Aller au contenu

genug

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Du vieux haut allemand ginuog, attesté pour la fin du VIIIe siècle, et du moyen haut-allemand genuoc; apparenté entre autres à l’anglais enough, au danois nok, à l’icelandais nógur, au néerlandais genoeg, et au suédois nog.[1]

Pronom indéfini

[modifier le wikicode]
Nature Terme
Positif genug
Comparatif non comparable
Superlatif non comparable
Déclinaisons

genug \ɡəˈnuːk\ non comparable

  1. Assez.
    • (Die Bauern) sind zwar nicht reich geworden – aber für südmexikanische Verhältnisse geradezu wohlhabend: Sie haben genug zu essen, können ihre Kinder in die Oberschule schicken und zur Erleichterung der Feldarbeit besitzen sie heute Maultiere, die ihnen beim Schleppen der 60 Kilogramm schweren Säcke helfen.  (Katharina Nickoleit, « Das Geschäft mit dem Kaffee », dans Das Erste, 17 mars 2014 [texte intégral])
      (Les paysans) ne se sont certes pas enrichis - mais ils sont carrément prospères pour le sud du Mexique : ils ont assez à manger, peuvent envoyer leurs enfants à l’école secondaire et, pour faciliter le travail dans les champs, ils possèdent aujourd'hui des mules qui les aident à transporter les sacs de 60 kilos.

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]

genug \ɡəˈnuːk\

  1. Assez, suffisamment, caractérise une quantité, une mesure.
    • Ich habe schon genug Probleme.
      J'ai assez de problèmes comme ça.
    • Hier gibt es Platz genug.
      Ici, il y a assez de place.
    • Neulich brachte der Postmann wieder eine dieser auffällig unauffälligen Boxen. (...) Ich war umgeben von surrendem Silikon in allen Farben des Regenbogens und fragte mich: Sind denn Hände, Münder, Geschlechtsteile nicht genug?  (Katja Lewina, « Zwischen uns passt kein Vibrator », dans Die Zeit, 7 mars 2025 [texte intégral])
      Récemment, le facteur a de nouveau apporté une de ces boîtes remarquablement ordinaires. (...) J'étais entouré de silicone ronronnant de toutes les couleurs de l’arc-en-ciel et je me demandais : les mains, les bouches, les organes sexuelles ne suffisent-elles pas ?
  2. Assez, suffisamment, caractérise un degré.
    • Höre auf zu putzen, es ist schon sauber genug.
      Arrête de nettoyer, c’est déjà assez propre.
    • In seiner Ur-Form, die auch heute noch die beste ist, besteht (das Flanellhemd) aus einem beidseitig angeflauschten und großformatig karierten Wolle-Baumwolle-Gemisch. Hoher Kragen, sichtbare Knopfleiste, zwei aufgesetzte Brusttaschen; die Hemdschöße sind theoretisch lang genug, um in eine Hose gestopft zu werden, was aber bei Strafe verboten ist.  (Tanja Rest, « Lass holzen! », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 26 octobre 2023 [texte intégral])
      Dans sa forme originelle, qui est encore la meilleure aujourd'hui, (la chemise en flanelle) est faite d’un mélange de laine et de coton à grands carreaux, assoupli des deux côtés. Col haut, patte de boutonnage visible, deux poches plaquées sur la poitrine ; les pans de la chemise sont théoriquement assez longs pour être enfilés dans un pantalon, ce qui est toutefois interdit sous peine d'amende.
    • Ja, es gibt Ungleichheit im Land, die es zu beheben gilt. Und nein, einfacher wird das nicht. Nicht jedes Wehwehchen kann mehr mit Staatsgeld geheilt werden. Das kann gar nicht laut genug gesagt werden.  (Constanze von Bullion, « Und ewig nörgelt der Deutsche », dans Süddeutsche Zeitung, 4 juillet 2024 [texte intégral])
      Oui, il y a des inégalités dans le pays et il faut y remédier. Et non, cela ne sera pas plus facile. Tous les bobos ne peuvent plus être soignés avec l’argent de l'État. On ne le dira jamais assez fort.
  3. Assez, perçu comme trop, comme dans la locution « en avoir assez », ainsi que les interjections « assez ! » et « trop, c’est trop ! ».
    • Genug ist genug!
      Trop, c’est trop ! [Ou simplement : assez !]
    • Von etwas genug haben, wie in: Ich habe genug von euren ständigen Streitereien.
      En avoir assez de quelque chose, comme dans : j’en ai assez de vos disputes continues.

Interjection

[modifier le wikicode]

genug

  1. Assez !

Note : La classification de genug dans les dictionnaires allemands hésite quelque peu, car il peut prendre plusieurs fonctions, finalement comme son équivalent français assez. Certains, comme le PONS, le classent comme adverbe, mais le Duden (v. ci-dessous), quant à lui, lui attribue les catégories de pronom indéfini et de particule.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Bibliographie

[modifier le wikicode]
  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 501.
  • Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 120.

Références

[modifier le wikicode]