Modèle:ar-klm
Apparence
Documentation du modèle
- Cette documentation est incluse depuis Modèle:ar-racine/doc. [rafraîchir] · [modifier] · [historique]
Fonction
Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
- Sur la page décrivant la racine, pour explorer systématiquement toutes les formes lexicales vedettes disponibles, grâce au modèle auxiliaire
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique. - Sur la page de chaque mot vedette, dans la section "étymologie".
- Sur la page de chaque flexion (le cas échéant), pour donner le sens principal du mot vedette.
- Pour quelques racines ayant de nombreuses formes, sur certaines pages décrivant les schèmes correspondants à titre d’illustration-
Voir aussi
Contenu du présent modèle
Racine : ك ل م = parole ; (blessure)
- Dictionnaire arabe-français, vol. 2, Biberstein-Kazimirski, 1860 → consulter cet ouvrage (p.925)
- Dictionnaire arabe-français, vol. 2, Auguste Cherbonneau, 1876 → consulter cet ouvrage(p. 1064)
- anglais : arabic reference
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
كَلَمَ | .(kalama). | كلم | blesser | زَرَزَ | forme verbale (i) |
كَلَّمَ | .(kal²ama). | كلم | blesser ; parler | زَرَّزَ | forme verbale (ii) |
كَالَمَ | .(kâlama). | كالم | converser | زَارَزَ | forme verbale (iii) |
تَكَلَّمَ | .(takal²ama). | تكلم | s'exprimer | تَزَرَّزَ | forme verbale (v) |
تَكَالَمَ | .(takâlama). | تكالم | avoir un entretien | تَزَارَزَ | forme verbale (vi) |
كَلْمٌ | .(kalmũ). | كلم | blessure | زَرْزٌ | nom d'action de forme (i) |
كَلْمَةٌ | .(kalm@ũ). | كلمة | parole | زَرْزَةٌ | instance ou féminin de زَرْزٌ |
كَلْمَاتٌ | .(kalmâtũ). | كلمات | pluriel paroles | زَرْزَاتٌ | nom pluriel |
كَلَمَةٌ | .(kalam@ũ). | كلمة | mot, parole | زَرَزَةٌ | nom verbal désignant des êtres raisonnables ; féminin |
كَلِمٌ | .(kalimũ). | كلم | pluriel mots, vers | زَرِزٌ | qualificatif, nom |
كَلِمَةٌ | .(kalim@ũ). | كلمة | mot, vers | زَرِزَةٌ | nom d'instance de forme (i) |
كَلِمَاتٌ | .(kalimâtũ). | كلمات | pluriel mots, vers | زَرِزَاتٌ | nom pluriel |
كِلْمَةٌ | .(kilm@ũ). | كلمة | mot, vers | زِرْزَةٌ | nom abstrait |
كِلَمٌ | .(kilamũ). | كلم | pluriel mots, paroles | زِرَزٌ | pluriel irrégulier |
كِلَمَةٌ | .(kilam@ũ). | كلمة | mot, parole | زِرَزَةٌ | nom |
كَلْمَانِيٌّ | .(kalmâniy²ũ). | كلماني | bavard | زَرْزَانِيٌّ | qualificatif relatif (-iy²ũ) |
كَلَمَانٌ | .(kalamânũ). | كلمان | logorrhée | زَرَزَانٌ | nom |
كَلَمَانِيٌّ | .(kalamâniy²ũ). | كلماني | bavard | زَرَزَانِيٌّ | qualificatif relatif (-iy²ũ) |
كَلَامٌ | .(kalâmũ). | كلام | discours, langue | زَرَازٌ | nom |
كَلَّامٌ | .(kal²âmũ). | كلام | blessure, discours | زَرَّازٌ | qualificatif d'intensité ou de fréquentation |
كِلَامٌ | .(kilâmũ). | كلام | pluriel blessures | زِرَازٌ | nom d'action de forme (3), instrument |
كُلَامٌ | .(kulâmũ). | كلام | sol inégal | زُرَازٌ | caractère |
كَلِيمٌ | .(kalîmũ). | كليم | interlocuteur ; blessé | زَرِيزٌ | adjectif de base |
كُلُومٌ | .(kulûmũ). | كلوم | pluriel blessures | زُرُوزٌ | nom |
تَكْلَامٌ | .(taklâmũ). | تكلام | éloquent | تَزْرَازٌ | nom verbal de la forme II (rare) |
تَكْلَامَةٌ | .(taklâm@ũ). | تكلامة | éloquent | تَزْرَازَةٌ | qualificatif |
تَكْلِيمٌ | .(taklîmũ). | تكليم | discours | تَزْرِيزٌ | nom d'action de forme (ii) |
تَكَلَّامٌ | .(takal²âmũ). | تكلام | éloquent | تَزَرَّازٌ | qualificatif |
تَكَلَّامَةٌ | .(takal²âm@ũ). | تكلامة | éloquent | تَزَرَّازَةٌ | qualificatif |
تَكَلُّمٌ | .(takal²umũ). | تكلم | discours | تَزَرُّزٌ | nom d'action de forme (v) |
تَكَالُمٌ | .(takâlumũ). | تكالم | entretien | تَزَارُزٌ | nom d'action de forme (vi) |
تِكِلَّامٌ | .(tikil²âmũ). | تكلام | discours | تِزِرَّازٌ | nom verbal de la forme V secondaire |
مَكْلُومٌ | .(maklûmũ). | مكلوم | blessé | مَزْرُوزٌ | participe passif de forme (i) |
مُكَالَمَةٌ | .(mukâlam@ũ). | مكالمة | conférence | مُزَارَزَةٌ | participe passif de forme (iii) |
مُكَالِمٌ | .(mukâlimũ). | مكالم | qui parle | مُزَارِزٌ | participe actif de forme (iii) |
مُتَكَلَّمٌ | .(mutakal²amũ). | متكلم | parloir | مُتَزَرَّزٌ | participe passif de forme (v) |
مُتَكَلِّمٌ | .(mutakal²imũ). | متكلم | qui parle | مُتَزَرِّزٌ | participe actif de forme (v) |
- Formes très rares : 11 = إِكْلَامَّ (iklâmma) — 12 = إِكْلَوْلَمَ (iklawlama) — 13 = إِكْلَوَّمَ (iklaw²ama) — 14 = إِكْلَنْمَمَ (iklanmama) — 15 = إِكْلَنْمَى (iklanmé)
- Lieu et temps (cadre), abondance : مَكْلَمٌ (maklamũ), مَكْلَمَةٌ (maklam@ũ), مَكْلِمٌ (maklimũ) . Maladie : كُلَامٌ (kulâmũ), résidu : كُلَامَةٌ (kulâm@ũ)
- Nom de métier : كَلَّامٌ (kal²âmũ), كِلَامَةٌ (kilâm@ũ) ; Qualificatif : كَلِيمٌ (kalîmũ) ; Superlatif ou comparatif : أَكْلَمُ (aklamu) ; Diminutif : كُلَيْمٌ (kulaymũ)
- Nom d'instrument : مِكْلَمٌ (miklamũ), مِكْلَامٌ (miklâmũ), مِكْلَامَةٌ (miklâm@ũ), كِلَامٌ (kilâmũ), كَلَّامَةٌ (kal²âm@ũ) ; Contenu : كُلْمٌ (kulmũ), كُلْمَةٌ (kulm@ũ).
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.