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- dieser (4) : " In dieser Zeit, den fünfziger Jahren, hätte man noch ohne größere Probleme gehen können. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- doch (4) : Die hohe Ehre eines sozialistischen Bruderlandes stand auf dem Spiel, es galt doch zu beweisen, dass man dem Kapitalismus überlegen war. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- einer (4) : Plötzlich packte mich einer der Genossen und zog mich auf meinen Stuhl zurück. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- erste (4) : a) Der erste Text spielt. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- etwas (4) : Aber meine Mutter konnte meinen Vater nicht dazu bewegen, etwas Neues anzupacken. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- hätte (4) : Nach aktuellem Stand habe ich über siebzig verschiedene Länder besucht - als wenn ich es für sie getan hätte. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ihrem (4) : In einem Brief erzählt die Mutter des Erzählers ihrer besten Freundin von ihrem Leben in der DDR, von ihren Gefühlen und Träumen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- lassen (4) : Wie lassen sich diese beiden gegensätzlichen Reaktionen erklären. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- lectura (4) : Comenta esta frase dando tu opinión acerca de esta nueva forma de lectura (unas quince líneas). — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- machen (4) : Hey, Kleener, wenn du nochmal hochspringst, wenn die 'n Tor machen, dann fliegste raus. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- mindestens (4) : [mindestens 130 Wörter] A) Am Ende des Textes wird gefeiert. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- oder (4) : Richtig oder Falsch. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- paar (4) : Jetzt kannst auch du wieder jubeln, dachte ich, denn bis auf ein paar wenige stramme Genossen hatten sich alle von den Stühlen erhoben, prosteten sich mit Bier zu und umarmten sich. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ser (4) : Va a ser un éxito, está garantizado. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- sind (4) : 5) Nach dem Sieg sind fast alle Parteigenossen fröhlich und vergessen für einen Augenblick die Politik. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- später (4) : Doch dann, zwei Minuten später, sorgte Max Morlock für das 2. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- todo (4) : A Pol no le convence del todo esta forma de libro. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- vergessen (4) : 5) Nach dem Sieg sind fast alle Parteigenossen fröhlich und vergessen für einen Augenblick die Politik. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- verlassen (4) : Für andere dagegen war es undenkbar, ihre Heimat zu verlassen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- wieder (4) : Jetzt kannst auch du wieder jubeln, dachte ich, denn bis auf ein paar wenige stramme Genossen hatten sich alle von den Stühlen erhoben, prosteten sich mit Bier zu und umarmten sich. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- zwischen (4) : Was kann Ihrer Meinung nach zum besseren Verständnis zwischen Menschen aus unterschiedlichen Ländern und Kulturen beitragen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- diferente (3) : Apunta tres elementos que indican que el nuevo manuscrito del autor es diferente de los precedentes. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- lanzamiento (3) : Un lanzamiento masivo. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- lectores (3) : "Hay imágenes, acceso a la web, y además crearemos una comunidad virtual de lectores de la novela en Internet donde se podrán compartir experiencias de lectura a tiempo real". — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- papel (3) : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- pero (3) : Somos conscientes de que habrá 30 una etapa de transición que creemos que será muy corta, en la que coexistirán en el tiempo ediciones digitales y de papel, pero el progreso, el futuro, es imparable. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- también (3) : también innovador. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- tiempo (3) : "Hay imágenes, acceso a la web, y además crearemos una comunidad virtual de lectores de la novela en Internet donde se podrán compartir experiencias de lectura a tiempo real". — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ich (28) : Zeile 1-2 ,,Als es die Mauer noch nicht gab, gingen meine Mutter und ich. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- sich (26) : Wie lassen sich diese beiden gegensätzlichen Reaktionen erklären. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- sie (24) : 2) Die Parteigenossen zeigen von Anfang an, dass sie das Spiel der Bundesrepublik Deutschland unterstützen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- dass (20) : Denken Sie, dass Sport Menschen mit unterschiedlichen politischen Meinungen und aus verschiedenen Kulturen zusammenbringt. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- acceso (2) : "Hay imágenes, acceso a la web, y además crearemos una comunidad virtual de lectores de la novela en Internet donde se podrán compartir experiencias de lectura a tiempo real". — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- acht (2) : Aber es sah nicht gut aus für meine Helden, denn schon in den ersten acht Minuten des Spiels kassierte Toni gleich 30 zwei Tore. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- alt (2) : Ich war knapp zehn Jahre alt und verfolgte übers Radio die einzelnen Spiele in der Schweiz. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- behaupten (2) : Ich will nicht behaupten, dass meine Mutter bei diesem Angebot ins Wanken geriet. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- bekam (2) : Irgendwie bekam ich heraus, dass es in der Nähe unserer Wohnung ein Agitprop-Lokal gab. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- belegen (2) : Notieren Sie nur die richtigen Aussagen und belegen Sie jede Antwort mit einem Zitat aus dem Text. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- bewegen (2) : Aber meine Mutter konnte meinen Vater nicht dazu bewegen, etwas Neues anzupacken. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- beweisen (2) : Die hohe Ehre eines sozialistischen Bruderlandes stand auf dem Spiel, es galt doch zu beweisen, dass man dem Kapitalismus überlegen war. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- blitzschnell (2) : Sobald sie sich bewusst wurden, was sie getan hatten, schauten sie sich zum Teil ängstlich um und setzten sich blitzschnell wieder. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- compartir (2) : "Hay imágenes, acceso a la web, y además crearemos una comunidad virtual de lectores de la novela en Internet donde se podrán compartir experiencias de lectura a tiempo real". — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- competencia (2) : Había que dar el paso antes de que la competencia se nos adelantara. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- comunidad (2) : "Hay imágenes, acceso a la web, y además crearemos una comunidad virtual de lectores de la novela en Internet donde se podrán compartir experiencias de lectura a tiempo real". — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- cruisers (2) : Le plus célèbre des cruisers est la Harley Davidson Electra Glide. — (Victory Vision, nouvelle reine de la route, Figaro.fr, 22 juin 2010)
- cuatro (2) : Cita cuatro servicios que ofrece el LEC. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- dachte (2) : Jetzt kannst auch du wieder jubeln, dachte ich, denn bis auf ein paar wenige stramme Genossen hatten sich alle von den Stühlen erhoben, prosteten sich mit Bier zu und umarmten sich. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- dazu (2) : Aber meine Mutter konnte meinen Vater nicht dazu bewegen, etwas Neues anzupacken. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- diesen (2) : Verfassen Sie diesen Brief. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- donde (2) : "Hay imágenes, acceso a la web, y además crearemos una comunidad virtual de lectores de la novela en Internet donde se podrán compartir experiencias de lectura a tiempo real". — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- dritte (2) : Als dann Helmut Rahn das dritte Tor schoss, das Tor zum Sieg, da war der Bruderstaat Ungarn vergessen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- eine (2) : Wir 10 suchen uns dort eine neue Arbeit. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- einmal (2) : Als es die Mauer noch nicht gab, gingen meine Mutter und ich einmal mit einem bezahlten Schleuser in den Westen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- einverstanden (2) : 5) Der Vater ist einverstanden, in den Westen zu gehen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- elementos (2) : Apunta dos elementos. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- endlich (2) : 6) Am Ende des Spiels kann der Erzähler endlich seinen Gefühlen freien Lauf lassen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- erklären (2) : Wie lassen sich diese beiden gegensätzlichen Reaktionen erklären. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- erst (2) : Ich merkte erst gar nicht, dass ich der Einzige war, der sich freute. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- eso (2) : Por eso elegimos Alpha para que se convierta en la primera novela en edición digital. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- especial (2) : Incluso las tapas tendrán un diseño especial, son pantallas con el título y el nombre, los créditos. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- experiencias (2) : "Hay imágenes, acceso a la web, y además crearemos una comunidad virtual de lectores de la novela en Internet donde se podrán compartir experiencias de lectura a tiempo real". — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- feststellen (2) : Dabei durfte ich mit Erstaunen feststellen, dass meine Mutter Chancen bei anderen Männern hatte. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- finden (2) : ,,Du kannst doch auch drüben etwas finden. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- freuen (2) : 1) Der Erzähler und die Parteigenossen freuen sich gemeinsam, weil die ungarische Mannschaft zwei Tore schießt. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- futuro (2) : Somos conscientes de que habrá 30 una etapa de transición que creemos que será muy corta, en la que coexistirán en el tiempo ediciones digitales y de papel, pero el progreso, el futuro, es imparable. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- gar (2) : Ich merkte erst gar nicht, dass ich der Einzige war, der sich freute. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- geben (2) : Argumentieren Sie und geben Sie Beispiele aus Geschichte, Film, Literatur. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- gefiel (2) : Doch sie merkte, dass es noch andere Optionen im Leben gab, und hinzu kam, dass es ihr im Westen besser gefiel als im Osten. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- gegen (2) : Text 2 Bei der Fußballweltmeisterschaft 1954 spielte die Bundesrepublik Deutschland im Finale gegen Ungarn. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- gemeinsam (2) : 1) Der Erzähler und die Parteigenossen freuen sich gemeinsam, weil die ungarische Mannschaft zwei Tore schießt. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- gesto (2) : Un gesto inconsciente que yo conocía bien. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ging (2) : Selbstbewußt ging ich am großen Tag dorthin. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- gleich (2) : Aber es sah nicht gut aus für meine Helden, denn schon in den ersten acht Minuten des Spiels kassierte Toni gleich 30 zwei Tore. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- gold (2) : Mais le fait de remplacer les inscriptions "light" par les termes "gold" (or) et "silver" (argent) continue à induire le consommateur en erreur, selon certains. — (Les cigarettes light interdites aux Etats-Unis, 7 sur 7, 22 juin 2010)
- haben (2) : Viele Menschen haben dies auch getan. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- halten (2) : Selbstverständlich mussten die 25 Zuschauer zu den Ungarn halten. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- heraus (2) : Irgendwie bekam ich heraus, dass es in der Nähe unserer Wohnung ein Agitprop-Lokal gab. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ihm (2) : Wir sollten bei ihm bleiben, so wünschte er es sich, und zusammen in die Vereinigten Staaten ziehen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ihnen (2) : Fünf oder sechs von ihnen sprangen plötzlich auf. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ihr (2) : Doch sie merkte, dass es noch andere Optionen im Leben gab, und hinzu kam, dass es ihr im Westen besser gefiel als im Osten. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ihrer (2) : In einem Brief erzählt die Mutter des Erzählers ihrer besten Freundin von ihrem Leben in der DDR, von ihren Gefühlen und Träumen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- jede (2) : Notieren Sie nur die richtigen Aussagen und belegen Sie jede Antwort mit einem Zitat aus dem Text. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- jeden (2) : Notieren Sie für jeden Text die richtige Antwort. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- jedenfalls (2) : Ich jedenfalls war für die Mannschaft mit Helmut Rahn, Fritz Walter und Toni Turek im Tor. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- jubeln (2) : Jetzt kannst auch du wieder jubeln, dachte ich, denn bis auf ein paar wenige stramme Genossen hatten sich alle von den Stühlen erhoben, prosteten sich mit Bier zu und umarmten sich. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- kam (2) : Doch sie merkte, dass es noch andere Optionen im Leben gab, und hinzu kam, dass es ihr im Westen besser gefiel als im Osten. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- knapp (2) : Ich war knapp zehn Jahre alt und verfolgte übers Radio die einzelnen Spiele in der Schweiz. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- kommt (2) : 3) Als es zu einem ersten Tor der Bundesrepublik Deutschland kommt, kann der Erzähler seine große Freude nicht kontrollieren. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- kontrollieren (2) : 3) Als es zu einem ersten Tor der Bundesrepublik Deutschland kommt, kann der Erzähler seine große Freude nicht kontrollieren. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- leben (2) : Die Menschen, die dort leben, können machen, was sie wollen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- leicht (2) : ODER B) In den 50er Jahren war es noch relativ leicht, die DDR zu verlassen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- meinem (2) : Wir sind aber zu meinem Vater zurückgekehrt. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- meiner (2) : Ihre Sehnsucht, andere 15 Länder kennenzulernen, machte ich zu meiner eigenen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- mild (2) : La loi, promulguée l'an dernier par le président Barack Obama, est la première à réguler le tabac et interdit à partir de mardi l'utilisation des termes "light", "mild" ou "low", qui pourraient faire croire au consommateur que les cigarettes ne sont pas nocives. — (Les cigarettes light interdites aux Etats-Unis, 7 sur 7, 22 juin 2010)
- miterleben (2) : Juli 1954 kann der Erzähler das Endspiel zu Hause im Fernsehen miterleben. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- mitnehmen (2) : 2) Ein Amerikaner möchte die Mutter und Jörg in die USA mitnehmen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- natürlich (2) : Die Fußballweltmeisterschaft 1954 war natürlich ein unvergessliches Erlebnis. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- nueva (2) : Comenta esta frase dando tu opinión acerca de esta nueva forma de lectura (unas quince líneas). — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- obra (2) : vídeos, hipertextos, diccionarios, música especialmente diseñada para la 40 obra, pueden escogerse varias versiones. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ohne (2) : " In dieser Zeit, den fünfziger Jahren, hätte man noch ohne größere Probleme gehen können. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- pasado (2) : III - TRADUCTION Traduire depuis la ligne 1 ("Anna me ha pasado el manuscrito. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- piedra (2) : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- pos (2) : François Sauvadet, chef de file des députés NC, a lui aussi jugé que la question du conflit d'intérêt "se pos(ait)", souhaitant que "l'on clarifie". — (Affaire Bettencourt: l'activité des conjoints de ministres en question, LesEchos.fr, 22 juin 2010)
- primero (2) : Según ha podido saber Gema, las editoriales de la competencia también están 20 rumiando cómo empezar, pero quien da primero da dos veces y tu libro es perfecto para convertirse en la primera piedra de este proyecto de futuro. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- quince (2) : Imagina la conversación entre ellos (unas quince líneas). — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- qué (2) : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- raus (2) : Hey, Kleener, wenn du nochmal hochspringst, wenn die 'n Tor machen, dann fliegste raus. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- relativ (2) : ODER B) In den 50er Jahren war es noch relativ leicht, die DDR zu verlassen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ruhig (2) : 4) Die Parteigenossen bleiben während des ganzen Spiels ruhig sitzen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- sah (2) : Aber es sah nicht gut aus für meine Helden, denn schon in den ersten acht Minuten des Spiels kassierte Toni gleich 30 zwei Tore. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- schon (2) : Aber es sah nicht gut aus für meine Helden, denn schon in den ersten acht Minuten des Spiels kassierte Toni gleich 30 zwei Tore. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- sechs (2) : Fünf oder sechs von ihnen sprangen plötzlich auf. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- seinen (2) : 6) Am Ende des Spiels kann der Erzähler endlich seinen Gefühlen freien Lauf lassen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- servicios (2) : Cita cuatro servicios que ofrece el LEC. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- siebzig (2) : Nach aktuellem Stand habe ich über siebzig verschiedene Länder besucht - als wenn ich es für sie getan hätte. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- sitzen (2) : 4) Die Parteigenossen bleiben während des ganzen Spiels ruhig sitzen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- sogar (2) : Von einem Amerikaner, der uns mitnahm, erhielt sie sogar einen Heiratsantrag. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- sold (2) : Aucun concert n'est actuellement sold out. — (Près de 220 concerts aux Francofolies de Spa, 7 sur 7, 22 juin 2010)
- sollen (2) : 8) Die Parteigenossen sollen bei dem Finale für Ungarn sein. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- spielen (2) : 1) Wo spielen die beiden Texte. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- sprang (2) : Jubelnd sprang ich auf. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- spüren (2) : Den Zwiespalt, in dem sich diese Genossen befanden, konnte selbst ich als Zehnjähriger spüren. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- suchen (2) : Wir 10 suchen uns dort eine neue Arbeit. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- todos (2) : Nosotros tenemos todos los derechos del LEC. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- tourist (2) : l'image du Var et la peur de voir l'économie tourist s'effondrer. — (Var : état de catastrophe naturelle pour huit cantons, LeParisien.fr, 22 juin 2010)
