las
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]las
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du lama (Togo).
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: las, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin lassus (« harassé, fatigué, épuisé »). (adjectif)
- (Nom) Du latin locus (« endroit, lieu »), exactement manipulorum locus, c'est à dire l'endroit où l'on range les gerbes
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | las \lɑ\ ou \la\ | |
Féminin | lasse \lɑs\ ou \las\ |
lasses \lɑs\ ou \las\ |
- Qui éprouve trop de fatigue pour continuer une chose commencée ou même pour la commencer.
- Il dort ! c'est mon époux, vois-tu nous nous aimons, / Nous sommes couchés là. C'est notre nuit de noce, /Ne le réveillez, pas seigneur duc de Mendoce… / Il est las. {{source|Victor Hugo, Hernani, 1828
Que mes pieds soient las, il n’importe, je dois errer.
— (Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , LXXXV. « J’ai traversé cette plaine », E. Sansot et Cie, 1907, page 176)Elle revient du cabinet de toilette, un peu traînante et lasse des mille riens qu’elle a entrepris déjà, […].
— (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)– Tu parles bien !... Tu es encore jeune, toi !... moi, je suis las… je suis las…
— (Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 18)
Elle le cingla.
– Tu es las, dit-elle, depuis le jour de ta naissance.J’ai bien fait du chemin aujourd’hui, j’ai beaucoup travaillé, je suis las, bien las, fort las.
Reposez-vous, si vous êtes las.
Je suis si las que je n’en puis plus.
- Qui est importuné jusqu’au dégoût par quelqu’un ou par quelque chose.
Je suis las d’entendre des sottises.
Je suis las de ces impertinences.
Il est las de la vie.
Je suis las de votre inefficacité.
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Qui éprouve trop de fatigue pour continuer
- Allemand : müde (de) ( ~ sein), erschöpft (de) ( ~ sein)
- Anglais : tired (en), weary (en), weak (en), sick and tired (en)
- Catalan : fart (ca)
- Espagnol : harto (es) ; fatigado (es), cansado (es) masculin
- Espéranto : laca (eo)
- Finnois : väsynyt (fi)
- Gaélique écossais : sgìth (gd)
- Ido : fatigita (io)
- Italien : stanco (it)
- Néerlandais : moe (nl), vermoeid (nl)
- Occitan : cansat (oc), las (oc)
- Portugais : cansado (pt), fatigado (pt)
- Roumain : obosit (ro), ostenit (ro)
- Russe : усталый (ru)
- Same du Nord : váibbas (*)
- Slovène : utrujen (sl) masculin, utrujena (sl) féminin, utrujeno (sl) neutre
Interjection
[modifier le wikicode]- (Vieilli) Hélas.
Las ! voyez comme en peu d'espace,
— (Pierre de Ronsard, Mignonne, allons voir si la rose, 1545)
Mignonne, elle a dessus la place,
Las, las ses beautés laissé choir !Un tel possède un cuisinier hors pair, mais, par malheur, une bouche si petite qu’il ne peut pas y faire entrer, quoi qu’on y fasse, plus de deux petites bouchées ! l’autre a une bouche large comme l’arche de l’entrée du Grand État-Major, mais, las, il doit se contenter d’un pauvre repas allemand de pommes de terre.
— (Nikolaï Gogol, Les nouvelles de Petersbourg - La Perspective Nevski, 1835 (traduction d’André Markowicz, éditions Acte Sud, 2007, pages 62-63))– Hé ! las ! s’écrie quelqu’un, que de malheurs vous avez dû avoir depuis ! – Non, Monsieur, répond Mme Piote, je les avais tous eus avant. »
— (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 364)Las. Aucune expérience ayant vu le jour dans ce secteur n’a duré.
— (Marie de Vergès, En Afrique, les espoirs déçus du « cash-to-goods », Le Monde. Mis en ligne le 15 décembre 2019)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
las \la\ |
las \la\ masculin
- (Agriculture) Endroit de la grange où l'on stocke la récolte de céréale. Lassière.
