onça
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Emprunt du mot portugais utilisé au Brésil.
Nom commun [modifier le wikicode]
onça \Prononciation ?\ féminin ou masculin (l’usage hésite)
- Once (animal).
Joué par son fantôme-totem, le narrateur a agi comme une onça.
— (Marie-Ange Depierre, Paroles fantomatiques et cryptes textuelles, 1993, page 105)Dans la lumière des torches, nous apercevons une espèce rare de chouette, une famille de capybaras, une gigantesque tarentule aux poils roses et, furtivement, un onça, le jaguar brésilien.
— (Amélie Laurin, Marion Laurin, Jusqu’au bout de la Terre, 2016)Comme le dîner commençait, un onça miaula au loin, déclenchant dans la jungle l’agitation criarde de milliers de singes invisibles.
— (Claude Veillot, La machine de Balmer, 1978)
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin uncia.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
onça \ˈun.so̯\ |
onças \ˈun.so̯s\ |
onça \ˈun.so̯\ féminin (graphie normalisée)
- (Zoologie) Once (animal).
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
onça \ˈun.so̯\ |
onças \ˈun.so̯s\ |
onça \ˈun.so̯\ féminin (graphie normalisée)
- (Métrologie) (Histoire) Once, ancienne unité de mesure du poids en France, qui valait 30,59 grammes.
Nom commun 3[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
onça \ˈun.so̯\ |
onças \ˈun.so̯s\ |
onça \ˈun.so̯\ féminin (graphie normalisée)
- (Anatomie) Phalange, nœud des doigts, articulation des phalanges.
Pr’aquò, a dich de palpar, Enric trobèt l’artelh pichon que li mancava una onça.
— (Jean Boudou, Contes del Drac, 1975 [1])- Cependant, à force de palper, Henri trouva le petit orteil à qui il manquait une phalange.
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin uncia.
Nom commun [modifier le wikicode]
onça \Prononciation ?\ féminin
- Once (animal).
Catégories :
- français
- ç en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de la zoologie
- Unités de mesure de masse en occitan
- Lexique en occitan de l’histoire
- Lexique en occitan de l’anatomie
- Exemples en occitan
- Félins en occitan
- Unités de mesure en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Félins en portugais