weg
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]weg invariable
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIVe siècle). Forme raccourcie du moyen haut-allemand enwec, du vieux haut allemand in weg, correspondant au moderne in + Weg. La première syllabe est toujours présente dans les formes dialectales avec e-, cf. au luxembourgeois ewech. Cognat du néerlandais weg, de l’anglais away.[1]
Adverbe
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
weg \vɛk\ |
weg \vɛk\ invariable, adverbe de lieu
- Loin.
Ich muss weg!
- Je dois partir !
Weg damit! / Weg da!
- Dégage !
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | weg | |
Comparatif | non comparable | |
Superlatif | non comparable | |
indéclinable |
weg \vɛk\ indéclinable non comparable (utilisé uniquement comme attribut)
- Parti, pas là, non présent, perdu.
Ich war schon weg.
- J’étais déjà parti.
Meine Kopfschmerzen sind weg!
- Mes maux de tête sont partis !
(Rudy Giulianis) Zulassung als Rechtsanwalt in New York ist bereits weg, bald muss er womöglich seinen Lebensstil anpassen.
— (Peter Burghardt, « Vom geachteten Bürgermeister zum Strippenzieher Trumps », dans Süddeutsche Zeitung, 19 décembre 2023 [texte intégral])- L'admission d'avocat (de Rudy Giuliani) est déjà perdue à New York, il devra peut-être bientôt adapter son style de vie.
- (Familier) Inconscient.
Fast zehn Jahre lang hat in dem Dorf Mazan bei Avignon ein Mann seine Frau sediert und zur Vergewaltigung angeboten. (...) Betäubt mit einem lebensgefährlich hoch dosierten Schlafmittel, ganz weg für ein paar Stunden. Wie im Koma.
— (Oliver Meiler, « Nein, die Angeklagten von Avignon waren keine Monster », dans Süddeutsche Zeitung, 29 novembre 2024 [texte intégral])- Pendant près de dix ans, dans le village de Mazan près d'Avignon, un homme a mis sa femme sous sédatif et l’a proposée au viol. (...) Endormie avec un somnifère à haute dose qui mettait sa vie en danger, totalement absente pendant quelques heures. Comme dans le coma.
- (Familier) Bourré (proche de l’inconscience).
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- durchweg (« généralement », « sans exception »)
- egalweg
- freiweg
- frischweg
- glattweg (« carrément »)
- hintereinanderweg
- hinweg (par delà), (au delà), (à travers)
- kurzweg
- reineweg
- reinweg
- rundweg (« tout net »)
- schlankweg
- schlechtweg
- schlichtweg
- vorneweg
- vornweg
- vorweg (« préalablement »)
- weg sein (« être absent »)
- wegbekommen (« réussir à enlever »)
- wegblasen (« enlever quelque chose en soufflant »)
- wegbleiben (« ne pas venir », « rester absent »)
- wegbringen (« emmener »)
- wegdenken (« faire abstraction de quelque chose »)
- wegdürfen
- wegeilen (« se hâter de partir »)
- wegessen
- wegfahren (« partir en voyage »)
- wegfallen (« tomber », « disparaître »)
- wegfangen (« enlever », « prendre »)
- wegfliegen (« prendre l'avion », « s'envoler »)
- wegfressen
- wegführen (« emmener »)
- weggeben
- weggehen (« sortir »)
- weggießen (« jeter »)
- weghaben (« réussir à faire partir »)
- weghelfen (« aider à partir »)
- wegjagen (« chasser »)
- wegkommen (« s'en aller »)
- wegkomplimentieren (« prier de partir »)
- wegkriegen (« réussir à enlever »)
- weglassen (« laisser partir », « laisser tomber »)
- weglaufen (« fuir », « s'enfuir »)
- weglegen (« poser »)
- wegloben
- wegmachen (« enlever », « ôter »)
- wegmüssen (« être obligé de partir », « se barrer »)
- wegnehmen (« enlever »)
- wegrationalisieren (« licencier »)
- wegräumen (« évacuer »)
- wegreisen (« partir en voyage »)
- wegreißen (« arracher »)
- wegreiten (« partir à cheval »)
- wegrennen (« décamper »)
- wegrücken (« déplacer »)
- wegrutschen (« s'écarter »)
- wegsam (« praticable »)
- wegschaffen (« emporter », « enlever »)
- wegschalten
- wegschauen (« détourner les yeux »)
- sich wegscheren (se tirer), (se barrer)
- wegschicken (« envoyer », « renvoyer »)
- wegschieben
- wegschippen (« pelleter »)
- wegschleppen (« entraîner »)
- wegschließen (« mettre quelque chose sous clé »)
- wegschmeißen (rejeter », « balancer#fr|wegschmeißen]] (rejeter », « balancer]]
- wegschnappen (« souffler quelque chose à quelqu'un »)
- wegschneiden (« retrancher »)
- wegschütten (« jeter »)
- wegschwimmen (« partir à la nage »)
- wegsehen (« détourner les yeux »)
- wegsetzen (« changer de place »)
- wegsperren (« enfermer »)
- wegspülen (« emporter »)
- wegstecken (« ranger », « encaisser »)
- wegstellen (« déplacer »)
- wegstoßen (« repousser »)
- wegtragen (« emporter »)
- wegtreiben (« chasser », « dériver »)
- wegtreten (« rompre les rangs »)
- wegtrinken
- wegtun (« enlever », « jeter »)
- wegweisend (« porteur d'avenir »)
- wegwerfen (« rejeter »)
- wegwerfend (« dédaigneux, dédaigneuse »)
- wegwollen (« vouloir partir »)
- wegzappen (« zapper »)
- wegziehen (« déménager »)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Conjonction
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
weg \vɛk\ |
weg \vɛk\ invariable
- (Mathématiques) (Rare) Moins.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Haut-Palatinat : écouter « weg [vɛk] »
- \vɛk\
- Allemagne (Berlin) : écouter « weg [vɛk] »
- Haut-Palatinat : écouter « weg [vɛk] »
- (Allemagne) : écouter « weg [vɛk] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden : weg
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : weg. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - dictionnaire allemand/français - français/allemand, éd. 1958, p. 759
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p. 337
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen néerlandais wech, du vieux néerlandais weh, weg, du proto-germanique *wegaz, de l’indo-européen *weǵʰ-. Cognat de l’allemand Weg et weg, de l’anglais way.
- Le sens adverbial est dérivé du nom commun.
Adverbe
[modifier le wikicode]weg \ʋɛx\
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | weg \ʋɛx\ |
wegen \ˈʋe.ɣǝⁿ\ |
Diminutif | weggetje \ˈʋɛ.ɣǝ.tʲǝ\ |
weggetjes \ˈʋɛ.ɣǝ.tʲǝs\ |
weg \ʋɛx\ masculin
Dérivés
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ʋɛx\
- Pays-Bas : écouter « weg [ʋǝɣ] »
- (Région à préciser) : écouter « weg [ʋɛx] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « weg [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]weg *\Prononciation ?\
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Lemmes en allemand
- Adverbes en allemand
- Adverbes de lieu en allemand
- Exemples en allemand
- Adjectifs en allemand
- Adjectifs incomparables en allemand
- Mots indéclinables en allemand
- Termes familiers en allemand
- Conjonctions en allemand
- Lexique en allemand des mathématiques
- Termes rares en allemand
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en moyen néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en vieux néerlandais
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en néerlandais incluant une reconstruction
- Lemmes en néerlandais
- Adverbes en néerlandais
- Termes familiers en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Voies de circulation en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- vieil anglais
- Noms communs en vieil anglais
- Voies de circulation en vieil anglais