Modèle:ar-dbr
Apparence
Documentation du modèle
- Cette documentation est incluse depuis Modèle:ar-racine/doc. [rafraîchir] · [modifier] · [historique]
Fonction
Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
- Sur la page décrivant la racine, pour explorer systématiquement toutes les formes lexicales vedettes disponibles, grâce au modèle auxiliaire
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique. - Sur la page de chaque mot vedette, dans la section "étymologie".
- Sur la page de chaque flexion (le cas échéant), pour donner le sens principal du mot vedette.
- Pour quelques racines ayant de nombreuses formes, sur certaines pages décrivant les schèmes correspondants à titre d’illustration-
Voir aussi
Contenu du présent modèle
Racine : د ب ر = arrière, postérieur
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Biberstein-Kazimirski, 1860 → consulter cet ouvrage (p.663)
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Auguste Cherbonneau, 1876 → consulter cet ouvrage(p. 258)
- anglais : arabic reference
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
دَبَرَ | .(dabara). | دبر | se trouver derrière, se retourner, retomber | زَرَزَ | forme verbale (i) |
دَبِرَ | .(dabira). | دبر | avoir une plaie au dos ; être riche | زَرِزَ | forme verbale (i) |
دَبَّرَ | .(dab²ara). | دبر | agir avec prudence, prévoyance | زَرَّزَ | forme verbale (ii) |
دَابَرَ | .(dâbara). | دابر | combattre, mourir | زَارَزَ | forme verbale (iii) |
أَدْبَرَ | .(adbara). | ادبر | reculer ; blesser au dos | أَزْرَزَ | forme verbale (iv) |
تَدَبَّرَ | .(tadab²ara). | تدبر | agir avec discernement | تَزَرَّزَ | forme verbale (v) |
تَدَابَرَ | .(tadâbara). | تدابر | être dos à dos ; faire défection | تَزَارَزَ | forme verbale (vi) |
إِسْتَدْبَرَ | .(istadbara). | استدبر | se retourner ; choisir | إِسْتَزْرَزَ | forme verbale (x) |
دَبْرٌ | .(dabrũ). | دبر | derrière ; décès ; richesse | زَرْزٌ | nom d'action de forme (i) |
دَبْرَةٌ | .(dabr@ũ). | دبرة | ficelle ; fuite, infortune, fin | زَرْزَةٌ | instance ou féminin de زَرْزٌ |
دَبْرِيٌّ | .(dabriy²ũ). | دبري | dernière prière | زَرْزِيٌّ | qualificatif relatif (-iy²ũ) |
دَبَرٌ | .(dabarũ). | دبر | fuite du combat | زَرَزٌ | nom ; adjectif |
دَبَرَةٌ | .(dabar@ũ). | دبرة | ulcère au dos | زَرَزَةٌ | nom verbal désignant des êtres raisonnables ; féminin |
دَبَرِيٌّ | .(dabariy²ũ). | دبري | qui vient en fin | زَرَزِيٌّ | qualificatif relatif (-iy²ũ) |
دَبِرٌ | .(dabirũ). | دبر | qui a le dos blessé | زَرِزٌ | qualificatif, nom |
دِبْرٌ | .(dibrũ). | دبر | essaim ; masses d'eau ; grandes richesses | زِرْزٌ | qualificatif de la racine |
دِبْرَةٌ | .(dibr@ũ). | دبرة | partie du ciel derrière soi | زِرْزَةٌ | nom abstrait |
دُبْرٌ | .(dubrũ). | دبر | arrière, postérieur | زُرْزٌ | nom verbal de sens passif, produit ou contenu ; qualificatif |
