vergessen
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Verbe) Du vieux haut allemand vergezzen, du proto-germanique occidental *fragetan. Apparenté à l’anglais to forget.[1]
- (Adjectif) (XVIIIe siècle). Adjectivation du participe passé du verbe vergessen.[2]
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | vergessen | |
Comparatif | non comparable | |
Superlatif | non comparable | |
Déclinaisons |
vergessen \fɛɐ̯ˈɡɛsn̩\ non comparable
- Oublié, oubliée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich vergesse |
2e du sing. | du vergisst | |
3e du sing. | er vergisst | |
Prétérit | 1re du sing. | ich vergaß |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich vergäße |
Impératif | 2e du sing. | vergiss!! |
2e du plur. | vergesst!! | |
Participe passé | vergessen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
vergessen \fɛɐ̯ˈɡɛsn̩\ transitif (ou réfléchi → voir sich vergessen) (verbe fort, classe 5) (voir la conjugaison)
- Oublier, omettre.
Er hat schon wieder den Geburtstag seiner Frau vergessen!
- Il a encore oublié l’anniversaire de sa femme !
Wie konntest du unsere Verabredung vergessen?
- Comment as-tu pu oublier notre rendez-vous ?
Hallo Herr ... Oh, ich habe Ihren Namen vergessen!
- Bonjour monsieur ... Oh, j'ai oublié votre nom !
- Das werde ich dir nie vergessen!
- Je m'en souviendrai !
Es gibt Gegenden, die scheinen von der Welt vergessen. Jahrzehnte dämmerte Cherson zwischen Steppe und Meer.
— (Thomas Gerlach, « Erste Besetzung seit 1944 », dans taz, 8 mars 2022 [texte intégral])- Il y a des régions qui semblent oubliées du monde. Pendant des décennies, Kherson s'est endormie entre la steppe et la mer.
Detlef hat vergessen zu tanken. Deshalb musste er sein Auto zur Tankstelle schieben.
- Detlef a oublié de prendre de l’essence. Par conséquent, il a dû pousser sa voiture jusqu’à la station-service.
Betty Gilpin, 35, US-Schauspielerin, wurde zu Beginn ihrer Karriere am Set mal in einem Leichensack vergessen. "Ich erinnere mich, wie sie den Reißverschluss zuzogen" (...)
— (« "Zwischenfall" im Flugzeug », dans Süddeutsche Zeitung, 22 avril 2022 [texte intégral])- Betty Gilpin, 35 ans, actrice américaine, a été oubliée une fois sur le plateau au début de sa carrière dans un sac mortuaire. « Je me souviens qu’ils ont tiré la fermeture éclair » (...)
Vergiss bitte nicht, die Wohnungstür zuzuschließen, wenn du weggehst.
- N’oublie pas de fermer à clé la porte de l’appartement quand tu pars.
Hunderttausende Menschen, die heute für ein freies und normales Serbien auf den Straßen sind, werden Vučić noch ängstlicher und wütender machen. Der Westen darf nicht vergessen: Ängstliche Despoten sind brandgefährlich.
— (Vedran Džihić, « Showdown in Serbien? », dans Der Standard, 19 mai 2023 [texte intégral])- Les centaines de milliers de personnes qui sont aujourd'hui dans les rues pour une Serbie libre et normale rendront Vučić encore plus craintif et furieux. L'Occident ne doit pas oublier : Les despotes craintifs sont dangereux.
Auf den ersten Blick sehen die (saudischen) Investments wie gewöhnliches Sportswashing nach katarischer Blaupause aus: Schaut, eure Sporthelden hüpfen bei uns rum, vergesst doch bitte Hinrichtungen, Repressionen und zersägte Journalisten.
— (Martin Schauhuber et Michael Matzenberger, « Wie Saudi-Arabien mit unfassbaren Summen den Weltsport aufkauft », dans Der Standard, 17 juin 2023 [texte intégral])- A première vue, les investissements (saoudiens) ressemblent à un vulgaire sportwashing sur le modèle qatari : Regardez, vos héros sportifs se trémoussent chez nous, oubliez donc les exécutions, la répression et les journalistes sciés en deux.
- etwas vergessen können: considérer quelque chose impossible, voué à l’échec.
Wir leben in einem Land, in dem darüber diskutiert wird, ob es okay ist, dass die Außenministerin sich eine Visagistin leistet. Dabei ist das nicht nur okay, sondern klug, denn Politik ist auch Showbusiness, und wenn das Aussehen nicht stimmig ist, dann kann man das Verhandeln vergessen.
— (Max Scharnigg et Julia Werner, « Hilfe, die Deutschen kommen! », dans Süddeutsche Zeitung, 27 janvier 2023 [texte intégral])- Nous vivons dans un pays où l'on discute pour savoir s’il est acceptable que la ministre des Affaires étrangères s’offre les services d’une maquilleuse. Pourtant, ce n'est pas seulement ok, c'est intelligent, car la politique est aussi du show business, et si l’apparence n'est pas cohérente, on n'achevera rien lors les négotiations.
- (Pronominal) Être très furieux.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- ehrvergessen (sans honneur)
- gottvergessen (impie)
- halbvergessen
- pflichtvergessen (oublieux de son devoir, oublieuse de son devoir)
- selbstvergessen (oublieux de soi-même, oublieuse de soi-même)
- unvergessen (inoubliable)
- Vergessen (oubli)
- Vergessenheit (tomber dans l'oubli)
- weltvergessen (oublieux du monde, oublieuse du monde)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- die Welt um sich vergessen
- vergessen und verkauft
- vergessen und verraten
- verzeihen heißt nicht vergessen
Forme de verbe
[modifier le wikicode]vergessen \fɛɐ̯ˈɡɛsn̩\
- Participe passé de vergessen.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Allemagne) : écouter « vergessen [fɛɐ̯ˈɡɛsn̩] »
- Berlin : écouter « vergessen [fɛɐ̯ˈɡɛsn̩] »
- (Allemagne) : écouter « vergessen [fɛɐ̯ˈɡɛsn̩] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Das Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache. In: Der Duden in zwölf Bänden. 3. Auflage. Band 7, Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2001, ISBN 3-411-04073-4
- ↑ Dudenredaktion : https://www.duden.de/rechtschreibung/vergessen_Adjektiv_vergesslich
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden : vergessen
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : vergessen. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 737.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 316.
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental
- Étymologies en allemand incluant une reconstruction
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- Adjectifs incomparables en allemand
- Verbes en allemand
- Verbes transitifs en allemand
- Verbes réflexifs en allemand
- Exemples en allemand
- Verbes pronominaux en allemand
- Formes de verbes en allemand
- Verbes forts en allemand
- Verbes forts de la cinquième classe en allemand