rond
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Vers 1380) Attesté en ancien français sous la forme féminine runde, d’une forme latine populaire *retundus (→ voir redondo en espagnol), issue du latin rotundus (« en forme de roue, rond, arrondi »), dérivé de rota (« roue »). (XIIe siècle) roont.
- Le nom dérive, ainsi que ronde, de l’adjectif.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | rond \ʁɔ̃\
|
ronds \ʁɔ̃\ |
Féminin | ronde \ʁɔ̃d\ |
rondes \ʁɔ̃d\ |
rond \ʁɔ̃\
- De forme circulaire.
Le soir est venu. Il se lève une grande lune ronde, un grand plateau d’étain que doivent considérer avec amour, en ce moment, l’artilleur à barbe noire et le ténor.
— (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)Geneviève-Louise naquit le 28 juin 1898. C’était une belle petite fille potelé, au joli visage rond, au crâne recouvert d’un fin duvet blond qui, peu à peu, se transforma en boucles dorées.
— (Régine Deforges, Les Enfants de Blanche, éditions Le livre de poche, 1982, page 16)
- Qui est cylindrique.
Un bâton bien rond.
Un bras rond et potelé.
- De forme sphérique.
Rond comme une boule.
La terre est ronde.
- (En particulier) Qualifie un dos humain voûté.
Il tient volontiers sa tête courbée, les épaules un peu hautes, le dos rond, les bras ballants.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 208)
- (Par extension) Légèrement gros, en parlant d’une personne.
Elle est un peu ronde.
- Il est rond comme une boule : Se dit d’un homme gros et court.
- Plein, sans aspérité.
- Voix ronde : Voix pleine, égale, unie.
- Sans fraction ; arrondi à une unité, une dizaine, une centaine, un millier.
Sur une superficie de 523,587 hectares, le département des Ardennes possède, en nombres ronds, 300,000 hectares de terres labourables, 115,000 hectares de bois, 52,000 hectares de prés et herbages, et 12,000 hectares de terrains incultes.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 94)Ce nombre est 3,1416, et même on peut pousser les décimales à l’infini, car pi n’est pas un « chiffre rond », quoiqu'il s’agisse, comme tu dis, de « rond ».
— (Pierre de Cossé Brissac, En d'autres temps, 1900-1939)Ces dimensions bizarres en mètre s’expliquent par le fait que les Anglais, qui ont figé les mesures officielles d’un court de tennis, ont utilisé des chiffres ronds mais en pieds.
— (Cyril Ravilly, Tennis, les fondamentaux tactiques, 2022)Le chiffre, lui, a toutefois été proposé par la France. En 1981, son déficit public menaçait de franchir le seuil symbolique des 100 milliards de francs, soit 2,6 % du PIB. Pour fixer un plafond qu’elle-même pensait ne pas pouvoir dépasser, c’est le chiffre “rond” de 3 % qui a alors été retenu, selon l’ancien chargé de mission au ministère des Finances Guy Abeille.
— ([Fact-checking] Dette, déficit, règle des 3 %… Bruxelles impose-t-elle ses exigences budgétaires aux Etats de l’Union européenne? Marie Guitton, le 20 avril 2023, Toute l'Europe)- Compte rond : Compte dont la somme est parfaite et sans fraction.
- (Par extension) Important en parlant d’argent ou de biens.
- C’est une ronde somme : C’est une somme importante.
- Fortune ronde : Fortune assez considérable.
- (Familier) (Vallée d’Aoste) (Argot) (Populaire) Ivre ; éméché.
Personne n’arrête Bob Dalton… vous êtes soûl… rond comme une bille!
— (Morris [Maurice de Bevere], Lucky Luke 6 — Hors-la-loi, éditions J. Dupuis & Fils, 1969, page 41)Quant aux autres, qui se contentaient d'être complètement ronds, ils ne se rendirent même pas compte qu'il y avait un chanteur sur la piste, trop occupés qu'ils étaient à souffler dans des mirlitons, à se lancer des serpentins et des boules de papier multicolore à travers la gueule.