- Pelle en bois utilisée par les sauniers.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \la\,\las\
- France (Paris) : écouter « las [las] »
- (Accents avec distinction /a/~/ɑ/) \lɑ\, (Plus rare) \lɑs\
- France (Toulouse) : écouter « las [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « las [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « las [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]- la
- là
- lacs (à ne pas confondre avec son homographe le pluriel de lac)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- las sur le Dico des Ados
- las sur Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (las)
- « las », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire encyclopédique Quillet, Paris, 1934.
- Nouveau Larousse Illustré en 7 volumes Pari
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin lassus.
Adjectif
[modifier le wikicode]las *\Prononciation ?\
- Malheureux, misérable.
il eret mult las.
- il était très misérable
Variantes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]las *\Prononciation ?\ masculin
Interjection
[modifier le wikicode]las *\Prononciation ?\
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]las \laːs\
- Première personne du singulier du prétérit de l’indicatif à la forme active de lesen.
- Troisième personne du singulier du prétérit de l’indicatif à la forme active de lesen.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « las [laːs] »
- Allemagne : écouter « las [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin lassus.
Adjectif
[modifier le wikicode]las masculin
- Las, fatigué.
- Malheureux.
Interjection
[modifier le wikicode]las
- Hélas.
Las ! e viure que·m val,
— (Bernart de Ventadour, Lo gens tems de pascor)
S'eu no vei a jornal
Mo fi joi natural
En leih, sotz fenestral,
Cors blanc tot atretal
Com la neus a nadal,
Si c'amdui cominal
Mezuressem egal
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
la \Prononciation ?\ |
las \Prononciation ?\ |
las
- Pluriel de la.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
las | lasoù |
las \ˈlasː\ masculin
- Lacet.
Ur gravatenn seiz du, ken moan war vete nebeut hag ul las botez.
— (Jarl Priel, Va zammig buhez, Éditions Al Liamm, 1954, page 30)- Une cravate en soie noire, à peu de chose près aussi mince qu’un lacet de chaussure.
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]las \ˈlasː\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de lasañ/lasiñ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe lasañ/lasiñ.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme d’article défini
[modifier le wikicode]las \las\
- Féminin pluriel de el.
- Las cortinas son adorables.
- Les rideaux sont adorables.
En el techo, el humo del petróleo había dejado una isla negra, donde morían las arañas y las moscas.
— (Ana María Matute, El tiempo, 1957.)- Dans le toit, la fumée du pétrole avait laissé une île noire, où mouraient les araignées et les mouches.
- Las cortinas son adorables.
Forme de pronom personnel
[modifier le wikicode]- Féminin pluriel de él.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « las [Prononciation ?] »
- Mexico (Mexique) : écouter « las [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]glas \laːs\
- Forme mutée de glas par adoucissement.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]las \Prononciation ?\
- (Technique) Soudure.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Technique) Joint.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]las \ˈlas\
- Les (pronom personnel, troisième personne du pluriel au accusatif, féminin).
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Nombre | Personne | Genre | Nominatif | avec Préposition | Accusatif | Réfléchi |
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re personne | masculin ou féminin | io | me | me | me |
2e personne | masculin ou féminin | tu | te | te | te | |
3e personne | masculin | ille | ille | le | se | |
féminin | illa | illa | la | se | ||
neutre | illo, il | illo, il | lo | se | ||
Pluriel | 1re personne | masculin ou féminin | nos | nos | nos | nos |
2e personne | masculin ou féminin | vos | vos | vos | vos | |
3e personne | masculin | illes | illes | les | se | |
féminin | illas | illas | las | se | ||
neutre | illos | illos | los | se |
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin illum.
Article défini
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | lo \lu\ |
los \lus\ |
Féminin | la \la\ |
las \las\ |
las \las\ (graphie normalisée) féminin pluriel
- Les (article défini).
Sortiguèt las vacas.
- Il a sorti les vaches.
Variantes
[modifier le wikicode]- sas : le déterminant possessif sas est souvent remplacé par l'article quand le rapport entre l'objet désigné et la personne n'a pas besoin d'être spécifié.
