converter
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]converter
Prononciation
[modifier le wikicode]- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « converter [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « converter [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]converter \kõ.vɨɾ.tˈeɾ\ (Lisbonne) \kõ.veɾ.tˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \kõ.vɨɾ.tˈeɾ\ (langue standard), \kõ.vɨɾ.tˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \kõ.veɾ.tˈe\ (langue standard), \kõ.veɾ.tˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kõ.veh.tˈeɾ\ (langue standard), \kõ.veh.tˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo: \kõ.vɛr.tˈeɾ\ (langue standard), \kõ.vɛr.tˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \kõ.veɾ.tˈeɾ\
- Dili: \kõ.vɨɾ.tˈeɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « converter », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage