Modèle:ar-*a*a*a-a
Apparence
Documentation du modèle
- Cette documentation est incluse depuis modèle:ar-schème/schème/Documentation. [rafraîchir] · [modifier] · [historique]
- Portail:ArabeSchème زَرَزَ (zaraza)
Sens général
[modifier le wikicode]forme verbale (i).
Sens général : faire cette action, être dans cet état, avoir cette qualité. faire cette action, être dans cet état, de
- Appliqué au radical غ ي ر (échange, jalousie) donne غَارَ (Râra) : être jaloux.
- Appliqué au radical ء م ن (sûreté) donne أَمَنَ ('amana) : avoir confiance.
- Appliqué au radical ن ه ي (arrêter) donne نَهَى (nahé) : défendre.
- Appliqué au radical ر ب ع (quatre, printemps) donne رَبَعَ (raba3a) : boire un jour sur quatre.
- Appliqué au radical خ ل ف (rester, arrière, arriéré) donne خَلَفَ (Xalafa) : être derrière.
- Appliqué au radical م ل ح (sel, beau) donne مَلَحَ (malaHa) : faire têter.
- Appliqué au radical ل ع ب (hochet, jouer, baver) donne لَعَبَ (la3aba) : baver.
- Appliqué au radical ع م ل (faire, faire de l'argent) donne عَمَلَ (3amala) : faire, agir.
- Appliqué au radical ج م ع (rassembler, contenir) donne جَمَعَ (jama3a) : rassembler.
- Liens
Racines irrégulières
[modifier le wikicode]زَرَّ (zarra) | ء (`) | و (w_) | ي (y_) |
1 | أَرَزَ ('araza) | وَرَزَ (waraza) | يَرَزَ (yaraza) |
2 | زَأَزَ (za'aza) | زَازَ (zâza) | زَازَ (zâza) |
3 | زَرَأَ (zara'a) | زَرَا (zarâ) | زَرَى (zaré) |
Note
[modifier le wikicode]Ce modèle fait partie d’une famille de modèles arabes, qui appliquent un schème à une racine. En principe, ces modèles ne sont pas appelés directement, mais via un modèle chapeau de mise en forme. Le modèle de référence pour l’appel est {{ar-cf}}
.
voir :