Wiktionnaire:BCP 47/language-3-f
Apparence
Composition | Type | Format | Listes des valeurs | Origine initiale des codes |
---|---|---|---|---|
Sous-labels génériques normalisés |
langue | à 2 lettres | liste des sous-labels | extraits de ISO 639-1 |
à 3 lettres | a · b · c · d · e · f · g · h · i · j · k · l · m · n · o · p · q · r · s · t · u · v · w · x · y · z | extraits de ISO 639-2, ISO 639-3 ou ISO 639-5 | ||
à 4 lettres | — | réservés pour versions futures de l’ISO 639. | ||
de 5 à 8 lettres | liste des sous-labels | registre IANA pour BCP 47 | ||
extensions de langue opt. : 0 à 3 |
3 lettres | sous-labels d’extension de : macrolangue · collection | parties de ISO 639-1 ou ISO 639-2 | |
écriture opt. : 0 ou 1 |
4 lettres | alphabétique unifiée · variante de forme graphique · écritures multiples · notations · traitement spécial | extraits de ISO 15924 | |
région opt. : 0 ou 1 |
2 lettres | sous-labels de pays et territoires | extraits de ISO 3166-1 | |
3 chiffres | sous-labels de continents et régions continentales | extraits de UN M.49 | ||
variantes opt. : 0 à 3 |
1 chiffre et 3 alphanums, ou de 5 à 8 alphanums |
restreintes à certains préfixes · non restreintes | registre IANA pour BCP 47 | |
extensions opt. : 0 ou plus |
1 lettre (sauf x) suivi d’1 ou plusieurs sous-labels de 2 à 8 alphanums |
t-* (transformations Unicode) · u-* (locales Unicode) | registre IANA pour BCP 47 | |
utilisation privée opt. : 0 ou 1 |
x suivi d’1 ou plusieurs sous-labels de 1 à 8 alphanums |
non spécifié | utilisation privée hors normes | |
Labels complets de compatibilité |
hérités | incompatible avec les sous-labels génériques |
listes par type de sous-label primaire avant extension : singleton du registre IANA · à 2 lettres · à 3 lettres |
anciennes versions de BCP 47 (RFC 4645 et RFC 4646) |
redondants | compatible avec les sous-labels génériques |
listes par type de redondance : d’extensions de langue · d’écriture · de région · de variantes |
(Données de la table ci-dessous extraites, mises en page puis republiées sous licence de l’IETF et ses auteurs).
Sous-labels de type : langue (Subtag’s Type : language)
[modifier le wikicode]Voir aussi :
- Wiktionnaire:ISO 639-1 pour les langues ou macro-langues de l’ISO 639-3 et les collections de langues de l’ISO 639-5 ayant un code identique (à deux lettres) dans la norme ISO 639-1.
- Wiktionnaire:ISO 639-2 pour les langues ou macro-langues de l’ISO 639-3 et les collections de langues de l’ISO 639-5 ayant un code identique (à trois lettres) dans la norme ISO 639-2.
- Wiktionnaire:ISO 639-3 pour les autres langues ou macro-langues de l’ISO 639-3, ajoutés dans la RFC 5645.
- Wiktionnaire:ISO 639-5 pour les autres collections de langues de l’ISO 639-5, ajoutés dans la RFC 5645.
- Voir aussi le Référentiel des codes et noms de langues en français de la Bibliothèque nationale de France, pour les noms en français et synonymes de très nombreuses langues, macrolangues ou familles de langues (à partir de leur code alpha-3 de la norme ISO 639-3 ou d’autres normes bibliothécaires INTERMARC).
