man
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]man
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: man, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Interjection) De l’anglais, même sens et même utilisation.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
man | mans |
\mɑ̃\ |
man \mɑ̃\ masculin
- (Zoologie) (Vieilli) Larve du hanneton.
Il imagina, pour détruire les mans, d’enfermer des poules dans une cage à roulettes, que deux hommes poussaient derrière la charrue ; ce qui ne manqua point de leur briser les pattes.
— (Gustave Flaubert, Bouvard et Pécuchet, Lemerre, Paris, 1881)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Interjection
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
man | mans |
\man\ |
man \man\
- S’utilise dans les milieux populaires, surtout chez les jeunes, pour interpeller un homme.
- Je me servais d'une couple de livres, je les avais pris à la bibliothèque ou dans des ventes de garage. Vraiment hallucinant, man ! La magie noire, ben du monde freake avec ça, mais il y a rien d’épeurant là-dedans. — (David Dorais, Le Cabinet de curiosités : nouvelles, Québec : Les éditions de l’instant même, 2010, page 54)
J’en reviens pas, man!
— (David Goudreault, La Bête et sa cage (2016), in La bête intégrale, Stanké, 2018, page 376)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Paris) : écouter « man [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « man [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « man [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « man [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- man sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]man \mɑn\ (pluriel : manne, mans)
- Mari, époux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « man [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- contraction de Mann (« homme »)[1].
- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand man, du moyen bas allemand man et du vieux haut allemand man (« n'importe qui »). Apparenté au vieux saxon man , au moyen néerlandais men et au néerlandais men, au vieil anglais man[2].
Pronom indéfini
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
man \man\ |
man \man\ invariable, indéclinable (utilisé uniquement au nominatif)
- On, dans le sens de tout le monde.
Ich weiß, dass man im Internet allerlei Tricks findet, anhand derer man bestimmen kann, ob ein rohes Ei noch gut oder schon faul ist.
— (Sara Peschke, « Was macht man denn damit? », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 15 novembre 2023 [texte intégral])- Je sais que l'on trouve sur Internet toutes sortes d'astuces permettant de déterminer si un œuf cru est encore bon ou déjà pourri.
Ohne Bakterien könnte der Darm keine Nahrung verwerten oder Vitamine aufnehmen. Daran sieht man, dass wir mit ihnen in einer Symbiose leben.
— (Violetta Simon et Iris Chaberny, « "Unterwäsche soll gar nicht steril sein" », dans Süddeutsche Zeitung, 8 décembre 2023 [texte intégral])- Sans bactéries, l'intestin ne pourrait pas assimiler de nourriture ou absorber de vitamines. C'est à cela que l’on voit que nous vivons en symbiose avec elles.
Sie sagte: «Ihr müßt es so einrichten können, daß man euch nachläuft!» Man lief ihr zunächst sehr viel nach, dann immer weniger, und da man sie nicht zu sehen bekam, vergaß man sie schließlich.
— (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)- « Sachez, disait-elle, vous laisser désirer. » On la désira beaucoup, puis de moins en moins, et, faute de la voir, on finit par l’oublier.
- On, une personne exemplaire imaginée.
Und wie trägt man den Nagellack so auf, dass er möglichst lange hält? Paulus rät, mit einer Maniküre zu beginnen.
— (Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 [texte intégral])- Et comment appliquer le vernis à ongles pour qu'il tienne le plus longtemps possible ? Paul conseille de commencer par une manucure.
- Quelqu'un, la personne ou les personnes mentionnées avant.
Meine Reportage fängt gut an, sage ich mir, während man mich warten lässt: geheime Verstecke, ein Leben im Untergrund, all das ist äußerst romantisch.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)- Je me dis, tandis qu’on me fait patienter, que mon reportage commence bien : planques, clandestinité, tout cela est romanesque au possible.
- N'importe qui.