دُبْرَى | .(dubré). | دبرى | fuite au combat | زُرْزَى | adjectif qualificatif féminin substantivé, féminin |
دُبُرٌ | .(duburũ). | دبر | dos, cul, fin | زُرُزٌ | nom, pluriel irrégulier |
الدَّبَرَانُ | .(eldabarânu). | الدبران | Aldebaran | الزَّرَزَانُ | forme définie de زَرَزَانٌ |
دَبَارٌ | .(dabârũ). | دبار | perte, ruine, perdition | زَرَازٌ | nom |
دِبَارٌ | .(dibârũ). | دبار | terrain, rigole | زِرَازٌ | nom d'action de forme (3), instrument |
دِبَارَةٌ | .(dibâr@ũ). | دبارة | terrain | زِرَازَةٌ | qualificatif de signification fréquentative ou énergique, métier ou charge |
دُبَارٌ | .(dubârũ). | دبار | mercredi | زُرَازٌ | caractère |
دُبَارَةٌ | .(dubâr@ũ). | دبارة | ficelle | زُرَازَةٌ | fragment de l'objet |
إِدِّبَارٌ | .(id²ibârũ). | ادبار | retraite, retrait | إِزِّرَازٌ | nom |
دَبِيرٌ | .(dabîrũ). | دبير | longueur de fil | زَرِيزٌ | adjectif de base |
دَبُورٌ | .(dabûrũ). | دبور | vent d'ouest | زَرُوزٌ | qualificatif |
دَبُّورٌ | .(dab²ûrũ). | دبور | mode | زَرُّوزٌ | qualificatif avec idée d'intensité |
دَابِرٌ | .(dâbirũ). | دابر | qui est derrière, qui va derrière | زَارِزٌ | participe actif de forme (i) |
دَابِرَةٌ | .(dâbir@ũ). | دابرة | de derrière | زَارِزَةٌ | qualificatif |
أَدْبَرٌ | .(adbarũ). | ادبر | qui a le dos blessé | أَزْرَزٌ | adjectif qualificatif |
إِدْبَارٌ | .(idbârũ). | ادبار | malheur | إِزْرَازٌ | nom d'action de la forme IV |
إِدْبَارَةٌ | .(idbâr@ũ). | ادبارة | oreille fendue | إِزْرَازَةٌ | nom d'instance de (iv) |
أُدَابِرٌ | .(udâbirũ). | ادابر | se détournant | أُزَارِزٌ | participe |
تَدْبِيرٌ | .(tadbîrũ). | تدبير | maniement d'une affaire, discernement | تَزْرِيزٌ | nom d'action de forme (ii) |
مُدَبَّرٌ | .(mudab²arũ). | مدبر | affranchi ; pré-disposé | مُزَرَّزٌ | participe passif de forme (ii) |
مُدَبِّرٌ | .(mudab²irũ). | مدبر | modérateur, directeur | مُزَرِّزٌ | participe actif de forme (ii) |
مَدْبُورٌ | .(madbûrũ). | مدبور | blessé au dos ; riche ; infortuné | مَزْرُوزٌ | participe passif de forme (i) |
مُدَابَرٌ | .(mudâbarũ). | مدابر | qui a l'oreille fendue | مُزَارَزٌ | participe passif de forme (iii) |
مُدَابِرٌ | .(mudâbirũ). | مدابر | malheureux au jeu | مُزَارِزٌ | participe actif de forme (iii) |
- Formes très rares : 11 = إِدْبَارَّ (idbârra) — 12 = إِدْبَوْبَرَ (idbawbara) — 13 = إِدْبَوَّرَ (idbaw²ara) — 14 = إِدْبَنْرَرَ (idbanrara) — 15 = إِدْبَنْرَى (idbanré)
- Lieu et temps (cadre), abondance : مَدْبَرٌ (madbarũ), مَدْبَرَةٌ (madbar@ũ), مَدْبِرٌ (madbirũ) . Maladie : دُبَارٌ (dubârũ), résidu : دُبَارَةٌ (dubâr@ũ)
- Nom de métier : دَبَّارٌ (dab²ârũ), دِبَارَةٌ (dibâr@ũ) ; Qualificatif : دَبِيرٌ (dabîrũ) ; Superlatif ou comparatif : أَدْبَرُ (adbaru) ; Diminutif : دُبَيْرٌ (dubayrũ)
- Nom d'instrument : مِدْبَرٌ (midbarũ), مِدْبَارٌ (midbârũ), مِدْبَارَةٌ (midbâr@ũ), دِبَارٌ (dibârũ), دَبَّارَةٌ (dab²âr@ũ) ; Contenu : دُبْرٌ (dubrũ), دُبْرَةٌ (dubr@ũ).
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.