Modèle:ar-zhr
Apparence
Documentation du modèle
- Cette documentation est incluse depuis Modèle:ar-racine/doc. [rafraîchir] · [modifier] · [historique]
Fonction
Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
- Sur la page décrivant la racine, pour explorer systématiquement toutes les formes lexicales vedettes disponibles, grâce au modèle auxiliaire
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique. - Sur la page de chaque mot vedette, dans la section "étymologie".
- Sur la page de chaque flexion (le cas échéant), pour donner le sens principal du mot vedette.
- Pour quelques racines ayant de nombreuses formes, sur certaines pages décrivant les schèmes correspondants à titre d’illustration-
Voir aussi
Contenu du présent modèle
Racine : ز ه ر = briller, fleurir
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Biberstein-Kazimirski, 1860 → consulter cet ouvrage (p.1019)
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Auguste Cherbonneau, 1876 → consulter cet ouvrage(p. 422)
- anglais : arabic reference
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
زَهَرَ | .(zahara). | زهر | briller | زَرَزَ | forme verbale (i) |
زَهِرَ | .(zahira). | زهر | être éclatant | زَرِزَ | forme verbale (i) |
زَهُرَ | .(zahura). | زهر | être éclatant | زَرُزَ | forme verbale (i) |
أَزْهَرَ | .(azhara). | ازهر | donner de l'éclat ; fleurir | أَزْرَزَ | forme verbale (iv) |
إِزْدَهَرَ | .(izdahara). | ازدهر | resplendir | إِزْدَرَزَ | forme verbale (viii) assimilée |
إِزْهَارَّ | .(izhârra). | ازهار | être en fleur | إِزْرَازَّ | forme verbale 11 ; dérivant d'un adjectif de couleur ou de difformité |
زَهْرٌ | .(zahrũ). | زهر | pluriel fleurs | زَرْزٌ | nom d'action de forme (i) |
زَهْرَةٌ | .(zahr@ũ). | زهرة | fleur ; beauté | زَرْزَةٌ | instance ou féminin de زَرْزٌ |
زَهْرِيَّةٌ | .(zahriy²@ũ). | زهرية | éclat, brillant | زَرْزِيَّةٌ | qualité abstraite (-iy²@ũ) |
زَهَرَةٌ | .(zahar@ũ). | زهرة | Vénus | زَرَزَةٌ | nom verbal désignant des êtres raisonnables ; féminin |
زِهْرٌ | .(zihrũ). | زهر | ce qui est nécessaire | زِرْزٌ | qualificatif de la racine |
زُهْرَةٌ | .(zuhr@ũ). | زهرة | blancheur ; beauté | زُرْزَةٌ | résultat produit ou contenu |
زُهَرٌ | .(zuharũ). | زهر | pluriel premières nuits du mois | زُرَزٌ | nom |
زُهَرِيٌّ | .(zuhariy²ũ). | زهري | syphilis | زُرَزِيٌّ | adjectif relatif ـِيٌّ |
زَهْرَاوِيٌّ | .(zahrâwiy²ũ). | زهراوي | enjoué | زَرْزَاوِيٌّ | qualificatif relatif (-iy²ũ) |
زَهَّارٌ | .(zah²ârũ). | زهار | marchand de fleurs | زَرَّازٌ | qualificatif d'intensité ou de fréquentation |
زَهِيرٌ | .(zahîrũ). | زهير | tintement | زَرِيزٌ | adjectif de base |
زَاهِرٌ | .(zâhirũ). | زاهر | en fleur ; éclatant | زَارِزٌ | participe actif de forme (i) |
زَاهِرِيَّةٌ | .(zâhiriy²@ũ). | زاهرية | démarche fière | زَارِزِيَّةٌ | concept abstrait (-iy²@ũ) |
أَزْهَرٌ | .(azharũ). | ازهر | blanc, brillant | أَزْرَزٌ | adjectif qualificatif |
أَزْهَارٌ | .(azhârũ). | ازهار | pluriel fleurs | أَزْرَازٌ | pluriel irrégulier |
أَزَاهِيرُ | .(azâhîru). | ازاهير | pluriel fleurs | أَزَارِيزُ | pluriel irrégulier |
مِزْهَرٌ | .(mizharũ). | مزهر | bonté | مِزْرَزٌ | instrument |
- Formes très rares : 11 = إِزْهَارَّ (izhârra) — 12 = إِزْهَوْهَرَ (izhawhara) — 13 = إِزْهَوَّرَ (izhaw²ara) — 14 = إِزْهَنْرَرَ (izhanrara) — 15 = إِزْهَنْرَى (izhanré)
- Lieu et temps (cadre), abondance : مَزْهَرٌ (mazharũ), مَزْهَرَةٌ (mazhar@ũ), مَزْهِرٌ (mazhirũ) . Maladie : زُهَارٌ (zuhârũ), résidu : زُهَارَةٌ (zuhâr@ũ)
- Nom de métier : زَهَّارٌ (zah²ârũ), زِهَارَةٌ (zihâr@ũ) ; Qualificatif : زَهِيرٌ (zahîrũ) ; Superlatif ou comparatif : أَزْهَرُ (azharu) ; Diminutif : زُهَيْرٌ (zuhayrũ)
- Nom d'instrument : مِزْهَرٌ (mizharũ), مِزْهَارٌ (mizhârũ), مِزْهَارَةٌ (mizhâr@ũ), زِهَارٌ (zihârũ), زَهَّارَةٌ (zah²âr@ũ) ; Contenu : زُهْرٌ (zuhrũ), زُهْرَةٌ (zuhr@ũ).
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.