Eigentlich kann man Trinken nicht lernen, sagt der Kriegsgefangene, man muss mit einer stählernen Leber geboren sein, doch genau das ist bei Eduard der Fall.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)- En fait, dit le prisonnier de guerre, boire ne s’apprend pas : il faut être né avec un foie en acier, et c’est le cas d’Édouard.
- Tu, vous, dans un contexte ironique.
- On, je, nous, mais appliqué à la généralité.
Der Transfer ins Hotel war wohlorganisiert, das muss man anerkennen. (...) So ein Toyota-Minibus ist doch wirklich was anderes als eine Kutsche.
— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)- Le transfert à l’hôtel était bien organisé, il faut le reconnaître. (...) Un minibus Toyota, c'était quand même autre chose qu'une diligence.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Allemagne) : écouter « man [man] »
- Autriche (Vienne) : écouter « man [man] »
- (Allemagne) : écouter « man [man] »
- (Allemagne) : écouter « man [man] »
- (Allemagne) : écouter « man [man] »
Homophones
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 25., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2011, ISBN 978-3-11-022364-4, DNB 1012311937, mot-clé: „man1“, page 597).
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-332)
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin man → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : man. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 594.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 194.
Nom commun
[modifier le wikicode]man *\Prononciation ?\ féminin
- (Rare) Variante de main.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du vieil anglais mann (« personne, homme, quelqu’un »), du proto-germanique *mann-.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
man \ˈmæn\ |
men \ˈmɛn\ |
man \ˈmæn\
- Homme, être humain mâle adulte.
- (Générique) Être humain, quel que soit son genre. Note : Utilisé sans article. Certains trouvent ce mot sexiste. Pas utilisé si le référent est logiquement une femme[1].
Man is by nature a social animal.
— (La Politique, Aristote)- L’homme est par nature un animal social.
- (Collectif) Homme, l’humanité prise dans son ensemble. Note : Utilisé sans article. Certains trouvent ce mot sexiste.
The dawn of man.
- L’aube de l’humanité.
- Homme d’honneur.
- (Familier) Professionnel approprié. Note d’usage : Utilisé avec l’article défini.
He’s the man.
- Il est le professionnel de la situation.
- (Échecs) (Chessman) (Familier) Pièce d’échecs.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- Man (Homme)
Synonymes
[modifier le wikicode]- chess piece, chessman (pièce d’échecs)
- humankind (Homme)
- mankind (Homme)
- person (personne)
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- adman
- airman
- ape man
- at man
- axeman
- barman
- big man
- bowman
- caveman
- con man
- Cornishman
- crossbowman
- deadman
- Dutchman
- Englishman
- fireman
- freedman
- freeman
- Frenchman
- funny man
- gentleman
- hatchet man
- henchman
- hitman
- Irishman
- ladies’ man, lady’s man (homme à femmes)
- little green man
- madman
- man-hour
- man of war
- man village
- mankind
- manhood
- manhunt (chasse à l’homme)
- manly
- mannish
- manpower
- manservant
- Manxman
- nepman, NEPman
- oarsman
- old man
- policeman
- renaissance man
- repairman
- rodman
- Scotsman
- seaman
- Son of man
- spearman
- staffman
- straight man
- straw man
- stuntman
- superman
- swordsman
- tapeman
- Welshman
- woman
- workman
- yeoman
- yes-man
→ voir -man
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- clothes don’t make the man (l’habit ne fait pas le moine)
- man is man’s wolf (l’homme est un loup pour l’homme)
- men believe what they want (les hommes croient ce qu’ils veulent)
- man is man to man (l’homme est un homme pour l’homme)
- man is something sacred to man (l’homme est une chose sacrée pour l’homme)
- man proposes, God disposes (l’homme propose et Dieu dispose)
- men are looking for men (les hommes cherchent les hommes)
- each man needs a man (chaque homme a besoin d’un homme)
- every man for himself (chacun pour soi)
Interjection
[modifier le wikicode]man \ˈmæn\
- Ça alors !
