Aller au contenu

nun

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : nün, nūn, ñun, ŋun, ɲūⁿ

Conventions internationales

[modifier le wikicode]

nun

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’anong.

Références

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
nun nuns
\nun\

nun \nun\ masculin

  1. Autre orthographe de noun (נ, forme finale ן), quatorzième lettre des alphabets hébreu et phénicien.

Variantes orthographiques

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
De la racine indoeuropéenne *nu, souvent redoublée ou suffixée en n qui donne nunc en latin, νῦν, nun  maintenant ») en grec ancien, nu en néerlandais ou now en anglais ; du protoslave *nyn dérivent nyní en tchèque, ныне en russe, ninie en polonais. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)
(VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand nū̌, nuo, nuon, du moyen bas allemand , du vieux saxon nū̌, du vieux frison , du vieux haut allemand nū̌, des langues germaniques *nu, de l'indo-européen commun , nū́, du latin nu-, du grec ancien ny. Apparenté au moyen néerlandais , au néerlandais nu, nou, au vieil anglais , à l'anglais now, au suédois nu, au danois nu, au vieux nordique , au gothique nu[1].

nun \nuːn\

  1. Maintenant, dès lors, dès à présent, désormais.
    • Sie muss nun gehen.
      Elle doit partir maintenant.
    • Von nun an werden Sie abends nicht mehr ausgehen!
      Désormais vous ne sortirez plus le soir !
    • Ein reißender Bergstrom, dessen steiniges Bett häufig trocken ist, nun aber infolge der Schneeschmelze gefüllt war, benetzt das Tal, das von zwei parallellaufenden Höhenzügen, die auf allen Seiten von den Gipfeln Savoyens und der Dauphiné beherrscht werden, eingeengt wird.  (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)
      Un torrent à lit pierreux souvent à sec, alors rempli par la fonte des neiges, arrose cette vallée serrée entre deux montagnes parallèles, que dominent de toutes parts les pics de la Savoie et ceux du Dauphiné.
  2. Maintenant, indique le futur immédiat.
    • Die Gruppe um Heinrich XIII. Prinz Reuß wollte den Bundestag mit Waffengewalt stürmen, nun steht der erste Prozess an.  (Annette Ramelsberger, « Lachhaft? Vielleicht. Vor allem aber: gefährlich », dans Süddeutsche Zeitung, 28 avril 2024 [texte intégral])
      Le cellule autour de Heinrich XIII, prince Reuss voulait prendre d'assaut le Bundestag par la force des armes. Maintenant, le premier procès est sur le point de commencer.
    • Erst gestern verblüffte Elon Musk die Welt mit der Ankündigung, abtrünnige Werbekunden der Plattform Twitter (von Musk auch X genannt) auf Schadenersatz zu verklagen. Jetzt geht der Milliardär noch einen Schritt weiter. Er will nun jede Person auf dem Planeten Erde juristisch belangen, die keinen Tesla Cybertruck besitzt.  (ssi, « Elon Musk droht, alle zu verklagen, die keinen Tesla Cybertruck kaufen », dans Der Postillon, 7 août 2024 [texte intégral])
      Hier encore, Elon Musk a stupéfié le monde en annonçant qu'il allait poursuivre en justice les annonceurs renégats de la plateforme Twitter (également appelée X par Musk) pour obtenir des dommages et intérêts. Aujourd'hui, le milliardaire va encore plus loin. Il veut désormais poursuivre en justice toute personne sur la planète Terre qui ne possède pas un cybertruck Tesla.
    • Bei der verheerenden Brandkatastrophe im Grenfell Tower 2017 waren 72 Menschen ums Leben gekommen. Die ausgebrannten Überreste sollen nun abgerissen werden – trotz der Kritik der Hinterbliebenen.  (« Grenfell Tower soll abgerissen werden », dans Süddeutsche Zeitung, 7 février 2025 [texte intégral])
      L'incendie dévastateur de la Grenfell Tower en 2017 avait causé la mort de 72 personnes. Les restes calcinés doivent désormais être démolis, malgré les critiques des survivants.
  3. indique le passé immédiat.
    • Immer wieder wird der dringend notwendige Ausbau der Windenergie in Deutschland durch Bürgerbeschwerden ausgebremst. Um solche Komplikationen künftig zu vermeiden, wurde nun bei München der weltweit erste vollkommen unterirdische Windpark eröffnet.  (cla, ssi, dan, « Pilotprojekt wegen vieler Bürgerbeschwerden: Erster unterirdischer Windpark geht in Betrieb », dans Der Postillon, 17 février 2023 [texte intégral])
      Le développement de l’énergie éolienne en Allemagne, pourtant indispensable, est régulièrement freiné par des plaintes de citoyens. Afin d'éviter de telles complications à l’avenir, le premier parc éolien entièrement souterrain au monde vient d'être inauguré près de Munich.
  4. Alors, eh bien.
    • Nun mach schon! Lauf zu ihr!
      Alors, vas-y ! Cours la retrouver !
    • Nun gut.
      Bon, d'accord / Eh bien soit.
    • Nun ja, das weiß ich nicht.
      Eh bien, je ne sais pas.
    • «Nun, Kommissär», begann Lutz, «wie geht's? Wir mußten ja zeitweilig das Schlimmste befürchten.»
      «Langsam aufwärts», antwortete Bärlach und verschränkte wieder die Hände hinter dem Nacken.
       (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961)
      — Eh bien, commissaire, comment vous sentez-vous ? fît Lutz pour entamer la conversation. Il y a eu un moment, vous savez, où nous avons craint le pire.
      — Tout doux, je me remonte tout doucement, répondit Baerlach en s’allongeant, les mains derrière la nuque.
  5. Or.
    • Der Weise ist glücklich. Nun ist Sokrates weise, also ist er auch glücklich.
      Le sage est heureux. Or Socrate est sage, donc Socrate est heureux.