- treffen (2) : Die können ihre Entscheidungen selbst treffen, überall hinreisen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- unserer (2) : Irgendwie bekam ich heraus, dass es in der Nähe unserer Wohnung ein Agitprop-Lokal gab. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- utilizar (2) : Es realmente cómodo, práctico, fácil de utilizar. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- verdad (2) : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- viele (2) : Und viele taten dies auch. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- virtual (2) : "Hay imágenes, acceso a la web, y además crearemos una comunidad virtual de lectores de la novela en Internet donde se podrán compartir experiencias de lectura a tiempo real". — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- waren (2) : Sie waren vor Freude derart aufgeregt, dass sie vollkommen ihre politische Gesinnung vergaßen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- warf (2) : Keiner warf mich hinaus. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- weil (2) : 1) Der Erzähler und die Parteigenossen freuen sich gemeinsam, weil die ungarische Mannschaft zwei Tore schießt. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- wenige (2) : Jetzt kannst auch du wieder jubeln, dachte ich, denn bis auf ein paar wenige stramme Genossen hatten sich alle von den Stühlen erhoben, prosteten sich mit Bier zu und umarmten sich. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- werden (2) : Juli das Endspiel übertragen werden. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- wir (2) : Zuerst trampten wir nach Weilheim, später noch in den Norden nach Lübeck, wo sie mit ihren Eltern gewohnt hatte, bevor sie meinen Vater kennenlernte. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- wird (2) : [mindestens 130 Wörter] A) Am Ende des Textes wird gefeiert. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- wollen (2) : Die Menschen, die dort leben, können machen, was sie wollen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- während (2) : 4) Die Parteigenossen bleiben während des ganzen Spiels ruhig sitzen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- zehn (2) : Ich war knapp zehn Jahre alt und verfolgte übers Radio die einzelnen Spiele in der Schweiz. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- zeigen (2) : 2) Die Parteigenossen zeigen von Anfang an, dass sie das Spiel der Bundesrepublik Deutschland unterstützen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ziehen (2) : Wir sollten bei ihm bleiben, so wünschte er es sich, und zusammen in die Vereinigten Staaten ziehen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- zog (2) : Plötzlich packte mich einer der Genossen und zog mich auf meinen Stuhl zurück. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- zurück (2) : Plötzlich packte mich einer der Genossen und zog mich auf meinen Stuhl zurück. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- zusammen (2) : Wir sollten bei ihm bleiben, so wünschte er es sich, und zusammen in die Vereinigten Staaten ziehen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- zweite (2) : b) Der zweite Text spielt. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- über (2) : Nach aktuellem Stand habe ich über siebzig verschiedene Länder besucht - als wenn ich es für sie getan hätte. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- überall (2) : Die können ihre Entscheidungen selbst treffen, überall hinreisen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- überreden (2) : 4) Die Mutter möchte den Vater überreden, in den Westen zu gehen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- übertragen (2) : Juli das Endspiel übertragen werden. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- aus (16) : Argumentieren Sie und geben Sie Beispiele aus Geschichte, Film, Literatur. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- meine (16) : Zeile 1-2 ,,Als es die Mauer noch nicht gab, gingen meine Mutter und ich. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- nicht (16) : 3) Als es zu einem ersten Tor der Bundesrepublik Deutschland kommt, kann der Erzähler seine große Freude nicht kontrollieren. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- mich (14) : 2 fiel, hatte ich mich im Griff. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- bei (12) : 8) Die Parteigenossen sollen bei dem Finale für Ungarn sein. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- einem (12) : In einem Brief erzählt die Mutter des Erzählers ihrer besten Freundin von ihrem Leben in der DDR, von ihren Gefühlen und Träumen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- nach (12) : Was kann Ihrer Meinung nach zum besseren Verständnis zwischen Menschen aus unterschiedlichen Ländern und Kulturen beitragen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- noch (12) : ODER B) In den 50er Jahren war es noch relativ leicht, die DDR zu verlassen. — (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
Occurrence unique
[modifier le wikicode]- abhorront : Malheureusement, je n'ai pas l'impression que quelqu'un au PQ se penche s J'ai lu de muliples articles expliquant que nos valeurs sont plus collectives et que les anglos plus individuelles et qu'ils ahdèrent au multiculturalisme que nous abhorront. — (La carte identitaire, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- adaptando : El libro en dos mil años se ha ido adaptando a cada época. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- adelantara : Había que dar el paso antes de que la competencia se nos adelantara. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- aerer : Ca va aerer votre cerveau, Monsieur Bagnole, et peut-etre aider votre cas de rage au volant. — (La circulation sera restreinte sur le Plateau, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- ahdèrent : Malheureusement, je n'ai pas l'impression que quelqu'un au PQ se penche s J'ai lu de muliples articles expliquant que nos valeurs sont plus collectives et que les anglos plus individuelles et qu'ils ahdèrent au multiculturalisme que nous abhorront. — (La carte identitaire, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- antineutrino : Or, selon le théorème de Greenberg, si l'on trouvait par exemple une masse différente pour un neutrino et son antineutrino, cela impliquerait automatiquement une violation de l'invariance de Lorentz, c'est-à-dire une violation des prédictions de la théorie de la relativité restreinte d'Einstein. — (Les antineutrinos contredisent-ils la théorie de la relativité ?, Futura-Sciences, 22 juin 2010)
- asustado : c) asustado. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- atractiva : lo hacía siempre que se concentraba para encauzar una propuesta y presentarla de forma 5 estructurada para hacerla más atractiva. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- avanza : El ritmo lo marca el propio usuario a medida que avanza páginas, capítulos. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ayudarte : Pero en seguida nos dimos cuenta de que necesitas esta ruptura y queremos 10 ayudarte a que todo en el lanzamiento de este nuevo libro sea también innovador. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- biosignature : Pour ces chercheurs, on a peut-être affaire à une biosignature et ils insistent eux-même sur ce « peut-être ». — (Signe de vie sur Titan : un scénario très hypothétique, Futura-Sciences, 22 juin 2010)
- bisphenol : Pour l'heure, le Parlement s'apprête à interdire, lors d'un ultime vote de l'Assemblée nationale mercredi, la fabrication et la commercialisation de biberons contenant du bisphenol A. — (Bisphénol A : pétition de la Ligue contre le cancer, nouvelObs.fr, 22 juin 2010)
- biéliorusse : "J'ai ordonné au gouvernement de stopper le transit du gaz russe via la Biélorussie tant que [le groupe public russe] Gazprom ne paiera pas le transit de son gaz", a déclaré le président Alexandre Loukachenko à la télévision biéliorusse. — (La Biélorussie ordonne l'arrêt du transit du gaz russe vers l'Europe, LeMonde.fr, 22 juin 2010)
- cambian : Los tiempos cambian, Pol. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- cansa : La luz no cansa la vista. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- caribéen : Ces résultats sont issus d'un programme de recherche intitulé Karuprostate (de Karukera, nom caribéen de la Guadeloupe). — (Environnement - L'exposition au chlordécone augmente le risque de cancer de la prostate, LePoint.fr, 22 juin 2010)
- celosamente : - De momento va a ser un gran secreto que debe guardarse celosamente. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- coexposition : "L'interaction avec la résidence dans un pays occidental pourrait être expliquée par des expositions environnementales acquises lors du séjour, telles que la coexposition à d'autres agents chimiques ou à des modifications de comportements alimentaires pouvant perdurer au retour aux Antilles", notent les auteurs. — (Environnement - L'exposition au chlordécone augmente le risque de cancer de la prostate, LePoint.fr, 22 juin 2010)
- coinvestisseur : Shaw a accepté d'acquérir la totalité des activités de télévision de Canwest pour une somme de 2G$ après le retrait d'un coinvestisseur. — (Transaction Canwest-Shaw: un juge ordonne des négos , Canoë, 22 juin 2010)
- competidora : d) competidora. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- concentraba : lo hacía siempre que se concentraba para encauzar una propuesta y presentarla de forma 5 estructurada para hacerla más atractiva. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- conseguido : Al fin lo hemos conseguido. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- conseildelafederation : conseildelafederation. — (Lettres - R.I.P. société distincte, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- convence : A Pol no le convence del todo esta forma de libro. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- convertirse : Según ha podido saber Gema, las editoriales de la competencia también están 20 rumiando cómo empezar, pero quien da primero da dos veces y tu libro es perfecto para convertirse en la primera piedra de este proyecto de futuro. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- convierta : Por eso elegimos Alpha para que se convierta en la primera novela en edición digital. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- cruzaba : Vi cómo cruzaba los dedos de la mano en un gesto que yo ya conocía. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- decheance : Les deplacements quotidiens a l'aide de notre plus bel engin de transport, notre corps, est peut-etre le meilleur moyen de sauver notre pauvre peuple de sa decheance physique accrue. — (La circulation sera restreinte sur le Plateau, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- decirte : - Anna me ha pasado el manuscrito -decía Gema en ese momento- y tengo que decirte que me ha gustado muchísimo. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- dutch : "Large choice of books in english, spanish, italian, german, dutch, greek, russian and scandinavian". — (Bruxelles et l'UE: une fracture sociale, lalibre.be, 22 juin 2010)
- déstabilisatrice : Politiquement et démocratiquement, il s'agit d'une victoire donnant une majorité confortable permettant de diriger et d'entreprendre les réformes indispensables et attendues sans une minorité déstabilisatrice du jeu politique. — (INTERVIEW - Comment mener à bien une guerre de contre-insurrection, LePoint.fr, 22 juin 2010)
- emprendedora : a) emprendedora. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- encargada : todo nos ha parecido excelente -aseguró entusiasmada 15 la encargada de márquetin. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- encauzar : lo hacía siempre que se concentraba para encauzar una propuesta y presentarla de forma 5 estructurada para hacerla más atractiva. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- enchasser : il faudra enchasser la société distincte asiatique. — (Lettres - R.I.P. société distincte, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- endocrinienne : La molécule aurait un rôle de perturbation hormonale et endocrinienne en mimant l'action des œstrogènes. — (La chlordécone, ex-insecticide des bananeraies, serait bien cancérigène, Futura-Sciences, 22 juin 2010)