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Mec !, mon pote !
That’s a radical mountain, man!
— (Brad Dourif dans Cerro Torre, le cri de la roche)
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to man \ˈmæn\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
mans \ˈmænz\ |
Prétérit | manned \ˈmænd\ |
Participe passé | manned \ˈmænd\ |
Participe présent | manning \ˈmæn.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
man \ˈmæn\
- Assurer, être en charge d’un travail.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Manœuvrer, assurer le fonctionnement d’un appareil, d’un véhicule.
Man the lifeboats. The ship is sinking.
- Mettez les canots de sauvetage à la mer. Le bateau est en train de couler.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Royaume-Uni (Londres) : écouter « man [man] »
- États-Unis (Californie) : écouter « man [meən] »
- Afrique du Sud (Le Cap) : écouter « man [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « man [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « man [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « man [Prononciation ?] »
- États-Unis (Los Angeles) : écouter « man [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « man [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Écosse) : écouter « man [Prononciation ?] »
- Inde : écouter « man [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Californie (États-Unis) : écouter « man [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « man [Prononciation ?] »
- Aurora (États-Unis) : écouter « man [Prononciation ?] »
- Afrique du Sud : écouter « man [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- man sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Casey Miller et Kate Swift, Words and Women, 1976, édition 2000, ISBN 9780595159222, pages 28-29 :
One may be saddened but not surprised at the statement, “Man is the only primate that commits rape.” Although, as commonly understood, it can apply to only half the human population, it is nevertheless semantically acceptable. But “man, being a mammal, breast-feeds his young” is taken as a joke.
- (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
- « man », dans The Oxford Dictionaries, 2024 → consulter cet ouvrage
- « man », dans Merriam-Webster, 2024 → consulter cet ouvrage
Bagirmi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]man \Prononciation ?\
- Eau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Henri Gaden, Essai de grammaire de la langue baguirmienne, page 122, 1906.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]man \Prononciation ?\
- Monde.
- man nga nun'n.
- Dans ce monde.
- man nga nun'n.
Verbe
[modifier le wikicode]man \Prononciation ?\
- Donner.
- Aya man awie.
- Aya donne du riz.
- Aya man awie.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Côte d'Ivoire (Abidjan) : écouter « man [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire baoulé-français, Nouvelles Éditions ivoiriennes, 2003.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]man \Prononciation ?\
- Ban de mariage.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Man (argipena) sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]man
- (Brusseleer) Homme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Hu(mœur)s bruxelloises, Dictionnaire du bruxellois sur humoeurs-bruxelloises-brussels-zwanze.com
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | man |
Adoucissante | van |
Mixte | van |
man \ˈmãːn\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe menel.
Dilavar e van eur pennad ar c’habiten.
— (Abeozen, Dremm an Ankou, Skridoù Breizh, Brest, 1942, page 39)- Le capitaine reste silencieux un moment.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe menel.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]
arabe |
|
man | |
ⵎⴰⵏ |
man \Prononciation ?\
- Quel.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français moi.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]man \Prononciation ?\
- Pronom personnel sujet de la première personne du singulier, je.
Man ni trantan.
- J’ai trente ans.
Man ped paspò-mwen.
- J’ai perdu mon passeport.
Références
[modifier le wikicode]- Manuella Antoine, Créole martiniquais - guide de conversation, Assimil, 2014.
- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 10
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin manus.
Nom commun
[modifier le wikicode]man \mɑ̃\ féminin
- (Anatomie) Main.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]Forme du valdôtain des communes d’Arnad,Brusson, Charvensod, Courmayeur,Introd, Montjovet, Valgrisenche, Valtournenche. Forme du valaisan de Bagnes et de Chermignon.
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]man \Prononciation ?\
- Homme (de genre masculin).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
[modifier le wikicode]man \Prononciation ?\
- Je.
- man dɔ diɛ nii n'yé é lé nɩn ɔ zaa bɔ ka taō.