Vendèt las fedas.
- Il a vendu ses brebis.
Forme de pronom personnel
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | lo \lu\ |
los \lus\ |
Féminin | la \la\ |
las \las\ |
las \las\ (graphie normalisée) féminin pluriel
- Les.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Nombre | Persona | Genre | Nominatiu | Accusatiu | Datiu | Reflexiu |
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | 1èr/èra | — | ieu | me, m’ | ||
2d/da | — | tu | te, t’ | |||
3en/ena | Masculin | el | lo, l’ | li | se | |
Feminin | ela | la, l’ | ||||
Plural | 1èr/èra | Masculin | nosautres | nos | ||
Feminin | nosautras | |||||
2d/da | Masculin | vosautres | vos | |||
Feminin | vosautras | |||||
3en/ena | Masculin | eles | los | lor | se | |
Feminin | elas | las | ||||
Neutre acusatiu | o | |||||
Advèrbis pronominals | i, ne , n’, ’n |
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Personne | Fonction | Genre | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Forme pleine |
Devant voyelle ou entre voyelles |
Après voyelle et avant consonne |
Forme pleine |
Devant voyelle ou entre voyelles |
Après voyelle et avant consonne | |||
1ère | COD & COI | mf | me | m’ | ’m | nse | ns’ | ’ns |
2e | COD & COI | mf | te | t’ | ’t | ve | v’ | ’vs |
3e | COD & COI | m | lo | l’ | ’u | los | 'us | |
3e | COD & COI | f | la | l’ | la | las | las | las |
3e | réflechi | mf | se | s’ | ’s | se | s’ | ’s |
3e | COD | neutre | ac | ac | ac / ’c | |||
3e pronom adverbial |
COI compl. du nom compl. de l'adj |
ne | n’ | ’n | ||||
3e pronom adverbial |
COI | i | i | i |
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | las \ˈlas\ |
lasses \ˈlases\ |
Féminin | lassa \ˈlaso̯\ |
lassas \ˈlaso̯s\ |
las \ˈlas\ (graphie normalisée) masculin singulier
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « las [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens, Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000, ISBN 978-2-8426-9589-7
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | las | lasy |
Vocatif | lesie | lasy |
Accusatif | las | lasy |
Génitif | lasu | lasów |
Locatif | lesie | lasach |
Datif | lasowi | lasom |
Instrumental | lasem | lasami |
las masculin inanimé \las\
Dérivés
[modifier le wikicode]- leśny (« forestier »)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- drewno (« bois en tant que matériau »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pologne : écouter « las [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | las | lasa | lasje |
Accusatif | las | lasa | lase |
Génitif | lasa | las | las |
Datif | lasu | lasoma | lasem |
Instrumental | lasom | lasoma | lasmi |
Locatif | lasu | laseh | laseh |
las \Prononciation ?\ masculin inanimé
- (Anatomie) Cheveu.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Interjections en français
- Termes vieillis en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’agriculture
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien français
- Exemples en ancien français
- Noms communs en ancien français
- Interjections en ancien français
- allemand
- Formes de verbes en allemand
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien occitan
- Interjections en ancien occitan
- Exemples en ancien occitan
- anglais
- Formes de noms communs en anglais
- breton
- Noms communs en breton
- Exemples en breton
- Formes de verbes en breton
- espagnol
- Formes d’articles définis en espagnol
- Exemples en espagnol
- Formes de pronoms personnels en espagnol
- Cas accusatifs en espagnol
- gallois
- Formes d’adjectifs en gallois
- indonésien
- Noms communs en indonésien
- Lexique en indonésien de la technique
- interlingua
- Pronoms personnels en interlingua
- Exemples en interlingua
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Articles définis en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Formes de pronoms personnels en occitan
- Adjectifs en occitan
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en polonais
- Exemples en polonais
- slovène
- Mots en slovène issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en slovène
- Noms communs en slovène
- Lexique en slovène de l’anatomie