- enseignment : De façon plus générale, je suis opposé à tout enseignment des religions, que ce soit sous l'angle culturel ou sociologique, donné par l'État. — (Libre opinion - Et pourtant, elle penche..., Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- entusiasmada : todo nos ha parecido excelente -aseguró entusiasmada 15 la encargada de márquetin. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- escenario : De momento estamos buscando un escenario sugerente, ya te avisaremos. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- escogerse : vídeos, hipertextos, diccionarios, música especialmente diseñada para la 40 obra, pueden escogerse varias versiones. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- estructurada : lo hacía siempre que se concentraba para encauzar una propuesta y presentarla de forma 5 estructurada para hacerla más atractiva. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- estén : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- exportationsde : La spécialisation (et l'exportation) dans les produits manufacturés et plus spécialement dans les produits de haute technologie (cas de la Chine) est plus porteuse que celle dans les produits primaires (cas de la Côte d'Ivoire) Il fallait veiller à bien utiliser la colonne concernant la progression des exportationsde biens et services en % du PIB et celle concernant la croissance du PIB, et non celle concernant l'IDH (indicateur du développemnt et non de la croissance économique). — (Les corrigés du bac économique et social, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- fançais : Elle a mis notamment en évidence le caractère concerté et prémédité de l'agression des supporteurs serbes, avec notamment ce témoin protégé serbe qui a décrit comment les supporteurs fançais "étaient encerclés par des jeunes gens qui arrivaient de tous les côtés". — (Mort du supporteur toulousain: le mystère demeure sur l'auteur des coups fatals, LesEchos.fr, 22 juin 2010)
- fibrociment : La victime, employée d'un sous-traitant, est passée en fin de matinée au travers d'une plaque de fibrociment d'un toit et a chuté d'une dizaine de mètres. — (Accident mortel chez PSA à Sochaux, Figaro.fr, 22 juin 2010)
- fidèlité : Sidney Govou, le chouchou de Raymond Domenech, est récompensé de sa fidèlité au coach par une ultime sélection. — (Adieu !, France-Soir.fr, 22 juin 2010)
- fourgonette : Et pour ceux qui tiennent absoulement à rouler avec leur gros 4X4 et/ou gros utilitaire et/ou multisegment et/ou fourgonette, parce que c'est absoulement nécessaire à leur existence de pollueurs, espérons qu'ils paieront le prix (péages, taxes, etc). — (La circulation sera restreinte sur le Plateau, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- francilienset : Son club, qui réunit élus francilienset personnalités de la société civile, doit réfléchir à des propositions qui pourraient être expérimentées en Ile-de-France ou qui y ont déjà fait leur preuve. — (En quête d'idées nouvelles pour 2012, les ministres lancent leurs clubs , Figaro.fr, 22 juin 2010)
- garantizado : Va a ser un éxito, está garantizado. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- gaulle : L'homme du 18 juin, c'est De gaulle ou de Gaulle. — (Lévy : «Ce livre m'a volé une part d'ombre», Figaro.fr, 22 juin 2010)
- grabarte : Haremos un pequeño vídeo, tendremos que grabarte. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- greek : "Large choice of books in english, spanish, italian, german, dutch, greek, russian and scandinavian". — (Bruxelles et l'UE: une fracture sociale, lalibre.be, 22 juin 2010)
- guardarse : - De momento va a ser un gran secreto que debe guardarse celosamente. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- hablaba : Mientras Gema hablaba con entusiasmo miré a Anna, que hacía rato sobrevolaba con la mirada los tejados de Barcelona. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- hacerla : lo hacía siempre que se concentraba para encauzar una propuesta y presentarla de forma 5 estructurada para hacerla más atractiva. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- homogue : Raymond Domenech a dirigé son dernier match à la tête de l'équipe nationale, il refuse de serrer la main de son homogue Carlos Parreira et part en laissant derrière lui un chaos immense. — (Bleus – Les dates clés d'un Mondial pourri, France-Soir.fr, 22 juin 2010)
- huluberlu : Quant à cet huluberlu de juge Dugré (il n'y a pas d'autre mot), que dira-t-il quant une école privée musulmane intégriste demandera aussi de moduler le cours à son goût. — (Libre opinion - Et pourtant, elle penche..., Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- impromtue : L'Autrichienne, qui a mis fin à sa carrière en 2004 de manière impromtue juste avant les jeux Olympiques d'Athènes, a reconnu qu'elle avait fréquenté ce laboratoire viennois mais a toujours nié avoir eu recours au dopage. — (Deux ans de suspension pour une médaillée olympique, déjà retraitée, LeParisien.fr, 22 juin 2010)
- indican : Apunta tres elementos que indican que el nuevo manuscrito del autor es diferente de los precedentes. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- indémnisation : "Les parties se sont mises d'accord pour abandonner toutes demandes d'indémnisation et ne faire aucun commentaire à ce sujet", ont-elles indiqué dans un communiqué commun. — (Mondial-2010: poursuites abandonnées contre deux supportrices néerlandaises, lalibre.be, 22 juin 2010)
- informatiquement : Chaque animal est tracé informatiquement. — (Viande et pollution: les internautes taillent une bavette, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- innovadora : b) innovadora. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- intérsssant : Il est intérsssant de rappeler que l'IDH est basé sur 3 grandes variables. — (Les corrigés du bac économique et social, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- iroko : Elles sont constituées notamment du bois rouge, du bois noir, de l’iroko et de l’affromosia. — (RDC: les exploitants de bois s’enrichissent au détriment des populations forestières, Radio Okapi, 22 juin 2010)
- kasindi : kasindi, Meurtre. — (Beni: vive tension à Kasindi après le meurtre d’un déclarant en douane, Radio Okapi, 22 juin 2010)
- llegado : Ha llegado el momento de hacer algo nuevo y tú vas a ser el primero. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- masivo : Un lanzamiento masivo. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- microfinancement : En ayant accès à des prêts peu élevés, les personnes rejointes par les organismes de microfinancement, en majorité des femmes, montent ou consolident des petites entreprises génératrices de revenus issus de l'agriculture, de l'alimentation, de l'artisanat. — (Lettres - Honorer sa propre motion, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- missionde : À sa missionde réflexion sur des thèmes de société (éthique et morale en politique, lien intergénérationnel, place des retraités dans la société. — (En quête d'idées nouvelles pour 2012, les ministres lancent leurs clubs , Figaro.fr, 22 juin 2010)
- mobilisante : "L'architecture doit exercer une influence mobilisante sur le tissu urbain dans lequel elle s'insère, et rien de tout cela n'a eu lieu à Bruxelles. — (Bruxelles et l'UE: une fracture sociale, lalibre.be, 22 juin 2010)
- mozzarella : La mozzarella est le fromage le plus consommé en Italie, présent sur les tables de 6 Italiens sur 10, qui en consommeront 164 millions de kilos en 2010, selon une étude. — (En Italie, la chasse aux "mozzarellas bleues", LeMonde.fr, 22 juin 2010)
- multinacional : Hace unos años que trabajamos en diversos prototipos con una gran multinacional informática. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- nterdépendant : (2 points) Questions de géographie 4)"L'espace mondial est un système hiérarchisé et nterdépendant". — (Le bac d'histoire-géo en séries technologiques, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- observador : a) observador. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- oficio : Apoyándote en el texto, di cuál es el oficio de Gema. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ofrece : Cita cuatro servicios que ofrece el LEC. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- parece : ¿No te parece magnífico. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- perifosine : Un précédent financement, complété le 20 avril, est destiné au développement du perifosine, un composé important pour Æterna Zentaris, qui croit énormément en son potentiel en oncologie. — (Æterna Zentaris réussit son financement de 12M$, Canoë, 22 juin 2010)
- placotage : Autrement, c'est du verbiage, du placotage, du Jhonjamisme. — (Lettres - R.I.P. société distincte, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- podido : Según ha podido saber Gema, las editoriales de la competencia también están 20 rumiando cómo empezar, pero quien da primero da dos veces y tu libro es perfecto para convertirse en la primera piedra de este proyecto de futuro. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- presentarla : lo hacía siempre que se concentraba para encauzar una propuesta y presentarla de forma 5 estructurada para hacerla más atractiva. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- propia : - La novela, la propia obra, el tema, la trama. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- présérie : deux fois plus d'hybride Réactions (5) Avant même une commercialisation, prévue pour la fin 2012, une centaine de Toyota Prius rechargeables de présérie roulent à Strasbourg. — (Victory Vision, nouvelle reine de la route, Figaro.fr, 22 juin 2010)
- quitarme : La editora no podía quitarme los ojos de encima. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- rebalancement : Mettre fin à la dépendance du consommateur américain est un rebalancement nécessaire. — (Les PME doivent aller à l'étranger pour survivre, Canoë, 22 juin 2010)
- reboiseur : Normalement, un reboiseur met en terre 2000 plants par jour. — (Reboitek fait des dizaines de mises à pied, Canoë, 22 juin 2010)