- Je crois que ma mère est la femme la plus respectable au monde.
- man dɔ diɛ nii n'yé é lé nɩn ɔ zaa bɔ ka taō.
Nom commun
[modifier le wikicode]man \Prononciation ?\
- Fanfare.
- manhou dibokalé
- Sonner des fanfares
- manhou dibokalé
- Nourriture.
a vinhmounin a ɩ man bé
- Son petit frère a mangé sa nourriture
Verbe
[modifier le wikicode]man \Prononciation ?\
- Comprendre.
- man vo zé ɛ nɩn pa voupinhn', ɛ wa man béa?
- Je te l'ai déjà dit vingt fois, quand vas-tu comprendre ?
- man vo zé ɛ nɩn pa voupinhn', ɛ wa man béa?
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin manus.
Nom commun
[modifier le wikicode]man \Prononciation ?\ féminin (pluriel : mans)
- Main.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Chacune des deux pattes avant de certains quadrupèdes, comme le cheval.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) Habileté, à faire quelque chose mais aussi à communiquer avec quelqu’un.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- a man armada (à main armée)
- botar man a, botar man de (avoir recours à quelque chose ou à quelqu’un)
- botar unha man (aider)
- de primeira man (de première main)
- man de ferro (main de fer)
- man de obra (main-d’œuvre)
- man esquerda (disposition d’une personne à être diplomate)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Non muté | man | mannau |
Lénition | fan | fannau |
man \man\ masculin
- Lieu, endroit, place.
Nid oedd unrhyw fan i eistedd.
- Il n’y avait pas de place pour s’asseoir.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- man sur l’encyclopédie Wikipédia (en gallois)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]man \Prononciation ?\
- (Géographie) Lac.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- men en dialecte de Pelly Banks et de Ross River
Notes
[modifier le wikicode]Forme et orthographe du dialecte de Liard.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Déterminant
[modifier le wikicode]man \man\
- Tel, quel.
Man agralaf jaftol !
— (1=vidéo, Luce Vergneaux, Gozara Mo Mefta, 2018)- Quels gentils bœufs !
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « man [man] »
Références
[modifier le wikicode]- « man », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Kurmandji |
---|
Soranî |
---|
man verbe simple intransitif (voir la conjugaison)
- Radical du présent : -mîn- (kurmandji), -mên- (sorani) ; radical du passé : ma
- Rester, demeurer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Joyce Blau et Veysi Barak, Manuel de kurde kurmanji, L’Harmattan, 1999
- Joyce Blau, Méthode de kurde sorani, L’Harmattan, 2000
Forme de pronom personnel
[modifier le wikicode]Déclinaison de es | |
---|---|
Nominatif | es |
Accusatif | mani |
Génitif | manis (mans) |
Datif | man (manim) |
Instrumental | mani |
Locatif | manī |
man \Prononciation ?\
- Datif de es.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Milju
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]man \Prononciation ?\
- Un.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Carl Hoffmann (1971) On the classification of Nancere, Journal of West African Languages VIII I, pages 5-12, page 9.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]man \Prononciation ?\
- Un.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Carl Hoffmann (1971) On the classification of Nancere, Journal of West African Languages VIII I, pages 5-12, page 9.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | man | mannen |
Diminutif | mannetje | mannetjes |
man \mɑn\ masculin
- Homme (sans distinction de genre).
de gemene man
- la populace
op de man af
- de but en blanc
- (Sens figuré) man en paard noemen
- appeler un chat un chat
- Homme (par opposition à femme), gars.
- (Sens figuré) met man en macht
- de toutes ses forces
- (Sens figuré) met man en macht werken aan
- travailler avec acharnement à
iets aan de man brengen
- écouler, refiler quelque chose à quelqu’un
- (Sens figuré) met man en macht
- Mari, époux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]homme (être humain)
homme (par opposition à femme)
mari
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « man [mɑn] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « man [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin manus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
man \ˈma\ |
mans \ˈmas\ |
man \ˈma\ féminin (graphie normalisée)
- (Anatomie) Main.