Maintenant :

  • jetzt maintenant »)

Alors :

  • also alors »)

Or :

  • somit par conséquent », « ainsi »)

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • (Allemagne) : écouter « nun [nuːn] »
  • (Allemagne) : écouter « nun [nuːn] »

Références

[modifier le wikicode]
  1.  (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Bibliographie

[modifier le wikicode]
  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 618.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 214.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

nun *\Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de non nom »).

nun *\Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de negun pas un, aucun »)
Du latin nonna.
SingulierPluriel
nun
\nʌn\
nuns
\nʌnz\

nun \nʌn\

  1. (Religion) Religieuse, sœur, nonne, moniale.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • nun sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) 
  • nonne sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

nun \nu~\

  1. (Anatomie) Le nez.
Du latin non.

nun \ˈnun\

  1. Ne pas.
(1887) Attesté dans Unua Libro de L. L. Zamenhof[1]. Mot-racine fondamental[2]. De l’allemand nun, du latin nunc, du grec ancien νῦν, nũn[1].

nun \nun\

  1. Maintenant.
    • Mi ne farus al vi komplezon, se mi per mallerta mano volus analizi la ĝojon de tiu ĉi longe disigit kaj nun denove kunigita familio.  (Louis-Lazare Zamenhof, La batalo de l’ vivo, 1891)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Kiam pasis la unua rigidiĝo, ĉe kies sola rememoro ankoraŭ nun atakas min frosto, mia unua penso estis, ke mi eble ne estas ankoraŭ enfosita, ke, se mi donos signon de vivo, oni eble aŭdos min, oni eble helpos al mi.  (Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108  lire en ligne)
      Une fois passée la première raideur dont le simple souvenir me donne encore des frissons, ma première pensée fut que je ne serais peut-être pas encore enterré, que si je donnais un signe de vie, je pourrais être entendu, être secouru.
  • ĝisnuna de jusqu’aujourd’hui »)
  • nuna actuel »)
  • nune actuellement, aujourd’hui »)
  • nuno présent »)
  • nuntempe en ce moment »)

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. 1 2 « nun », dans Ebbe Vilborg, Etimologia Vortaro de Esperanto (Volume 4), 1995, p. 26
  2. Fundamento de Esperanto

Bibliographie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

nun \Prononciation ?\

  1. Là-bas, loin.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

nun \Prononciation ?\

  1. Canoë.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Participe Présent Passé Futur
Actif nus nuyus nutus
Passif nun nuyun nutun
voir Conjugaison en kotava

nun \nun\

  1. Participe passif présent du verbe .

Références

[modifier le wikicode]

nun \Prononciation ?\

  1. Sel.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

nun \nun\

  1. Eau
    • À ri nun gbɛ-a.
      Il boira de l’eau.

Références

[modifier le wikicode]
Du latin non.

nun \nun\

  1. Ne pas.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

nun \Prononciation ?\

  1. Nous (pronom personnel sujet de la première personne du pluriel).

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]