- reciben : Un libro innovador Anna, editora, y Gema reciben a Pol. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- recodification : Mais avec la recodification de 1994, le code est revenu «au centre de l'ordre juridique», note Mme Cumyn. — (Blanc pour droit civil - Le Québec, «bâtard» juridique, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- remotorisation : Le futur appareil a poussé Airbus et Boeing à envisager la remotorisation de leurs familles d'avions vedettes A320 et 737. — (Salon de l'aéronautique de Farnborough - Bombardier annoncerait de nouvelles commandes pour les appareils de la CSeries, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- reticencia : Manifiesta su sorpresa y su reticencia frente a Anna y a Gemma. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- rumiando : Según ha podido saber Gema, las editoriales de la competencia también están 20 rumiando cómo empezar, pero quien da primero da dos veces y tu libro es perfecto para convertirse en la primera piedra de este proyecto de futuro. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ruptura : Pero en seguida nos dimos cuenta de que necesitas esta ruptura y queremos 10 ayudarte a que todo en el lanzamiento de este nuevo libro sea también innovador. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- russian : "Large choice of books in english, spanish, italian, german, dutch, greek, russian and scandinavian". — (Bruxelles et l'UE: une fracture sociale, lalibre.be, 22 juin 2010)
- savoisienne : Côté français, il séduit en revanche la fameuse Ligue savoisienne, qui promeut la sécession. — (Un député suisse rêve d'annexer la Savoie , Figaro.fr, 22 juin 2010)
- scandinavian : "Large choice of books in english, spanish, italian, german, dutch, greek, russian and scandinavian". — (Bruxelles et l'UE: une fracture sociale, lalibre.be, 22 juin 2010)
- seleccion : La "seleccion" aurait mérité mieux Après un premier quart d'heure qui aurait pu lui valoir deux penalties, la "Seleccion" ouvrait la marque par David Villa qui, dans un style rageur, enroulait son tir qui finissait dans la lucarne droite du but hondurien (1-0, 17e). — (COUPE DU MONDE - L'Espagne reprend des couleurs face au Honduras, LePoint.fr, 22 juin 2010)
- sobrevolaba : Mientras Gema hablaba con entusiasmo miré a Anna, que hacía rato sobrevolaba con la mirada los tejados de Barcelona. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- socioconstructiviste : Même chose dans nos écoles où nous n'admettons que les diplômés en pédagogie «socioconstructiviste» alors que des maîtres en histoire, en littérature ou en chimie se voient refuser l'accès à la profession enseignante. — (La Révolution tranquille est-elle un bloc?, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- sociéé : Et les ukrainiens dans les prairies, une sociéé distincte. — (Lettres - R.I.P. société distincte, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- sorprendido : b) sorprendido. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- spanish : "Large choice of books in english, spanish, italian, german, dutch, greek, russian and scandinavian". — (Bruxelles et l'UE: une fracture sociale, lalibre.be, 22 juin 2010)
- spectrographique : Une analyse spectrographique faite au MMT révèle, quant à elle, que la composition chimique des éléments lourds est remarquablement similaire à celle de la croûte terrestre. — (Planète naine engloutie par une étoile naine blanche, Techno-Science, 22 juin 2010)
- spychodrame : Un « spychodrame » oui. — (Ça sent la coupe - Ça ne sent pas la Coupe, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- sudaf : Les Bleus ont pris un double uppercut après le but sudaf et le carton rouge à Gourcuff. — (France-Afrique du Sud: L'Express rejoue le match, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- sugerente : De momento estamos buscando un escenario sugerente, ya te avisaremos. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- sévérement : En expulsant très sévérement, Yoann Gourcuff à la 27e minute de jeu pour une faute imaginaire, le Colombien Oscar Ruiz a faussé la rencontre. — (France-Afrique du Sud: L'Express rejoue le match, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- technlogique : Le secteur technlogique menait la hausse de la Bourse de New York mardi, dopé par Apple, qui s'élevait vers un nouveau record après avoir annoncé avoir vendu trois millions d'exemplaires de sa tablette informatique iPad dans le monde. — (Wall Street: Apple s'élève vers un nouveau record, LePoint.fr, 22 juin 2010)
- televidenie : "Nous avons ordonné de commencer le prélèvement de gaz afin de soutenir le système d'approvisionnement en gaz du Bélarus", a déclaré le premier vice-Premier ministre bélarusse Vladimir Semachko à la chaîne de télévision bélarusse "Stolitchnoe televidenie". — (MINSK - Le Bélarus suspend le transit du gaz vers l'Europe, Moscou veut rassurer, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- tempora : «o tempora, o mores». — (Le parc automobile se fait plus gourmand, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- tuxedo : Un présentateur en tuxedo a donné la consigne. — (Rufus Wainwright au Saint-Denis - La mariée était en noir, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- uruguay : » Luis Suarez, l’attaquant uruguay de l’Ajax Amsterdam, a été élu Homme du match Fifa. — (L’Uruguay et le Mexique qualifiés ; la France sort par la petite porte, lesoir.be, 22 juin 2010)
- utilizarse : El libro digital tiene algunos servicios que pueden utilizarse mientras se lee. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- valorado : - Hemos meditado y valorado todas las posibilidades -apuntó Gema-. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- verlo : Tienes que verlo. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- vraisemblement : Diarra, seule satisfaction footballistique de ce Mondial, pour ce qui sera vraisemblement sa dernière apparition sous le maillot tricolore. — (Adieu !, France-Soir.fr, 22 juin 2010)
- écolovoiture : Combien de Kilomètres ai-je parcouru par ans / combien de litre ai-je consommer = équation magique pour déterminer notre empreinte écolovoiture. — (Le parc automobile se fait plus gourmand, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- élimintaion : 49 Réactions (273) La Fédération française (FFF) a précisé qu'aucune prime ne serait versée aux joueurs de l'équipe de France après leur élimintaion au 1er tour, répondant indirectement aux appels lancés pour que ces primes aillent au football amateur. — (Les Bleus ne toucheront pas de prime après leur élimination au 1er tour, Figaro.fr, 22 juin 2010)
Pluriel
[modifier le wikicode]- anémiques : Les autres hausses étaient anémiques. — (Bourse de Londres : le Footsie en baisse, BP aussi (-0,53%), LePoint.fr, 22 juin 2010)
- aubois : Remy est un technicien expérimenté qui avait réussi à faire remonter l'équipe en Ligue 2 cette saison, un an seulement après la descente du club aubois en National. — (Troyes : Remy remercié, Furlan pressenti, LeParisien.fr, 22 juin 2010)
- avisaremos : De momento estamos buscando un escenario sugerente, ya te avisaremos. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- bibliothècaires : La belle histoire d’Oksa Pollock Julien Bisson 22/06/10 à 07h37 Cette saga fantastique, rédigée par deux bibliothècaires alsaciennes, a déjà conquis des milliers de jeunes lecteurs. — (La belle histoire d’Oksa Pollock, France-Soir.fr, 22 juin 2010)
- biomarqueurs : La découverte de biomarqueurs n'est pas une fin en soi. — (Signe de vie sur Titan : un scénario très hypothétique, Futura-Sciences, 22 juin 2010)
- bombres : Après tout, les musulmans se réclament aussi de la suprématie de Dieu et disent adorer le même Dieu immatériel, intemporel, immuable et tout-puissant que les juifs, les catholiques et les protestants (ils ne font que se chicaner, quelquefois à coups de sabres, de fusils et de bombres au phosphore, à propos d'obscurs détails théologiques). — (Libre opinion - Et pourtant, elle penche..., Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- codificateurs : Comme le rappelle la professeure de droit Michelle Cumyn, de l'Université Laval, les codificateurs avaient eu comme mandat de reprendre la table des matières du code français et de reprendre chaque article en y insérant le plus possible les principes contenus dans la coutume de Paris et la pratique du droit au Canada français. — (Blanc pour droit civil - Le Québec, «bâtard» juridique, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- confiamos : Pero eres el autor y confiamos en tu discreción. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- creemos : Somos conscientes de que habrá 30 una etapa de transición que creemos que será muy corta, en la que coexistirán en el tiempo ediciones digitales y de papel, pero el progreso, el futuro, es imparable. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- cummunautaires : 2) Des solidarités cummunautaires diverses Importance de la vie associative en France (cf. — (Les corrigés du bac économique et social, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- cyberpirates : "En une décennie, on est passé de la nuisance de cyberpirates, à un réseau organisé de crime organisé, qui réalise d'énormes profits", poursuit-elle. — (Australie : pas d'antivirus, pas de connexion à Internet, LeMonde.fr, 22 juin 2010)
- cyberpoliciers : Traqué par le FBI et l'OCLCTIC (Office central de lutte contre la criminalité liée aux technologies de l'information et de la communication), il a été interpellé le 24 mars par les cyberpoliciers français et américains, avant d'être relâché au terme de sa garde à vue. — (PROCÈS - Hacker-Croll, le vrai-faux pirate de Twitter, devant la justice française, LePoint.fr, 22 juin 2010)
- deplacements : Les deplacements quotidiens a l'aide de notre plus bel engin de transport, notre corps, est peut-etre le meilleur moyen de sauver notre pauvre peuple de sa decheance physique accrue. — (La circulation sera restreinte sur le Plateau, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- desconcertados : - Cuando vimos que era una novela de ciencia ficción nos quedamos desconcertados. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- dimensiones : Tiene un formato estándar, de dimensiones de bolsillo. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- dimos : Pero en seguida nos dimos cuenta de que necesitas esta ruptura y queremos 10 ayudarte a que todo en el lanzamiento de este nuevo libro sea también innovador. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ediciones : Somos conscientes de que habrá 30 una etapa de transición que creemos que será muy corta, en la que coexistirán en el tiempo ediciones digitales y de papel, pero el progreso, el futuro, es imparable. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- editoriales : Según ha podido saber Gema, las editoriales de la competencia también están 20 rumiando cómo empezar, pero quien da primero da dos veces y tu libro es perfecto para convertirse en la primera piedra de este proyecto de futuro. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- elegimos : Por eso elegimos Alpha para que se convierta en la primera novela en edición digital. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- elless : Michel Munger Argent Les petites et moyennes entreprises doivent se frotter aux marchés étrangers pour grandir et devenir concurrentielles, sinon elless risquent l'étouffement. — (Les PME doivent aller à l'étranger pour survivre, Canoë, 22 juin 2010)
