suavis
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Suavis est pour *suadvis [1], qui lui-même vient d'un ancien suādus. Le latin n'ayant plus d'adjectifs se déclinant sur fructus a fait passer dans la déclinaison en -is l’ancien suādus apparenté au grec ancien ἡδύς hêdús, au sanskrit स्वादु svādu, à l’anglais sweet, l’allemand süß.
- Au lieu de suavis, suavium, on trouve aussi savis, savium, par une suppression analogue à celle qui fait qu’on au pronom de la troisième personne se au lieu de *sve.
Adjectif
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | suavis | suavis | suave | suaves | suaves | suavia |
Vocatif | suavis | suavis | suave | suaves | suaves | suavia |
Accusatif | suavem | suavem | suave | suaves | suaves | suavia |
Génitif | suavis | suavis | suavis | suavium | suavium | suavium |
Datif | suavi | suavi | suavi | suavibus | suavibus | suavibus |
Ablatif | suavi | suavi | suavi | suavibus | suavibus | suavibus |
suavis \su.ˈaː.wis\ (comparatif : suavior, superlatif : suavissimus)
- Doux, gentil, suave, sucré, savoureux.
suavior aqua.
- eau plus douce à boire.
mea suavis Stephanium
— (Plaute)- ma bien-aimée Stéphanion.
- Aimable, bon, bienveillant, affectueux, charmant, qui plaît.
- suave est + infinitif
- il est doux de, il est agréable de.
suavissimum est
- c'est un grand plaisir de.
- suave est + infinitif
Dérivés
[modifier le wikicode]- consuavis (« d'une grande suavité »)
- consuāvio, consāvio, consuāvior, consāvior (« donner un baiser à »)
- insuavis (« déplaisant, désagréable »)
- insuavitas (« manque de douceur, amertume »)
- insuaviter (« désagréablement (bruit) »)
- suāve (« agréablement »)
- suāveolens (« à l’odeur suave, au parfum agréable »)
- suāveolentia (« parfum »)
- suāviātio (« baiser tendre »)
- suāviātus (« baisé »)
- suāvidicus (« harmonieux, doux à entendre »)
- suāvidus (« agréable (au goût) »)
- suāvifico (« rendre agréable, rendre doux »)
- suāvillum (« gâteau sacré (fait avec du miel et du fromage) »)
- suāviloquens (« harmonieux, mélodieux »)
- suāviloquentia (« douceur du langage, charme de la parole, doux langage »)
- suāviloquium (« douceur du langage, charme de la parole »)
- suāviloquus (« harmonieux, mélodieux »)
- suāvilūdius (« amateur de spectacles »)
- suāvio, sāvio (« embrasser, baiser »)
- suāviolum, sāviolum (« doux baiser, tendre baiser »)
- suāvior, sāvior (« embrasser, baiser tendrement »)
- suāvisātor (« celui qui prépare des choses suaves »)
- suāvisāviātio (« action de donner de tendres baisers, un doux baiser »)
- suāvisonus (« harmonieux »)
- suāvitās, suāvitūdo (« agrément, charme, douceur, amabilité »)
- suāviter (« agréablement, avec douceur, avec charme, avec plaisir, heureusement »)
- suāvium, sāvium (« lèvres tendues pour un baiser, tendre baiser, baiser »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- [1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- « suavis », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage