Aller au contenu

gratus

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe grati
Conditionnel gratus

gratus \ˈɡra.tus\

  1. Conditionnel du verbe grati (transitif).

Prononciation

[modifier le wikicode]
Apparenté[1] au sanscrit har-jami (« amour, désir »), au grec ancien χαίρω, khaírô, χάρμα, kharma, χάρις, kháris. Gratus implique une idée de reconnaissance et gratis celle de faire quelque chose par amour et sans salaire.
Le mot fait brateis en osque : de l’indo-européen commun *gʷer(ə)-[2] (« louanger ») qui donne bardus (« barde [louangeur] ») via le celte.
Cas Singulier Pluriel
Masculin Féminin Neutre Masculin Féminin Neutre
Nominatif gratus grată gratum gratī gratae grată
Vocatif grate grată gratum gratī gratae grată
Accusatif gratum gratăm gratum gratōs gratās grată
Génitif gratī gratae gratī gratōrŭm gratārŭm gratōrŭm
Datif gratō gratae gratō gratīs gratīs gratīs
Ablatif gratō gratā gratō gratīs gratīs gratīs

gratus \Prononciation ?\

  1. Aimable, gracieux, agréable, charmant, délicieux.
    • grata loca.
      endroits agréables.
    • solvitur acris hiems grata vice veris et Favoni — (Horace. C. 1)
      l'âpre hiver s'adoucit à l'agréable retour du printemps et du Favonius.
  2. Reconnaissant, qui rend grâces.
    • homo omnium gratissimus — (Cicéron)
      le plus reconnaissant des hommes.
    • gratissimo animo.
      avec la plus grande reconnaissance.
  3. Aimé, cher, précieux, bienvenu.
    • ferrum, auro etiam gratius inter bella — (Pline)
      le fer, encore plus en faveur que l'or dans les combats.
    • ista veritas, etiam si jucunda non est, mihi tamen grata est — (Cicéron. Att. 3)
      cette vérité, même si elle n'est pas agréable, m'est précieuse.
  4. Accueilli avec reconnaissance, qui mérite de la reconnaissance.
    • gratum (gratissimum) facere alicui.
      faire (un très grand) plaisir à quelqu'un.
    • filiola tua gratum mihi fecit quod tibi diligenter mandavit ut mihi salutem adscriberes — (Cicéron. Att. 6)
      ta chère petite fille m'a fait plaisir : elle t'a vivement recommandé de me saluer de sa part.

Dérivés dans d’autres langues

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]