- entrainements : Hans Dibi était présent, hier, lundi, pour la reprise des entrainements. — (Hans Dibi a signé, DH.be, 22 juin 2010)
- esculpidas : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- estamos : De momento estamos buscando un escenario sugerente, ya te avisaremos. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- exetats : des surveillants battus dans 1 centre d’exetats à Muene Ditu Kisangani. — (Journal Français Midi, Radio Okapi, 22 juin 2010)
- extrasolaires : Cette découverte, jumelée aux avancés optiques des futurs gros télescopes, démontre qu'il sera possible d'étudier la composition chimique des objets extrasolaires de façon extrêmement précise. — (Planète naine engloutie par une étoile naine blanche, Techno-Science, 22 juin 2010)
- fencesitters : Face à la dégradation des situations sécuritaires et économiques, les habitants de la Kapisa sont devenus des fencesitters (c'est-à-dire des "spectateurs", ndlr). — (INTERVIEW - Comment mener à bien une guerre de contre-insurrection, LePoint.fr, 22 juin 2010)
- floristiques : Tout au long des travaux, des mesures de protection de l'environnement seront prises pour minimiser les impacts sur les habitats fauniques et floristiques, selon la ministre. — (Eau potable · Des travaux dans la rivière des Mille-Îles, Canoë, 22 juin 2010)
- fluorescens : Selon les premières analyses, les mozzarellas qui deviennent bleues quand on ouvre leur sachet auraient été contaminées par la bactérie Pseudomonas fluorescens, qui peut être dangereuse pour les personnes âgées ou dans le cas d'un système immunitaire affaibli. — (En Italie, la chasse aux "mozzarellas bleues", LeMonde.fr, 22 juin 2010)
- gazebos : Les gazebos ne sont pas des abris pare-balles. — (Sommets des G8-20 - Les ministres conservateurs lancés dans une opération de charme aux quatre coins du monde, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- goîtres : Le même rapport indique que le manioc mis en cause provoque également des goîtres chez les adultes. — (Mobayi-Mbongo: douze enfants meurent d’intoxication alimentaire en deux mois, Radio Okapi, 22 juin 2010)
- habremos : Nos la vamos a jugar, pero si sale bien, todos habremos ganado. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- hemos : Al fin lo hemos conseguido. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- hipertextos : vídeos, hipertextos, diccionarios, música especialmente diseñada para la 40 obra, pueden escogerse varias versiones. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- hydroliennes : STX France a signé une lettre d'intention avec la société irlandaise OpenHydro pour la construction à Lorient (Morbihan) d'une barge offshore destinée à la pose d'hydroliennes, a indiqué mardi le chantier naval. — (Lettre d'intention pour une barge offshore entre STX et OpenHydro, LePoint.fr, 22 juin 2010)
- immmobilières : 24 Réagir Wall Street a terminé en nette baisse mardi, des statistiques immmobilières jugées décevantes et un flou réglementaire entourant l'exploration en eaux profondes ayant pesé respectivement sur les valeurs liées à la construction de maisons et sur les pétrolières. — (Wall Street clôture en nette baisse, Figaro.fr, 22 juin 2010)
- intermitentes : La population de la commune de Matete n’est pas à l’abri des coupures intermitentes du courant électrique. — (Quelles stratégies adoptées pour stimuler le développement durable de la commune de Matete ?, Radio Okapi, 22 juin 2010)
- interéthniques : 000 autres personnes ont été déplacées à l'intérieur du Kirghizstan suite aux violences interéthniques qui ont ravagé le sud du pays. — (Kirghizstan: 35.000 réfugiés de retour, Figaro.fr, 22 juin 2010)
- intéréssés : Il y a quand même des infractions magistrales du côté Bettencourt, d'ailleurs reconnues par les intéréssés. — (Woerth et affaire Bettencourt: "collusion", accuse Montebourg (PS), LePoint.fr, 22 juin 2010)
- invariantes : Ce théorème CPT affirme que pour des particules décrites par une théorie quantique des champs relativistes, les prédictions que l'on peut faire sur elles sont invariantes par symétrie CPT. — (Les antineutrinos contredisent-ils la théorie de la relativité ?, Futura-Sciences, 22 juin 2010)
- investissments : lutte contre la corruption, bonne usage des fonds publics (investissments dans les infrastructures, l'éducation, la santé. — (Les corrigés du bac économique et social, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- laics : Bon, c'est vrai que le cours pourrait être plus perfectionné avec plus de professeurs formés et compétents, mais moi je préfère des classes complètement laics plutôt que des classes communautaires et je dirais même communautaristes. — (Loyola prêt à se rendre en Cour suprême, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- léthales : "Nous appelons les gouvrnements de la CBI à abandonner les expériences qui impliquent la mortalité des baleines et à recentrer leurs efforts sur leur conservation" ainsi que sur des "activités non léthales, comme l'observation des baleines" (whale watching). — (Commission baleinière: 200 experts appellent à maintenir le moratoire, LePoint.fr, 22 juin 2010)
- mismas : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- muliples : Malheureusement, je n'ai pas l'impression que quelqu'un au PQ se penche s J'ai lu de muliples articles expliquant que nos valeurs sont plus collectives et que les anglos plus individuelles et qu'ils ahdèrent au multiculturalisme que nous abhorront. — (La carte identitaire, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- multisupports : RFI a entrepris un plan stratégique de relance entre 2010 et 2013, dont la mesure phare sera la fusion de toutes les rédactions pour en faire une rédaction multilingue organisée par thèmes et multisupports. — (Geneviève Goëtzinger : « RFI repart en conquête » , Figaro.fr, 22 juin 2010)
- necesitas : Pero en seguida nos dimos cuenta de que necesitas esta ruptura y queremos 10 ayudarte a que todo en el lanzamiento de este nuevo libro sea también innovador. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- nuisons : L'erreur que les ingénieurs font c'est d'adopter l'attitude "nuisons aux automobilistes et ça les découragera". — (La circulation sera restreinte sur le Plateau, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- observationnelles : Michel Lebel Ancien professeur de droit constitutionnel Malgré les preuves observationnelles qu'il présentait (dont les phases de Vénus et, surtout, le changement de position au fil des jours des lunes galiléennes autour de Jupiter), Galilée fut condamné à se repentir par les autorités religieuses de l'époque. — (Libre opinion - Et pourtant, elle penche..., Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- parcos : C'est beaucoup plus simple que de tourner en rond et payer des parcos. — (La circulation sera restreinte sur le Plateau, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- passames : Le point du jour venu, qui était la veille de la saint Jean-Baptiste, à bon jour bonne oeuvre, ayans mis les voiles vas, nous passames la journée à la pêcherie des Morües avec mille rejouissances Vous avez le droit de conserver votre identité francophone et de culture chrétienne. — (Le Québec en mal de symboles - Que fête-t-on le 24 juin?, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- peacekeepers : Cette enquête, entreprise en 2007, a mis à contribution près de 600 policiers du Service de police de la Ville de Montréal, de la Sûreté du Québec, de la Gendarmerie royale du Canada et des peacekeepers de Kahnawake. — (Hells Angels: la prison pour Daniel Leclerc, cyberpresse.ca, 22 juin 2010)
- pensaremos : , ya pensaremos en una fecha. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- perhydrocyclopentanophénanthrènes : On citera les stéranes perhydrocyclopentanophénanthrènes (qui sont les restes de stéroïdes, composant des membranes de cellules eucaryotes) ou les triterpènes (précurseurs de stéroïdes comportant 30 atomes de carbone) qui « constituent de vraies preuves de l'existence d'une vie, si toutefois leur présence ne résulte pas d'une contamination du milieu ». — (Signe de vie sur Titan : un scénario très hypothétique, Futura-Sciences, 22 juin 2010)
- precedentes : Apunta tres elementos que indican que el nuevo manuscrito del autor es diferente de los precedentes. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- prototipos : Hace unos años que trabajamos en diversos prototipos con una gran multinacional informática. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- psychothérapeutes : Et si les personnes âgées et les femmes en âge de reproduction sont les principales patientes des kinésithérapeutes, ce sont les personnes en âge d'activités professionnelles (35 à 54 ans) qui ont le plus souvent recours aux psychologues ou psychothérapeutes, avec une augmentation marquée en Flandre et à Bruxelles. — (Le Belge se rend deux fois par an chez le spécialiste, lalibre.be, 22 juin 2010)
- putchistes : Les apprentis putchistes seraient alors dans l'obligation d'assumer leurs exigences en montrant sur le terrain leur capacité de réaction et leur engagement envers l'équipe de France. — (France-Afrique du Sud : les hypothèses d'un match crucial, LeMonde.fr, 22 juin 2010)
- quedamos : - Cuando vimos que era una novela de ciencia ficción nos quedamos desconcertados. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- rejouissances : Le point du jour venu, qui était la veille de la saint Jean-Baptiste, à bon jour bonne oeuvre, ayans mis les voiles vas, nous passames la journée à la pêcherie des Morües avec mille rejouissances Vous avez le droit de conserver votre identité francophone et de culture chrétienne. — (Le Québec en mal de symboles - Que fête-t-on le 24 juin?, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- smartophones : Le modèle de financement de ces nouveaux besoins en bande passante, notamment avec l'essor des terminaux mobiles "intelligents", les smartophones, fait l'objet de débats. — (Les acteurs d'Internet consultés sur la neutralité des réseaux, LeMonde.fr, 22 juin 2010)
- souccahs : L'essayiste Pierre Joncas soulignait récemment qu'en 2004, dans l'affaire des souccahs — cabanes de bois sur les balcons de copropriété à Montréal —, cinq juges de la Cour suprême ont interprété la Charte québécoise de manière à lui donner préséance sur le Code civil. — (Blanc pour droit civil - Le Québec, «bâtard» juridique, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- stéranes : On citera les stéranes perhydrocyclopentanophénanthrènes (qui sont les restes de stéroïdes, composant des membranes de cellules eucaryotes) ou les triterpènes (précurseurs de stéroïdes comportant 30 atomes de carbone) qui « constituent de vraies preuves de l'existence d'une vie, si toutefois leur présence ne résulte pas d'une contamination du milieu ». — (Signe de vie sur Titan : un scénario très hypothétique, Futura-Sciences, 22 juin 2010)
- suifs : Le Triadica sebifera Bien que préférant les zones humides, les arbres à suifs chinois coloniseraient tout milieu, allant jusqu'à changer les caractéristiques locales du sol. — (Triadica sebifera: les arbres chinois envahissent le territoire américain, Techno-Science, 22 juin 2010)
- supens : l'affaire Tintin en supens Réactions (104) Les plaignants dénoncent des «stéréotypes racistes» dans l'album «Tintin au Congo». — (Justice belge : l'affaire Tintin en supens, Figaro.fr, 22 juin 2010)
- systoliques : Les pressions systoliques et diastoliques sont plus faibles de 1 mm Hg pour les volontaires qui mangent davantage de chocolat, et rappelons que la baisse de la pression artérielle réduit les risques de maladies cardiovasculaires. — (Le chocolat est bon... pour le coeur, Futura-Sciences, 22 juin 2010)
- tejados : Mientras Gema hablaba con entusiasmo miré a Anna, que hacía rato sobrevolaba con la mirada los tejados de Barcelona. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- tenemos : Nosotros tenemos todos los derechos del LEC. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- tenéis : - Me tenéis intrigado. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- totalisateurs : Entre le compteur et le compte-tours, la fenêtre de l'ordinateur présente, à la demande de l'index gauche, le kilométrage total, deux totalisateurs partiels (A et B), la vitesse moyenne, les consommations moyennes et instantanées (en kilomètre parcourus pour un litre, à la façon anglo-saxonne), le temps écoulé depuis la dernière remise à zéro. — (Victory Vision, nouvelle reine de la route, Figaro.fr, 22 juin 2010)
- trabajamos : Hace unos años que trabajamos en diversos prototipos con una gran multinacional informática. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- transcripts : Ensuite nous avons les transcripts des appels téléphoniques et des vidéos", a déclaré Me Ruzic au sujet de la session de septembre. — (Mort du supporteur toulousain: le mystère demeure sur l'auteur des coups fatals, LesEchos.fr, 22 juin 2010)
- triterpènes : On citera les stéranes perhydrocyclopentanophénanthrènes (qui sont les restes de stéroïdes, composant des membranes de cellules eucaryotes) ou les triterpènes (précurseurs de stéroïdes comportant 30 atomes de carbone) qui « constituent de vraies preuves de l'existence d'une vie, si toutefois leur présence ne résulte pas d'une contamination du milieu ». — (Signe de vie sur Titan : un scénario très hypothétique, Futura-Sciences, 22 juin 2010)
- turboréacteurs : Elle commercialise également des turboréacteurs pour avions et missiles. — (Nicolas Sarkozy en visite dans le fief de François Bayrou, nouvelObs.fr, 22 juin 2010)
- unos : Hace unos años que trabajamos en diversos prototipos con una gran multinacional informática. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- utilisants : Le comité propose enfin d'instaurer un système de compensations, pour les clients utilisants des appareils ou des logiciels qui comportent des failles de sécurité. — (Australie : pas d'antivirus, pas de connexion à Internet, LeMonde.fr, 22 juin 2010)
- versiones : vídeos, hipertextos, diccionarios, música especialmente diseñada para la 40 obra, pueden escogerse varias versiones. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- vimos : - Cuando vimos que era una novela de ciencia ficción nos quedamos desconcertados. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- voyeuristes : non pas des lieux voyeuristes et réducteurs (. — (Inauguration de la maison de Jean Cocteau à Milly-la-Forêt, LePoint.fr, 22 juin 2010)
- zouloues : Mêlant christianisme et traditions zouloues, l'église évangélique créée en 1910 revendique 4 millions d'adeptes. — (Une église évangélique reconnue «inventeur» de la vuvuzela, cyberpresse.ca, 22 juin 2010)
- érgols : Propulsé par un moteur à érgols solides qui délivre une poussée théorique de 8 tonnes, cet étage est dimensionné pour fonctionner pendant 58 secondes. — (Echec de la fusée sud-coréenne : l'heure de la bataille d'experts, Futura-Sciences, 22 juin 2010)
Article existant sans section française
[modifier le wikicode]- acerca : Comenta esta frase dando tu opinión acerca de esta nueva forma de lectura (unas quince líneas). — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ahora : Nunca habías escrito novela de género y ahora, Pol. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- algunos : El libro digital tiene algunos servicios que pueden utilizarse mientras se lee. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- arcilla : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- bolsillo : Tiene un formato estándar, de dimensiones de bolsillo. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- buscando : De momento estamos buscando un escenario sugerente, ya te avisaremos. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- cada : El libro en dos mil años se ha ido adaptando a cada época. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- cambio : un cambio radical en tu estilo, en tus temas. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- capacidad : Era entonces cuando ponía en marcha toda su capacidad, su inteligencia, su persuasión. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- choice : "Large choice of books in english, spanish, italian, german, dutch, greek, russian and scandinavian". — (Bruxelles et l'UE: une fracture sociale, lalibre.be, 22 juin 2010)
- ciencia : - Cuando vimos que era una novela de ciencia ficción nos quedamos desconcertados. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- cine : c) director de cine. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- contenido : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- convenience : "Les gérants de stations-service, des restaurants et des convenience stores (magasins de proximité ouverts 24 heures sur 24) commencent à en installer. — (Reportage - Les premiers taxis électriques sillonnent en silence les rues de Tokyo, LeMonde.fr, 22 juin 2010)
- corta : Somos conscientes de que habrá 30 una etapa de transición que creemos que será muy corta, en la que coexistirán en el tiempo ediciones digitales y de papel, pero el progreso, el futuro, es imparable. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- créditos : Incluso las tapas tendrán un diseño especial, son pantallas con el título y el nombre, los créditos. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- cuando : Era entonces cuando ponía en marcha toda su capacidad, su inteligencia, su persuasión. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- cubic : Le V-Twin à 50° de 1 731 cm3 (106 cubic inches) s'éveille alors sans se faire prier. — (Victory Vision, nouvelle reine de la route, Figaro.fr, 22 juin 2010)
- cuenta : Pero en seguida nos dimos cuenta de que necesitas esta ruptura y queremos 10 ayudarte a que todo en el lanzamiento de este nuevo libro sea también innovador. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- dando : Comenta esta frase dando tu opinión acerca de esta nueva forma de lectura (unas quince líneas). — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- dar : Había que dar el paso antes de que la competencia se nos adelantara. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- debe : - De momento va a ser un gran secreto que debe guardarse celosamente. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- dedos : Vi cómo cruzaba los dedos de la mano en un gesto que yo ya conocía. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- derechos : Nosotros tenemos todos los derechos del LEC. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- diccionarios : vídeos, hipertextos, diccionarios, música especialmente diseñada para la 40 obra, pueden escogerse varias versiones. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- director : c) director de cine. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- diversos : Hace unos años que trabajamos en diversos prototipos con una gran multinacional informática. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- eficaz : c) eficaz. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ellos : Imagina la conversación entre ellos (unas quince líneas). — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- empezar : Según ha podido saber Gema, las editoriales de la competencia también están 20 rumiando cómo empezar, pero quien da primero da dos veces y tu libro es perfecto para convertirse en la primera piedra de este proyecto de futuro. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- encima : La editora no podía quitarme los ojos de encima. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- entonces : Era entonces cuando ponía en marcha toda su capacidad, su inteligencia, su persuasión. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- entusiasmo : Mientras Gema hablaba con entusiasmo miré a Anna, que hacía rato sobrevolaba con la mirada los tejados de Barcelona. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- eres : Pero eres el autor y confiamos en tu discreción. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- escrito : Nunca habías escrito novela de género y ahora, Pol. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ese : - Anna me ha pasado el manuscrito -decía Gema en ese momento- y tengo que decirte que me ha gustado muchísimo. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- especialmente : vídeos, hipertextos, diccionarios, música especialmente diseñada para la 40 obra, pueden escogerse varias versiones. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- estilo : un cambio radical en tu estilo, en tus temas. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- etapa : Somos conscientes de que habrá 30 una etapa de transición que creemos que será muy corta, en la que coexistirán en el tiempo ediciones digitales y de papel, pero el progreso, el futuro, es imparable. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- etcetera : Dans la plupart, sinon toutes les sociétés, ces croyants se sont approprié les deux solstices et les deux équinoxes en les remplaçant par des fêtes religieuses reliées à leur hypothétique monde surnaturel (par exemple, Noël au lieu du solstice d'hiver, Pâques au lieu de l'équinoxe du printemps, la St Jean au lieu du solstice d'été etcetera). — (Le Québec en mal de symboles - Que fête-t-on le 24 juin?, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- excelente : todo nos ha parecido excelente -aseguró entusiasmada 15 la encargada de márquetin. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- fecha : , ya pensaremos en una fecha. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- feliz : d) feliz. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- formato : Tiene un formato estándar, de dimensiones de bolsillo. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- frente : Manifiesta su sorpresa y su reticencia frente a Anna y a Gemma. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ganado : Nos la vamos a jugar, pero si sale bien, todos habremos ganado. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- german : "Large choice of books in english, spanish, italian, german, dutch, greek, russian and scandinavian". — (Bruxelles et l'UE: une fracture sociale, lalibre.be, 22 juin 2010)