— (Paul Meurisse, Les éperons de la liberté, Paris : Robert Laffont, 1979, chaptre 7)
Synonymes
[modifier le wikicode]- Un peu grosse, en parlant d’une personne
→ voir bien en chair
Dérivés
[modifier le wikicode]- à la ronde
- ballon rond
- canal grand rond
- chiffre rond
- compte rond
- être rond comme une queue de pelle
- faire son rond (paresser)
- ligament rond
- machine ronde (la Terre)
- muscle grand rond
- muscle petit rond
- ne pas tourner rond
- ne plus avoir un rond
- ouvrir des yeux ronds
- pédaler rond
- requin à nageoires rondes
- riz rond
- rond comme une queue de pelle
- rond-point
- ronde bosse
- rondelet
- rondement
- rondeur
- rondouillard
- sardinelle ronde
- table ronde
- tête-ronde (Histoire)
- tomate ronde
- trou grand rond
- trou petit rond
- ver rond
Traductions
[modifier le wikicode]En forme de roue, circulaire
- Allemand : rund (de)
- Anglais : round (en)
- Basque : biribil (eu)
- Breton : ront (br)
- Croate : okrugao (hr)
- Damar de l’Est : rasputˈput (*)
- Danois : rund (da)
- Espagnol : redondo (es)
- Gallo : rond (*)
- Géorgien : მრგვალი (ka) mrgvali
- Inuktitut : ᐊᒻᒪᓗᖅᑐᖅ (iu) ammaluqtuq
- Italien : rotondo (it)
- Kazakh : дөңгелек (kk) döñgelek
- Néerlandais : rond (nl)
- Nivkh : пулбулы (*)
- Occitan : redond (oc)
- Picard : ront (*) masculin, ronte (*) féminin
- Roumain : rotund (ro)
- Same du Nord : jorbat (*), jorbbas (*)
- Tahitien : menemene (*)
- Tchèque : kulatý (cs)
- Tsolyáni : yojón (*), kartu’únin (*)
De forme sphérique
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rond | ronds |
\ʁɔ̃\ |
rond \ʁɔ̃\ masculin
- Cercle, forme circulaire.
Jetez un caillou dans un bassin : il se formera à la surface de l'eau un cercle qui ira s'élargissant jusqu'à la margelle de marbre du bassin. Mais jetez dix cailloux à des intervalles égaux : chacun fera son rond, qui sera arrêté naturellement par les ronds des autres, mais n'en sera pas moins parfaitement rond.
— (Alphonse Karr, Menus propos, 1859)
- Objet de forme circulaire.
Un rond de serviette.
- (Au singulier, avec l'article défini) La forme d'un rond, la notion de rondeur.
En professionnel aguerri, connaissant les goûts d’une clientèle férue de paradoxes et de nouveautés, la star a concilié le rond et le pointu, la douceur et la vigueur dans un geste ultrajoaillier.
— (Le Point n° 2722, 3 octobre 2024, page 136)
- (Mécanique, Métallurgie) Barre laminée ou étirée de section circulaire (cylindrique).
- (Argot) Argent, monnaie.
Le vieux marchand ambulant, qui rapportait autrefois du faubourg Montmartre les pièces de cent sous à plein sac, maintenant n’avait plus un rond.
— (Anatole France, Crainquebille dans Opinions sociales, G. Bellais, 1902)- Ils en ont un à eux deux : un sou !
Oui, ciel et maisons ! ils ont un rond, un croque, un rèche, un pélot ! (Chacun ses mots.) — (Léon Frapié, Le sou, dans Les contes de la maternelle, 1910, éditions Self, 1945, page 176) - Où sont-ils tous mes repas sans galette,
Avec un cornet de frites à deux ronds ? — (A. Decaye et Lucien Carol, Où est-il donc ?, 1925) J’avais beau y porter mes ronds à son hôtel, les mettre dans une enveloppe avec une lettre, il croquait mon pognon et f’sait répondre: « Miel ! »
— (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)Un mendiant joufflu, ça fait pas un rond. Faut se surveiller, dans cette profession.
— (René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 32)La fille Béchut commence à distribuer les billets à dix et à vingt ronds.
— (Raymond Queneau, Loin de Rueil, Gallimard, 1944, Édition Folio, 2003, page 35)
- (Pétanque) Espace délimité dans lequel doit se placer le joueur.
- (Algèbre linéaire) Fonction composition, de symbole ∘.
- (Chasse) Réunion des chasseurs préalable à une battue afin de leur transmettre les consignes et informations.
- (La Réunion) Gallodrome.
- (Sexualité) (Familier) Anus.
- Elle a crié un peu la première fois que je la lui ai mise dans le rond.
