Modèle:ar-Hdd
Apparence
Documentation du modèle
- Cette documentation est incluse depuis Modèle:ar-racine/doc. [rafraîchir] · [modifier] · [historique]
Fonction
Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
- Sur la page décrivant la racine, pour explorer systématiquement toutes les formes lexicales vedettes disponibles, grâce au modèle auxiliaire
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique. - Sur la page de chaque mot vedette, dans la section "étymologie".
- Sur la page de chaque flexion (le cas échéant), pour donner le sens principal du mot vedette.
- Pour quelques racines ayant de nombreuses formes, sur certaines pages décrivant les schèmes correspondants à titre d’illustration-
Voir aussi
Contenu du présent modèle
Racine : ح د د = coupant, acéré
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Biberstein-Kazimirski, 1860 → consulter cet ouvrage (p.387)
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Auguste Cherbonneau, 1876 → consulter cet ouvrage(p. 134)
- anglais : arabic reference
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
حَدَّ | .(Hadda). | حد | être tranchant, être furieux, s'emporter | زَرَزَ | forme verbale (i) |
حَدَّ | .(Hadda). | حد | aiguiser ; empêcher, limiter | زَرَزَ | forme verbale (i) |
حَدَّدَ | .(Had²ada). | حدد | aiguiser ; circonscrire ; rendre visite | زَرَّزَ | forme verbale (ii) |
حَادَدَ | .(Hâdada). | حادد | entraver ; combattre | زَارَزَ | forme verbale (iii) |
أَحَدَّ | .(aHadda). | احد | ôter ses ornements ; fixer des yeux | أَزْرَزَ | forme verbale (iv) |
تَحَدَّدَ | .(taHad²ada). | تحدد | être déterminé | تَزَرَّزَ | forme verbale (v) |
تَحَادَدَ | .(taHâdada). | تحادد | se combattre | تَزَارَزَ | forme verbale (vi) |
إِنْحَدَّ | .(inHadda). | انحد | être aiguisé ; être en colère | إِنْزَرَزَ | forme verbale (vii) |
إِسْتَحَدَّ | .(istaHadda). | استحد | aiguiser ; raser ; se mettre en colère | إِسْتَزْرَزَ | forme verbale (x) |
حَدٌّ | .(Haddũ). | حد | limite ; barrière ; distance ; violence ; force | زَرْزٌ | nom d'action de forme (i) |
حَدَدٌ | .(Hadadũ). | حدد | obstacle ; refuge ; chose interdite ; invocation vaine | زَرَزٌ | nom ; adjectif |
حِدَّةٌ | .(Hidd@ũ). | حدة | le tranchant ; l'acuité visuelle | زِرْزَةٌ | nom abstrait |
حُدٌّ | .(Huddũ). | حد | séparé ; neutralisé | زُرْزٌ | nom verbal de sens passif, produit ou contenu ; qualificatif |
حُدَّةٌ | .(Hudd@ũ). | حدة | reste d'eau ou de lait | زُرْزَةٌ | résultat produit ou contenu |
حَدَادَةٌ | .(Hadâd@ũ). | حدادة | épouse | زَرَازَةٌ | nom |
حَدَّادٌ | .(Had²âdũ). | حداد | qui met obstacle ; geôlier ; porte de prison | زَرَّازٌ | qualificatif d'intensité ou de fréquentation |
حِدَادٌ | .(Hidâdũ). | حداد | deuil, vêtement de deuil | زِرَازٌ | nom d'action de forme (3), instrument |
حُدَادٌ | .(Hudâdũ). | حداد | coupant ; violent ; courroucé | زُرَازٌ | caractère |
حُدَّادٌ | .(Hud²âdũ). | حداد | aigü, tranchant, affilé | زُرَّازٌ | nom |
حَدِيدٌ | .(Hadîdũ). | حديد | limitrophe ; tranchant ; fort ; fer, cuirasse | زَرِيزٌ | adjectif de base |
حَادَدٌ | .(Hâdadũ). | حادد | aigü, affilé ; fort | زَارَزٌ | nom verbal rare |
أَحَدٌّ | .(aHaddũ). | احد | qui a les dents pointues ; féroce | أَزْرَزٌ | adjectif qualificatif |
مَحَدٌّ | .(maHaddũ). | محد | refuge | مَزْرَزٌ | nom du temps ou du lieu de l'action (cadre) ; lieu d'abondance de l'objet |
مُحِدٌّ | .(muHiddũ). | محد | qui prend le deuil | مُزْرِزٌ | participe actif de forme (iv) |
مَحْدُودٌ | .(maHdûdũ). | محدود | isolé ; borné ; neutralisé | مَزْرُوزٌ | participe passif de forme (i) |
مُحَادَدَةٌ | .(muHâdad@ũ). | محاددة | limite ; démarcation | مُزَارَزَةٌ | participe passif de forme (iii) |
مُحْتَدٌّ | .(muHtaddũ). | محتد | irrité ; refuge | مُزْتَرَزٌ | participe passif d'un verbe de la forme 08 |
مُسْتَحَدٌّ | .(mustaHaddũ). | مستحد | fer à aiguiser | مُسْتَزْرَزٌ | participe passif d'un verbe de la forme 10 |
- Formes très rares : 11 = إِحْدَادَّ (iHdâdda) — 12 = إِحْدَوْدَدَ (iHdawdada) — 13 = إِحْدَوَّدَ (iHdaw²ada) — 14 = إِحْدَنْدَدَ (iHdandada) — 15 = إِحْدَنْدَى (iHdandé)
- Lieu et temps (cadre), abondance : مَحَدٌّ (maHaddũ), مَحَدَّةٌ (maHadd@ũ), مَحِدٌّ (maHiddũ) . Maladie : حُدَادٌ (Hudâdũ), résidu : حُدَادَةٌ (Hudâd@ũ)
- Nom de métier : حَدَّادٌ (Had²âdũ), حِدَادَةٌ (Hidâd@ũ) ; Qualificatif : حَدِيدٌ (Hadîdũ) ; Superlatif ou comparatif : أَحَدُّ (aHaddu) ; Diminutif : حُدَيْدٌ (Hudaydũ)
- Nom d'instrument : مِحَدٌّ (miHaddũ), مِحْدَادٌ (miHdâdũ), مِحْدَادَةٌ (miHdâd@ũ), حِدَادٌ (Hidâdũ), حَدَّادَةٌ (Had²âd@ũ) ; Contenu : حُدٌّ (Huddũ), حُدَّةٌ (Hudd@ũ).
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.