Balhar un cop de man.
Demandar la man d’una filha.
- Demander la main d’une fille.
De primièira man.
De segonda man.
Parar la man.
Se ligar las mans.
- Se lier les mains.
Soi pas de man.
- Je ne suis pas à ma main.
- Côté.
Téner la man.
- Suivre le côté droit.
A fòra man.
- Sur la gauche.
- Gant de toilette.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- maneta (« menotte, petite main »)
- manada (« contenu de la main, poignée, troupeau de bovins »)
- man d’òbra (« main d’œuvre »)
- man correnta (« main courante »)
- dins un virat de man (« en un tour de main »)
- clòt de la man (« creux de la main »)
- picar de las mans (« frapper des mains »)
Holonymes
[modifier le wikicode]Méronymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [ˈma]
- gascon : [ˈma]. [ˈmaː], [ˈmãⁿ]
- provençal : [ˈmãⁿ]
- limousin, rouergat : [ˈmɔ]
- France (Béarn) : écouter « man [ˈmaː] »
Références
[modifier le wikicode]- Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Jules Gilliéron, Atlas linguistique de la France, 1902-1910, carte 796
- Henri Guiter (dir.), Atlas linguistique des Pyrénées Orientales, Paris, CNRS, 1966
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Simin Palay, Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes, (tomes I et II) - Reclams, 2020, ISBN 9782909160634
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]man \man\
- Effrayé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
[modifier le wikicode]- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin manus.
Nom commun
[modifier le wikicode]man \Prononciation ?\
- Main.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Autobus) De la marque allemande MAN.
- (Vassal) De l’allemand Mann (« homme »)[1] qui donne aussi man (« vassal ») en tchèque.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]man \Prononciation ?\ masculin inanimé
- (Transport) Autobus de la marque MAN.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]man \Prononciation ?\ masculin animé
- (Histoire) Vassal.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : man. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « man », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin manus.
Nom commun
[modifier le wikicode]man \Prononciation ?\ masculin
- (Anatomie) Main.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Forme et orthographe du dialecte vallader .
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]man /ˈmɑn/
- Combien (dans les degrés de comparaison).
Muittán man ilolaččat leimmet go beasaimet olggos dievvái fiertun ja beaivvádahkan. Doppe čohkkáimet ja sárgguimet govaid.
— (Skuvla.info)- Je me souviens combien nous étions heureux quand nous parvenions à aller dehors sur la colline par beau temps et sous le soleil. Là, nous nous asseyions et dessinions des images.
Forme de pronom relatif
[modifier le wikicode]man /ˈmɑn/
- Génitif singulier de mii.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]man \Prononciation ?\
- (Botanique) Banane.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]man \Prononciation ?\
- Homme (de genre masculin).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Verbe
[modifier le wikicode]man \Prononciation ?\
- Pouvoir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | man | mannen |
Pluriel | män | männen |
- Homme (de genre masculin).
Som en man.
- Comme un seul homme.
En man står vid sitt ord.
- Un homme honnête n'a qu'une parole.
- Mari, époux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | man | manen |
Pluriel | manar | manarna |
man \Prononciation ?\
- Crinière.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Pronom
[modifier le wikicode]man \Prononciation ?\
- On.
Det tycker man inte om.
- 'On n’aime pas cela.
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (498)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’allemand Mann (« homme »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | man | mani ou manové |
Génitif | mana | manů |
Datif | manovi | manům |
Accusatif | mana | many |
Vocatif | mane | mani ou manové |
Locatif | manovi | manech |
Instrumental | manem | many |
man \Prononciation ?\ masculin animé
- (Histoire) Vassal.
