Modèle:ar-HSn
Apparence
Documentation du modèle
- Cette documentation est incluse depuis Modèle:ar-racine/doc. [rafraîchir] · [modifier] · [historique]
Fonction
Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
- Sur la page décrivant la racine, pour explorer systématiquement toutes les formes lexicales vedettes disponibles, grâce au modèle auxiliaire
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique. - Sur la page de chaque mot vedette, dans la section "étymologie".
- Sur la page de chaque flexion (le cas échéant), pour donner le sens principal du mot vedette.
- Pour quelques racines ayant de nombreuses formes, sur certaines pages décrivant les schèmes correspondants à titre d’illustration-
Voir aussi
Contenu du présent modèle
Racine : ح ص ن = fortifier ; chaste ; perte
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Biberstein-Kazimirski, 1860 → consulter cet ouvrage (p.443)
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Auguste Cherbonneau, 1876 → consulter cet ouvrage(p. 161)
- anglais : arabic reference
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
حَصَنَ | .(HaSana). | حصن | être fortifié | زَرَزَ | forme verbale (i) |
حَصُنَ | .(HaSuna). | حصن | être vertueux | زَرُزَ | forme verbale (i) |
حَصَّنَ | .(HaS²ana). | حصن | fortifier, préserver | زَرَّزَ | forme verbale (ii) |
أَحْصَنَ | .(aHSana). | احصن | conserver intact | أَزْرَزَ | forme verbale (iv) |
تَحَصَّنَ | .(taHaS²ana). | تحصن | se retrancher | تَزَرَّزَ | forme verbale (v) |
حِصْنٌ | .(HiSnũ). | حصن | citadelle | زِرْزٌ | qualificatif de la racine |
حُصْنٌ | .(HuSnũ). | حصن | chasteté | زُرْزٌ | nom verbal de sens passif, produit ou contenu ; qualificatif |
حَصْنَاءُ | .(HaSnâ'u). | حصناء | pudique | زَرْزَاءُ | adjectif qualificatif féminin ; pluriel irrégulier |
حَصَانٌ | .(HaSânũ). | حصان | femme vertueuse | زَرَازٌ | nom |
حِصَانٌ | .(HiSânũ). | حصان | étalon | زِرَازٌ | nom d'action de forme (3), instrument |
حَصِينٌ | .(HaSînũ). | حصين | fort, prison | زَرِيزٌ | adjectif de base |
حُصَيْنٌ | .(HuSaynũ). | حصين | fortin | زُرَيْزٌ | diminutif d'un nom trilittère |
حَاصِنٌ | .(HâSinũ). | حاصن | qui garde | زَارِزٌ | participe actif de forme (i) |
أَحْصِنَةٌ | .(aHSin@ũ). | احصنة | pointes | أَزْرِزَةٌ | pluriel |
تَحَصُّنٌ | .(taHaS²unũ). | تحصن | chasteté | تَزَرُّزٌ | nom d'action de forme (v) |
مِحْصَنٌ | .(miHSanũ). | محصن | verrou | مِزْرَزٌ | instrument |
مُحْصَنٌ | .(muHSanũ). | محصن | chaste, marié | مُزْرَزٌ | participe passif de forme (iv) |
مُحْصَنَةٌ | .(muHSan@ũ). | محصنة | femme vertueuse | مُزْرَزَةٌ | participe passif de forme (iv) |
مُحْصِنَةٌ | .(muHSin@ũ). | محصنة | femme vertueuse | مُزْرِزَةٌ | participe actif de forme (iv), féminin |
مُحَصَّنٌ | .(muHaS²anũ). | محصن | fortifié | مُزَرَّزٌ | participe passif de forme (ii) |
- Formes très rares : 11 = إِحْصَانَّ (iHSânna) — 12 = إِحْصَوْصَنَ (iHSawSana) — 13 = إِحْصَوَّنَ (iHSaw²ana) — 14 = إِحْصَنَّنَ (iHSannana) — 15 = إِحْصَنَّى (iHSanné)
- Lieu et temps (cadre), abondance : مَحْصَنٌ (maHSanũ), مَحْصَنَةٌ (maHSan@ũ), مَحْصِنٌ (maHSinũ) . Maladie : حُصَانٌ (HuSânũ), résidu : حُصَانَةٌ (HuSân@ũ)
- Nom de métier : حَصَّانٌ (HaS²ânũ), حِصَانَةٌ (HiSân@ũ) ; Qualificatif : حَصِينٌ (HaSînũ) ; Superlatif ou comparatif : أَحْصَنُ (aHSanu) ; Diminutif : حُصَيْنٌ (HuSaynũ)
- Nom d'instrument : مِحْصَنٌ (miHSanũ), مِحْصَانٌ (miHSânũ), مِحْصَانَةٌ (miHSân@ũ), حِصَانٌ (HiSânũ), حَصَّانَةٌ (HaS²ân@ũ) ; Contenu : حُصْنٌ (HuSnũ), حُصْنَةٌ (HuSn@ũ).
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.