Sous- label |
Nom français sur le Wiktionnaire |
Description (en anglais) |
Ajouté le |
Déprécié le |
Valeur préférée |
Commentaires du registre (en anglais) |
Écriture implicite |
Étendue |
Macro- langue |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
faa
|
fasu | Fasu | 2009-07-29 | I
|
|||||
fab
|
fá d’Ambô | Fa D'ambu | 2009-07-29 | I
|
|||||
fad
|
wagi | Wagi | 2009-07-29 | I
|
|||||
faf
|
Fagani | 2009-07-29 | I
|
||||||
fag
|
finongan | Finongan | 2009-07-29 | I
|
|||||
fah
|
Baissa Fali | 2009-07-29 | I
|
||||||
fai
|
faiwol | Faiwol | 2009-07-29 | I
|
|||||
faj
|
faita | Faita | 2009-07-29 | I
|
|||||
fak
|
fang (Cameroun) | Fang (Cameroon) | 2009-07-29 | I
|
|||||
fal
|
South Fali | 2009-07-29 | I
|
||||||
fam
|
fam | Fam | 2009-07-29 | I
|
|||||
fan
|
fang | Fang (Equatorial Guinea) | 2005-10-16 | I
|
|||||
fap
|
palor | Palor | 2009-07-29 | I
|
|||||
far
|
fataleka | Fataleka | 2009-07-29 | I
|
|||||
fat
|
fanti | Fanti | 2005-10-16 | I
|
{{ak}}
| ||||
fau
|
fayu | Fayu | 2009-07-29 | I
|
|||||
fax
|
valicien | Fala | 2009-07-29 | I
|
|||||
fay
|
Southwestern Fars | 2009-07-29 | I
|
||||||
faz
|
Northwestern Fars | 2009-07-29 | I
|
||||||
fcs
|
langue des signes québécoise | Quebec Sign Language | 2009-07-29 | I
|
|||||
fer
|
feroge | Feroge | 2009-07-29 | I
|
|||||
ffi
|
foia foia | Foia Foia | 2009-07-29 | I
|
|||||
ffm
|
peul du Maasina | Maasina Fulfulde | 2009-07-29 | I
|
{{ff}}
| ||||
fgr
|
Fongoro | 2009-07-29 | I
|
||||||
fia
|
nubien | Nobiin | 2009-07-29 | I
|
|||||
fie
|
fyer | Fyer | 2009-07-29 | I
|
|||||
fil
|
filipino | Filipino; Pilipino |
2005-10-16 | I
|
|||||
fip
|
fipa | Fipa | 2009-07-29 | I
|
|||||
fir
|
firan | Firan | 2009-07-29 | I
|
|||||
fit
|
finnois tornédalien | Tornedalen Finnish | 2009-07-29 | I
|
|||||
fiu
|
langues finno-ougriennes | Finno-Ugrian languages | 2005-10-16 | C
|
|||||
fiw
|
Fiwaga | 2009-07-29 | I
|
||||||
fkv
|
kvène | Kven Finnish | 2009-07-29 | I
|
|||||
fla
|
kalispel | Kalispel-Pend d'Oreille | 2009-07-29 | I
|
|||||
flh
|
foau | Foau | 2009-07-29 | I
|
|||||
fli
|
Fali | 2009-07-29 | I
|
||||||
fll
|
North Fali | 2009-07-29 | I
|
||||||
fln
|
flinders island | Flinders Island | 2009-07-29 | I
|
|||||
flr
|
fuliiru | Fuliiru | 2009-07-29 | I
|
|||||
fly
|
tsotsitaal | Tsotsitaal | 2009-07-29 | I
|
|||||
fmp
|
fe’fe’ | Fe'fe' | 2009-07-29 | I
|
|||||
fmu
|
muria occidental lointain | Far Western Muria | 2009-07-29 | I
|
|||||
fng
|
Fanagalo | 2009-07-29 | I
|
||||||
fni
|
Fania | 2009-07-29 | I
|
||||||
fod
|
Foodo | 2009-07-29 | I
|
||||||
foi
|
foi | Foi | 2009-07-29 | I
|
|||||
fom
|
Foma | 2009-07-29 | I
|
||||||
fon
|
fon | Fon | 2005-10-16 | I
|
|||||
for
|
fore | Fore | 2009-07-29 | I
|
|||||
fos
|
siraya | Siraya | 2009-07-29 | I