Synonymes
[modifier le wikicode]- Objet de forme circulaire
- Monnaie
- Gallodrome
- gaguère (Haïti)
- pitt à coq (Guadeloupe) (Martinique)
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- comme deux ronds de flan
- comme deux ronds de frites
- en baver des ronds de chapeau
- en demi-rond
- en rond
- faire des ronds dans l’eau
- ne pas tourner rond
- pas pour un rond
- pas un rond
- quart de rond (Architecture)
- rond central (Sport)
- rond de bras
- rond de chapeau (Chapellerie)
- rond-de-cuir (bureaucrate)
- rond de jambe (mouvement en demi-cercle d’une jambe)
- rond de plomb (Chapellerie)
- rond de poêle (Québec)
- rond de serviette
- rond de sorcière
- rondelle (petit disque)
- rond-point (carrefour routier circulaire)
- tourner en rond
Hyperonymes
[modifier le wikicode]- ellipse (Mathématiques)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Bezirk (de), Kreis (de), Runde (de)
- Anglais : circle (en), ring (en), round (en)
- Basque : biribil (eu)
- Catalan : cercle (ca), rodona (ca)
- Créole haïtien : wonn (*)
- Croate : krug (hr), kružnica (hr), novac (hr), para (hr)
- Danois : cirkel (da) commun, ring (da) commun
- Espagnol : círculo (es), redondel (es), corro (es), peña (es), tertulia (es)
- Espéranto : rondo (eo)
- Géorgien : წრე (ka) čre
- Ido : rondo (io)
- Inuktitut : ᐊᒻᒪᓗᖅᑐᖅ (iu) ammaluqtuq
- Italien : cerchio (it) masculin
- Latin : circulus (la), orbis (la)
- Néerlandais : gezelschap (nl), kring (nl)
- Picard : ront (*)
- Portugais : círculo (pt), circunferência (pt), roda (pt)
- Roumain : rotund (ro)
- Suédois : krets (sv), rund (sv)
- Tamoul : வட்டம் (ta) vaṭṭam
- Tchèque : kruh (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ʁɔ̃\
- France (Paris) : écouter « rond [œ̃ ʁɔ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « rond [ʁɔ̃] »
- France : écouter « rond [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- France : écouter « rond [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- Courmayeur (Italie) : écouter « rond [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- rond sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « rond », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]rond \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « rond [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]rond \Prononciation ?\
- (Sud Haut-Marnais) Ivre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- André Bailly, Le Patois du Sud Haut-Marnais, Éditions Dominique Guéniot, Langres, 2010
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]rond \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Rond.
Références
[modifier le wikicode]- Proverbes et dictons sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]rond \ɾɔnt\
Adjectif
[modifier le wikicode]Forme | Positif | Comparatif | Superlatif |
---|---|---|---|
Forme indéclinée | rond \rɔnt\ |
ronder \rɔn.dər\ |
rondst \rɔntst\ |
Forme déclinée | ronde \ˈrɔn.də\ |
rondere \ˈrɔn.də.rə\ |
rondste \ˈrɔnt.ste\ |
rond \Prononciation ?\
- Rond.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « rond [ɾɔnt] »
- (Région à préciser) : écouter « rond [ɾɔnt] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « rond [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin rotundus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | rond \ˈrun\ |
ronds \ˈruns\ |
Féminin | ronda \ˈrun.ðo̞\ |
rondas \ˈrun.ðo̞s\ |
rond \run\ (graphie normalisée)
- Rond, circulaire.
- Dodu, potelé.
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rond \ˈrun\ |
ronds \ˈruns\ |
rond \run\ (graphie normalisée) masculin
faire le rond.
- se mettre en cercle.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « rond [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- français
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Termes familiers en français
- Termes argotiques en français
- Termes populaires en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la mécanique
- Lexique en français de la métallurgie
- Lexique en français de la pétanque
- Lexique en français de l’algèbre linéaire
- Lexique en français de la chasse
- français de la Réunion
- Lexique en français de la sexualité
- Mots ayant des homophones en français
- afrikaans
- Adjectifs en afrikaans
- champenois
- Adjectifs en champenois
- champenois du Sud Haut-Marnais
- gallo
- Lemmes en gallo
- Adjectifs en gallo
- gallo en graphie ELG
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Prépositions en néerlandais
- Adjectifs en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Noms communs en occitan
- Exemples en occitan
- français de la Vallée d’Aoste