Modèle:ar-d3w
Apparence
- Voir aussi
{{ar-d3y}}
.
Documentation du modèle
- Cette documentation est incluse depuis Modèle:ar-racine/doc. [rafraîchir] · [modifier] · [historique]
Fonction
Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
- Sur la page décrivant la racine, pour explorer systématiquement toutes les formes lexicales vedettes disponibles, grâce au modèle auxiliaire
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique. - Sur la page de chaque mot vedette, dans la section "étymologie".
- Sur la page de chaque flexion (le cas échéant), pour donner le sens principal du mot vedette.
- Pour quelques racines ayant de nombreuses formes, sur certaines pages décrivant les schèmes correspondants à titre d’illustration-
Voir aussi
Contenu du présent modèle
Racine : د ع و = appeler, prétendre
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Biberstein-Kazimirski, 1860 → consulter cet ouvrage (p.704)
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Auguste Cherbonneau, 1876 → consulter cet ouvrage(p. 274)
- anglais : arabic reference
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
دَعَا | .(da3â). | دعا | convoquer | زَرَزَ | forme verbale (i) |
دَعَّى | .(da3²é). | دعى | appeler | زَرَّزَ | forme verbale (ii) |
دَاعَى | .(dâ3é). | داعى | appeler à | زَارَزَ | forme verbale (iii) |
أَدْعَى | .(ad3é). | ادعى | se faire réclamer | أَزْرَزَ | forme verbale (iv) |
تَدَعَّى | .(tada3²é). | تدعى | revendiquer | تَزَرَّزَ | forme verbale (v) |
تَدَاعَى | .(tadâ3é). | تداعى | être en procès | تَزَارَزَ | forme verbale (vi) |
إِنْدَعَى | .(inda3é). | اندعى | obtempérer | إِنْزَرَزَ | forme verbale (vii) |
إِدَّعَى | .(id²a3é). | ادعى | s'appeler | إِزَّرَزَ | forme verbale (viii) assimilée |
إِسْتَدْعَى | .(istad3é). | استدعى | faire venir | إِسْتَزْرَزَ | forme verbale (x) |
دَعْوٌ | .(da3wũ). | دعو | invitation | زَرْزٌ | nom d'action de forme (i) |
دَعْوَةٌ | .(da3w@ũ). | دعوة | invitation | زَرْزَةٌ | instance ou féminin de زَرْزٌ |
دَعِيٌّ | .(da3iy²ũ). | دعي | prétendu | زَرِزِيٌّ | qualificatif relatif (-iy²ũ) |
دِعْوَةٌ | .(di3w@ũ). | دعوة | prétention | زِرْزَةٌ | nom abstrait |
دُعْوَةٌ | .(du3w@ũ). | دعوة | invitation à un repas | زُرْزَةٌ | résultat produit ou contenu |
دُعْوِيٌّ | .(du3wiy²ũ). | دعوي | quelqu'un | زُرْزِيٌّ | qualificatif relatif (-iy²ũ) |
دَعْوَى | .(da3wé). | دعوى | allégation | زَرْزَى | nom féminin |
دَعْوًى | .(da3wãé). | دعوى | prière | زَرْزًى | nom féminin |
دُعَّاةٌ | .(du3²â@ũ). | دعاة | pluriel appelants | زُرَّزَةٌ | |
دَعَّاءُ | .(da3²â'u). | دعاء | qui appelle | زَرَّازٌ | qualificatif d'intensité ou de fréquentation |
دِعَاوَةٌ | .(di3âw@ũ). | دعاوة | prétention | زِرَازَةٌ | qualificatif de signification fréquentative ou énergique, métier ou charge |
دُعَاءُ | .(du3â'u). | دعاء | invitation | زُرَازٌ | caractère |
دَاعٍ | .(dâ3ĩ). | داع | qui appelle | زَارِزٌ | participe actif de forme (i) |
دَاعِيَةٌ | .(dâ3iy@ũ). | داعية | féminin qui appelle | زَارِزَةٌ | qualificatif |
دَوَاعِي | .(dawâ3î). | دواعي | pluriel prières | زَوَارِزُ | pluriel |
أَدْعِيَةٌ | .(ad3iy@ũ). | ادعية | pluriel invitations | أَزْرِزَةٌ | pluriel |
أُدْعِيَّةٌ | .(ud3iy²@ũ). | ادعية | controverse | أُزْرُزِيَّةٌ | qualité abstraite (-iy²@ũ) |
أَدْعِيَاءُ | .(ad3iyâ'u). | ادعياء | pluriel faux dévots | أَزْرِزَاءُ | pluriel irrégulier |
أُدْعُوَّةٌ | .(ud3uw²@ũ). | ادعوة | controverse | أُزْرُوزَةٌ | nom |
تَدْعِيَةٌ | .(tad3iy@ũ). | تدعية | le fait d'appeler | تَزْرِزَةٌ | nom d'action de forme 02 pour verbes défectueux |
مَدْعَاةٌ | .(mad3â@ũ). | مدعاة | invitation à un repas | مَزْرَزَةٌ | lieu d’abondance |
مَدْعِيٌّ | .(mad3iy²ũ). | مدعي | invité | مَزْرِزِيٌّ | qualificatif relatif (-iy²ũ) |
مِدْعَاةٌ | .(mid3â@ũ). | مدعاة | invitation à un repas | مِزْرَزَةٌ | instrument, contenant |
مُدَّعٍ | .(mud²a3ĩ). | مدع | demandeur | مُزَّرِزٌ | adjectif |
مُدَّعًى | .(mud²a3ãé). | مدعى | objet des prétentions | مُزَّرَزٌ | nom |
مَدْعُوٌّ | .(mad3uw²ũ). | مدعو | invité | مَزْرُوزٌ | participe passif de forme (i) |
مُدَاعًى | .(mudâ3ãé). | مداعى | pluriel banquets | مُزَارَزٌ | participe passif de forme (iii) |
مُدَاعَاةٌ | .(mudâ3â@ũ). | مداعاة | le fait d'appeler à | مُزَارَزَةٌ | participe passif de forme (iii) |
- Formes très rares : 11 = إِدْعَاوَّ (id3âwwa) — 12 = إِدْعَوْعَى (id3aw3é) — 13 = إِدْعَوَّى (id3aw²é) — 14 = إِدْعَنْوَوَ (id3anwawa) — 15 = إِدْعَنْوَى (id3anwé)
- Lieu et temps (cadre), abondance : مَدْعًى (mad3ãé), مَدْعَاةٌ (mad3â@ũ), مَدْعٍ (mad3ĩ) . Maladie : دُعَاءُ (du3â'u), résidu : دُعَاوَةٌ (du3âw@ũ)
- Nom de métier : دَعَّاءُ (da3²â'u), دِعَاوَةٌ (di3âw@ũ) ; Qualificatif : دَعِيوٌ (da3îwũ) ; Superlatif ou comparatif : أَدْعَى (ad3é) ; Diminutif : دُعَيٌّ (du3ayyũ)
- Nom d'instrument : مِدْعًى (mid3ãé), مِدْعَاءُ (mid3â'u), مِدْعَاوَةٌ (mid3âw@ũ), دِعَاءُ (di3â'u), دَعَّاوَةٌ (da3²âw@ũ) ; Contenu : دُعًا (du3ã), دُعْوَةٌ (du3w@ũ).
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.