Modèle:ar-3Sm
Apparence
Documentation du modèle
- Cette documentation est incluse depuis Modèle:ar-racine/doc. [rafraîchir] · [modifier] · [historique]
Fonction
Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
- Sur la page décrivant la racine, pour explorer systématiquement toutes les formes lexicales vedettes disponibles, grâce au modèle auxiliaire
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique. - Sur la page de chaque mot vedette, dans la section "étymologie".
- Sur la page de chaque flexion (le cas échéant), pour donner le sens principal du mot vedette.
- Pour quelques racines ayant de nombreuses formes, sur certaines pages décrivant les schèmes correspondants à titre d’illustration-
Voir aussi
Contenu du présent modèle
Racine : ع ص م = préserver, poignet
- Dictionnaire arabe-français, vol. 2, Biberstein-Kazimirski, 1860 → consulter cet ouvrage (p.274)
- Dictionnaire arabe-français, vol. 2, Auguste Cherbonneau, 1876 → consulter cet ouvrage(p. 721)
- anglais : arabic reference
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
عَصَمَ | .(3aSama). | عصم | préserver | زَرَزَ | forme verbale (i) |
عَصِمَ | .(3aSima). | عصم | être balzan | زَرِزَ | forme verbale (i) |
أَعْصَمَ | .(a3Sama). | اعصم | saisir, serrer | أَزْرَزَ | forme verbale (iv) |
إِنْعَصَمَ | .(in3aSama). | انعصم | se défendre | إِنْزَرَزَ | forme verbale (vii) |
إِعْتَصَمَ | .(i3taSama). | اعتصم | se garantir | إِزْتَرَزَ | forme verbale (viii) |
إِسْتَعْصَمَ | .(ista3Sama). | استعصم | se préserver | إِسْتَزْرَزَ | forme verbale (x) |
عِصْمَةٌ | .(3iSm@ũ). | عصمة | protection, chasteté | زِرْزَةٌ | nom abstrait |
عُصْمٌ | .(3uSmũ). | عصم | restes, traces | زُرْزٌ | nom verbal de sens passif, produit ou contenu ; qualificatif |
عُصْمَةٌ | .(3uSm@ũ). | عصمة | fait d'être balzan | زُرْزَةٌ | résultat produit ou contenu |
عُصُمٌ | .(3uSumũ). | عصم | restes, traces | زُرُزٌ | nom, pluriel irrégulier |
عَصْمَاءُ | .(3aSmâ'u). | عصماء | chamois | زَرْزَاءُ | adjectif qualificatif féminin ; pluriel irrégulier |
عَصَامٌ | .(3aSâmũ). | عصام | collier de chien | زَرَازٌ | nom |
عِصَامٌ | .(3iSâmũ). | عصام | cordon | زِرَازٌ | nom d'action de forme (3), instrument |
عِصَامِيٌّ | .(3iSâmiy²ũ). | عصامي | vertueux | زِرَازِيٌّ | qualificatif relatif (-iy²ũ) |
عَصِيمٌ | .(3aSîmũ). | عصيم | sueur, tache | زَرِيزٌ | adjectif de base |
عَصُومٌ | .(3aSûmũ). | عصوم | vorace | زَرُوزٌ | qualificatif |
عَاصِمٌ | .(3âSimũ). | عاصم | prohibé | زَارِزٌ | participe actif de forme (i) |
عَاصِمَةٌ | .(3âSim@ũ). | عاصمة | capitale | زَارِزَةٌ | qualificatif |
عَيْصُومٌ | .(3aySûmũ). | عيصوم | gourmand | زَيْرُوزٌ | nom |
أَعْصَمُ | .(a3Samu). | اعصم | balzan | أَزْرَزُ | comparatif |
مِعْصَمٌ | .(mi3Samũ). | معصم | poignet | مِزْرَزٌ | instrument |
مُعْتَصَمٌ | .(mu3taSamũ). | معتصم | asile, refuge | مُزْتَرَزٌ | participe passif d'un verbe de la forme 08 |
مُسْتَعْصِمٌ | .(musta3Simũ). | مستعصم | qui s'accroche | مُسْتَزْرِزٌ | participe actif de forme (x) |
- Formes très rares : 11 = إِعْصَامَّ (i3Sâmma) — 12 = إِعْصَوْصَمَ (i3SawSama) — 13 = إِعْصَوَّمَ (i3Saw²ama) — 14 = إِعْصَنْمَمَ (i3Sanmama) — 15 = إِعْصَنْمَى (i3Sanmé)
- Lieu et temps (cadre), abondance : مَعْصَمٌ (ma3Samũ), مَعْصَمَةٌ (ma3Sam@ũ), مَعْصِمٌ (ma3Simũ) . Maladie : عُصَامٌ (3uSâmũ), résidu : عُصَامَةٌ (3uSâm@ũ)
- Nom de métier : عَصَّامٌ (3aS²âmũ), عِصَامَةٌ (3iSâm@ũ) ; Qualificatif : عَصِيمٌ (3aSîmũ) ; Superlatif ou comparatif : أَعْصَمُ (a3Samu) ; Diminutif : عُصَيْمٌ (3uSaymũ)
- Nom d'instrument : مِعْصَمٌ (mi3Samũ), مِعْصَامٌ (mi3Sâmũ), مِعْصَامَةٌ (mi3Sâm@ũ), عِصَامٌ (3iSâmũ), عَصَّامَةٌ (3aS²âm@ũ) ; Contenu : عُصْمٌ (3uSmũ), عُصْمَةٌ (3uSm@ũ).
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.