- gustado : - Anna me ha pasado el manuscrito -decía Gema en ese momento- y tengo que decirte que me ha gustado muchísimo. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- gypsy : La programmation musicale sera marquée par la première apparition à Samois du célèbre guitariste flamenco Paco de Lucia (mercredi), ou une création du saxophoniste de jazz afro-américain James Carter (jeudi), déjà auteur d'un album intitulé "Chasin' the gypsy". — (Une 31e édition qui fera date dans l'histoire du Festival Django Reinhardt, LePoint.fr, 22 juin 2010)
- género : Nunca habías escrito novela de género y ahora, Pol. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- hablando : - ¿De qué me estáis hablando. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- hacer : Ha llegado el momento de hacer algo nuevo y tú vas a ser el primero. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- hara : J’ai bien senti qu’il y avait une forme de hara kiri dans mon attitude. — ([DANS LA TÊTE DE RAYMOND 25. Fin de partie], nouvelObs.fr, 22 juin 2010)
- inches : Le V-Twin à 50° de 1 731 cm3 (106 cubic inches) s'éveille alors sans se faire prier. — (Victory Vision, nouvelle reine de la route, Figaro.fr, 22 juin 2010)
- inteligencia : Era entonces cuando ponía en marcha toda su capacidad, su inteligencia, su persuasión. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- intrigado : - Me tenéis intrigado. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- italian : "Large choice of books in english, spanish, italian, german, dutch, greek, russian and scandinavian". — (Bruxelles et l'UE: une fracture sociale, lalibre.be, 22 juin 2010)
- jugar : Nos la vamos a jugar, pero si sale bien, todos habremos ganado. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- kiri : J’ai bien senti qu’il y avait une forme de hara kiri dans mon attitude. — ([DANS LA TÊTE DE RAYMOND 25. Fin de partie], nouvelObs.fr, 22 juin 2010)
- lawyers : Alors que les commons lawyers estiment que le droit est fait pour les spécialistes, le civiliste a cet espoir «peut-être utopique», dit Mme Cumym, de regrouper les grands principes de droit privé dans un code formant un tout. — (Blanc pour droit civil - Le Québec, «bâtard» juridique, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- lee : El libro digital tiene algunos servicios que pueden utilizarse mientras se lee. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- leer : Es como leer en un libro de verdad, de papel, la pantalla es especial para la lectura. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- madera : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- marca : El ritmo lo marca el propio usuario a medida que avanza páginas, capítulos. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- medida : El ritmo lo marca el propio usuario a medida que avanza páginas, capítulos. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- meditado : - Hemos meditado y valorado todas las posibilidades -apuntó Gema-. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- mientras : El libro digital tiene algunos servicios que pueden utilizarse mientras se lee. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- mirada : Mientras Gema hablaba con entusiasmo miré a Anna, que hacía rato sobrevolaba con la mirada los tejados de Barcelona. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- modelo : 35 - Muy pronto tendremos un modelo del LEC. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- muestra : Pol se muestra. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- naturalmente : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- nivel : A nivel profesional, Gema es a la vez. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- pantalla : Es como leer en un libro de verdad, de papel, la pantalla es especial para la lectura. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- pantallas : Incluso las tapas tendrán un diseño especial, son pantallas con el título y el nombre, los créditos. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- papiro : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- parecido : todo nos ha parecido excelente -aseguró entusiasmada 15 la encargada de márquetin. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- pergamino : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- posibilidades : - Hemos meditado y valorado todas las posibilidades -apuntó Gema-. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- preserver : Qu'on ne se bute pas a preserver la necessite sacro-sacree de se stationner directement devant chaque commerce ou l'on veut magasiner. — (La circulation sera restreinte sur le Plateau, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- profesional : A nivel profesional, Gema es a la vez. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- profesor : b) profesor. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- progreso : Somos conscientes de que habrá 30 una etapa de transición que creemos que será muy corta, en la que coexistirán en el tiempo ediciones digitales y de papel, pero el progreso, el futuro, es imparable. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- pronto : 35 - Muy pronto tendremos un modelo del LEC. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- property : « it’s so cool and the property can only go up. — (La circulation sera restreinte sur le Plateau, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- propio : El ritmo lo marca el propio usuario a medida que avanza páginas, capítulos. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- propuesta : lo hacía siempre que se concentraba para encauzar una propuesta y presentarla de forma 5 estructurada para hacerla más atractiva. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- proyecto : Según ha podido saber Gema, las editoriales de la competencia también están 20 rumiando cómo empezar, pero quien da primero da dos veces y tu libro es perfecto para convertirse en la primera piedra de este proyecto de futuro. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- quien : Según ha podido saber Gema, las editoriales de la competencia también están 20 rumiando cómo empezar, pero quien da primero da dos veces y tu libro es perfecto para convertirse en la primera piedra de este proyecto de futuro. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- rato : Mientras Gema hablaba con entusiasmo miré a Anna, que hacía rato sobrevolaba con la mirada los tejados de Barcelona. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- realmente : Es realmente cómodo, práctico, fácil de utilizar. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- reside : La rue ou je reside n'est pas une voie de passage, merci. — (La circulation sera restreinte sur le Plateau, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
- revolucionar : Vamos a revolucionar el sector del libro. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- ritmo : El ritmo lo marca el propio usuario a medida que avanza páginas, capítulos. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- saber : Según ha podido saber Gema, las editoriales de la competencia también están 20 rumiando cómo empezar, pero quien da primero da dos veces y tu libro es perfecto para convertirse en la primera piedra de este proyecto de futuro. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- seguida : Pero en seguida nos dimos cuenta de que necesitas esta ruptura y queremos 10 ayudarte a que todo en el lanzamiento de este nuevo libro sea también innovador. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- sorpresa : Manifiesta su sorpresa y su reticencia frente a Anna y a Gemma. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- tema : - La novela, la propia obra, el tema, la trama. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- temas : un cambio radical en tu estilo, en tus temas. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- tengo : - Anna me ha pasado el manuscrito -decía Gema en ese momento- y tengo que decirte que me ha gustado muchísimo. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- tiempos : Los tiempos cambian, Pol. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- tiene : El libro digital tiene algunos servicios que pueden utilizarse mientras se lee. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- toda : Era entonces cuando ponía en marcha toda su capacidad, su inteligencia, su persuasión. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- todas : - Hemos meditado y valorado todas las posibilidades -apuntó Gema-. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- usuario : El ritmo lo marca el propio usuario a medida que avanza páginas, capítulos. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- vamos : Nos la vamos a jugar, pero si sale bien, todos habremos ganado. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- veces : Según ha podido saber Gema, las editoriales de la competencia también están 20 rumiando cómo empezar, pero quien da primero da dos veces y tu libro es perfecto para convertirse en la primera piedra de este proyecto de futuro. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- vez : A nivel profesional, Gema es a la vez. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- watching : "Nous appelons les gouvrnements de la CBI à abandonner les expériences qui impliquent la mortalité des baleines et à recentrer leurs efforts sur leur conservation" ainsi que sur des "activités non léthales, comme l'observation des baleines" (whale watching). — (Commission baleinière: 200 experts appellent à maintenir le moratoire, LePoint.fr, 22 juin 2010)
- época : El libro en dos mil años se ha ido adaptando a cada época. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
- éxito : Va a ser un éxito, está garantizado. — (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)