transformer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Vers 1295) Du latin transformare.
Verbe
[modifier le wikicode]transformer \tʁɑ̃s.fɔʁ.me\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se transformer)
- Métamorphoser, donner à une personne ou à une chose une autre forme que celle qui lui est propre ou qu’elle avait précédemment.
L’humanité avait-elle les moyens de prévenir ce désastre de la guerre dans les airs ? Question oiseuse, aussi oiseuse que de demander si elle aurait pu empêcher la décadence qui transforma l’Assyrie et Babylone en des déserts arides […]
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 409 de l’édition de 1921)L’église chrétienne va transformer les fantômes et les revenants en âmes en peine en même temps qu’elle met en place le Purgatoire entre l’Enfer et le Paradis.
— (Claude Nachin, Les Fantômes de l’âme : à propos des héritages psychiques, 1993, page 21)La misère qui règne est indescriptible. Les troupes ont transformé les environs en un vaste désert, où il ne reste plus un habitant, plus une tête de bétail, plus un boisseau de grain.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 96)Donc, ce soir-là, Simone, qui a vécu au Maroc, où son mari, le colonel Berriau, avait été le bras droit du général Lyautey, avait transformé ses salons ultra-modernes en salons marocains tendus de tapis de haute laine.
— (Sylvette Fillacier, Chante cigale, Paris : Éditions de La Table Ronde, 1960)Il n’en avait pas mangé depuis des années, ils achetaient du mouton fumé ou du salami. Mais il n’aimait pas tellement le salami, c’étaient les bonnes vieilles truies porteuses usées qu’on transformait en salami.
— (Anne B. Ragde, La Terre des mensonges, traduit du norvégien par Jean Renaud, volume 1, édition Balland, 2011)Ceux-ci reposent en effet sur un très subtil travail de transformation où tout a sa place, mais peut se relier à sa cause, se transformer, recouvrer sa vraie nature et se désengrammer de toute structure préalablement établie.
— (Éric Baret, Marie-Claire Reigner, 250 questions sur le yoga, 2019)
- (Mathématiques) Changer en une forme équivalente.
- Transformer une équation.
- (Pronominal) Changer de forme.
Hervé Ricou, le sacriste, […], après nous avoir fait visiter l’église, nous conduisit à une ferme voisine qui, à l’occasion, se transforme en auberge.
— (Anatole Le Braz, Les Saints bretons d’après la tradition populaire en Cornouaille, Les Annales de Bretagne, 1893-1894, Paris : Calmann-Lévy, 1937, p.75)Vincent avait éclaté de rire. Le rire s’était transformé en fou rire.
— (René Coppano, Il était une fois Marseille, La manufacture des livres, 2010)- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Pronominal) (En particulier) (Sens figuré) Se déguiser, prendre plusieurs caractères, selon ses vues et ses intérêts, en parlant d’un humain.
Il y a l’abbé Fortier, ce monarchiste rigide, qui bien certainement ne voudra pas se transformer en prêtre constitutionnel, et qui préférera la persécution au serment.
— (Alexandre Dumas, La Comtesse de Charny, avant-propos, 1853)
- (Pronominal) (Sens figuré) Se modifier entièrement.
Le temps où l’infanterie décidait des batailles était révolu. La guerre se transformait en une question de matériel, d’entraînement et de connaissances spéciales très compliquées. Elle avait cessé d’être démocratique.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 214 de l’édition de 1921)Une fois qu’ils eurent perdu leur force militaire propre […] la nature de leur système politique se transforma, au point de devenir méconnaissable […]
— (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, page 42)
- (Rugby) « Transformer un essai » : réussir une transformation après un essai, et marquer deux points supplémentaires.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Métamorphoser, donner à une personne ou à une chose une autre forme que celle qui lui est propre ou qu’elle avait précédemment. (1)
- Afrikaans : verander (af), wissel (af)
- Allemand : machen (de) (zu etwas ~) ; ändern (de), tauschen (de), umändern (de), umtauschen (de), wechseln (de), umwechseln (de), anders machen (de), abändern (de), umgestalten (de), umwandeln (de)
- Anglais : transform (en)
- Bambara : bayɛlɛma (bm)
- Catalan : canviar (ca), transformar (ca)
- Danois : forandre (da), veksle (da), ændre (da)
- Espagnol : transformar (es), cambiar (es), mudar (es)
- Espéranto : ŝanĝi (eo), transformi (eo), aliformi (eo), aliformigi (eo)
- Féroïen : skifta (fo), broyta (fo)
- Finnois : muuttaa (fi)
- Grec : μεταμορφώνω (el) metamorfóno, μετατρέπω (el)
- Hongrois : változik (hu)
- Ido : transformar (io)
- Islandais : umbreyta (is)
- Italien : cambiare (it)
- Japonais : 変える (ja) kaeru
- Kotava : artazuká (*)
- Latin : mutare (la)
- Malais : mengubah (ms), ganti (ms)
- Maya yucatèque : k’exik (*)
- Néerlandais : veranderen (nl), vermaken (nl), wisselen (nl)
- Norvégien : forandre (no), veksle (no)
- Papiamento : kambia (*)
- Polonais : zmieniać (pl)
- Portugais : alterar (pt), modificar (pt), mudar (pt), converter (pt), transformar (pt)
- Roumain : schimba (ro)
- Russe : трансформировать (ru)
- Same du Nord : jorgalit (*), muhttot (*) (pronominal), earáhuhttit (*), iežáhuhttit (*), rievdadit (*), nuppástuhttit (*), muhttit (*)
- Serbe : adaptirati (sr)
- Shingazidja : urenɗa (*) + 2 COD, uɓaɗilisha (*) ubadilisha, ukausa (*), uɓaɗili (*) ubadili
- Solrésol : misilami (*)
- Sranan : kenki (*)
- Suédois : förvandla (sv), förväxla (sv), förändra (sv), växla (sv)
- Turc : başkalaşmak (tr)
(Mathématiques) Changer en une forme équivalente. (2)
(Pronominal) Changer de forme. (3)
- Kotava : artazukawé (*)
(Pronominal) (En particulier) (Sens figuré) Se déguiser, prendre plusieurs caractères, selon ses vues et ses intérêts, en parlant d’un humain. (4)
(Pronominal) (Sens figuré) Se modifier entièrement. (5)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « transformer [tʁɑ̃s.fɔʁ.me] »
- France (Vosges) : écouter « transformer [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « transformer [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- transformer sur l’encyclopédie Wikipédia
- transformer sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (transformer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunt savant au latin transformare. En ancien français tardif transformer.
Verbe
[modifier le wikicode]transformer *\Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « transformer », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en anglais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
transformer \Prononciation ?\ |
transformers \Prononciation ?\ |
transformer \Prononciation ?\
- (Électricité) Transformateur.
- (Intelligence artificielle) Transformeur.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Varsovie (Pologne) : écouter « transformer [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « transformer [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes pronominaux en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- Lexique en français des mathématiques
- Métaphores en français
- Lexique en français du rugby
- moyen français
- Mots en moyen français issus d’un mot en latin
- Mots en moyen français issus d’un mot en ancien français
- Verbes en moyen français
- Verbes du premier groupe en moyen français
- anglais
- Dérivations en anglais
- Mots en anglais suffixés avec -er
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de l’électricité
- Lexique en français de l’intelligence artificielle