Manská soustava byl ve středověku systém územních a organizačních jednotek vázaných na hrady, který navázal na hradskou soustavu. Jednotlivá území byla vlastníkem dědičně propůjčována osobám (manům), které mu zato byly vázány protislužbami nejčastěji vojenské povahy. Tito manové spolu s pozemky získali i jistá právní, soudní a ekonomická privilegia.
— (Wikipedie)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Man (leník) sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Tifal
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]man \Prononciation ?\
- Enfant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Al Boush. 1994. Tifal Organised Phonology Data.. 4 pages, page 1.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]man \Prononciation ?\
- Un.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Carl Hoffmann (1971) On the classification of Nancere, Journal of West African Languages VIII I, pages 5-12, page 9.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]man \man˦\
- (Dialecte) Dix mille.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Adverbe
[modifier le wikicode]man \man˦\
- Faussement.
Khai man
- Déclarer faussement
Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]man \Prononciation ?\
- Moi.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « man [Prononciation ?] »
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la zoologie
- Termes vieillis en français
- Exemples en français
- Interjections en français
- Larves d’insecte en français
- afrikaans
- Noms communs en afrikaans
- allemand
- Contractions en allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Lemmes en allemand
- Pronoms indéfinis en allemand
- Mots indéclinables en allemand
- Exemples en allemand
- Mots ayant des homophones en allemand
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- Termes rares en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en anglais incluant une reconstruction
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Exemples en anglais
- Termes familiers en anglais
- Lexique en anglais des échecs
- Interjections en anglais
- Verbes en anglais
- bagirmi
- Noms communs en bagirmi
- baoulé
- Noms communs en baoulé
- Verbes en baoulé
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en occitan
- Noms communs en basque
- brabançon
- Noms communs en brabançon
- brusseleer
- breton
- Formes de verbes en breton
- Exemples en breton
- chleuh
- Adverbes en chleuh
- créole martiniquais
- Mots en créole martiniquais issus d’un mot en français
- Pronoms personnels en créole martiniquais
- Exemples en créole martiniquais
- francoprovençal
- Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin
- Noms communs en francoprovençal
- Lexique en francoprovençal de l’anatomie
- frison
- Noms communs en frison
- gagou
- Pronoms en gagou
- Noms communs en gagou
- Exemples en gagou
- Verbes en gagou
- galicien
- Mots en galicien issus d’un mot en latin
- Noms communs en galicien
- gallois
- Noms communs en gallois
- Exemples en gallois
- kaska
- Noms communs en kaska
- Lexique en kaska de la géographie
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Déterminants en kotava
- Exemples en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- kurde
- Verbes en kurde
- Dialecte kurde kurmandji
- Dialecte kurde soranî
- Verbes intransitifs en kurde
- letton
- Formes de pronoms personnels en letton
- milju
- Adjectifs numéraux en milju
- ndam
- Adjectifs numéraux en ndam
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Métaphores en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de l’anatomie
- Exemples en occitan
- oirata
- Adjectifs en oirata
- Mots sans orthographe attestée
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en latin
- Noms communs en papiamento
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en allemand
- Noms communs en polonais
- Véhicules en polonais
- Lexique en polonais de l’histoire
- romanche
- Mots en romanche issus d’un mot en latin
- Noms communs en romanche
- Lexique en romanche de l’anatomie
- Dialecte vallader en romanche
- same du Nord
- Lemmes en same du Nord
- Adverbes en same du Nord
- Exemples en same du Nord
- Formes de pronoms relatifs en same du Nord
- seimat
- Noms communs en seimat
- Fruits en seimat
- Aliments en seimat
- sranan
- Noms communs en sranan
- Verbes en sranan
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Exemples en suédois
- Pronoms en suédois
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en allemand
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Lexique en tchèque de l’histoire
- Exemples en tchèque
- tifal
- Noms communs en tifal
- tumak
- Adjectifs numéraux en tumak
- vietnamien
- Adjectifs numéraux en vietnamien
- Adverbes en vietnamien
- Exemples en vietnamien
- wolof
- Pronoms personnels en wolof