|
|||||
fox
|
langues formosanes | Formosan languages | 2009-07-29 | C
|
|||||
fpe
|
pichi | Fernando Po Creole English | 2009-07-29 | I
|
|||||
fqs
|
fas | Fas | 2009-07-29 | I
|
|||||
frc
|
français cadien | Cajun French | 2009-07-29 | I
|
|||||
frd
|
fordata | Fordata | 2009-07-29 | I
|
|||||
frk
|
vieux-francique | Frankish | 2009-07-29 | I
|
|||||
frm
|
moyen français | Middle French (ca. 1400-1600) | 2005-10-16 | I
|
|||||
fro
|
ancien français | Old French (842-ca. 1400) | 2005-10-16 | I
|
|||||
frp
|
francoprovençal | Franco-Provençal | 2009-07-29 | I
|
|||||
frq
|
forak | Forak | 2009-07-29 | I
|
|||||
frr
|
frison septentrional | Northern Frisian | 2006-03-08 | {{Latn}}
|
I
|
||||
frs
|
bas saxon de Frise orientale | Eastern Frisian | 2006-03-08 | {{Latn}}
|
I
|
||||
frt
|
fortsenal | Fortsenal | 2009-07-29 | I
|
|||||
fse
|
langue des signes finnoise | Finnish Sign Language | 2009-07-29 | I
|
|||||
fsl
|
langue des signes française | French Sign Language | 2009-07-29 | I
|
|||||
fss
|
langue des signes finno-suédoise | Finnish-Swedish Sign Language | 2009-07-29 | I
|
|||||
fub
|
peul de l’Adamaoua | Adamawa Fulfulde | 2009-07-29 | I
|
{{ff}}
| ||||
fuc
|
pulaar | Pulaar | 2009-07-29 | I
|
{{ff}}
| ||||
fud
|
futunien | East Futuna | 2009-07-29 | I
|
|||||
fue
|
peul du Borgu | Borgu Fulfulde | 2009-07-29 | I
|
{{ff}}
| ||||
fuf
|
pular | Pular | 2009-07-29 | I
|
{{ff}}
| ||||
fuh
|
peul du Niger occidental | Western Niger Fulfulde | 2009-07-29 | I
|
{{ff}}
| ||||
fui
|
Bagirmi Fulfulde | 2009-07-29 | I
|
{{ff}}
| |||||
fuj
|
Ko | 2009-07-29 | I
|
||||||
fum
|
Fum | 2009-07-29 | I
|
||||||
fun
|
fulniô | Fulniô | 2009-07-29 | I
|
|||||
fuq
|
Central-Eastern Niger Fulfulde | 2009-07-29 | I
|
{{ff}}
| |||||
fur
|
frioulan | Friulian | 2005-10-16 | I
|
|||||
fut
|
futuna-aniwa | Futuna-Aniwa | 2009-07-29 | I
|
|||||
fuu
|
bagiro | Furu | 2009-07-29 | I
|
|||||
fuv
|
Nigerian Fulfulde | 2009-07-29 | I
|
{{ff}}
| |||||
fuy
|
fuyug | Fuyug | 2009-07-29 | I
|
|||||
fvr
|
four | Fur | 2009-07-29 | I
|
|||||
fwa
|
fwâi | Fwâi | 2009-07-29 | I
|
|||||
fwe
|
fwe | Fwe | 2009-07-29 | I
|
Références
[modifier le wikicode]- ↑ (Anglais) Registre des composantes d’étiquettes linguistiques pour BCP 47, Internet Assigned Numbers Authority (IANA).
- ↑ (Anglais) Addison Phillips et Mark Davis, « Tags for Identifying Languages », Request for comments no 5646, Internet Engineering Task Force (IETF), septembre 2009.
- ↑ (Anglais) Addison Phillips et Mark Davis, « Matching of Language Tags », Request for comments no 4647, Internet Engineering Task Force (IETF).
- ↑ (Anglais) Doug Ewell, « Initial Language Subtag Registry », Request for comments no 5645, Internet Engineering Task Force (IETF), septembre 2009.