abdecken
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich decke ab |
2e du sing. | du deckst ab | |
3e du sing. | er deckt ab | |
Prétérit | 1re du sing. | ich deckte ab |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich deckte ab |
Impératif | 2e du sing. | deck ab decke ab! |
2e du plur. | deckt ab! | |
Participe passé | abgedeckt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
abdecken \ˈapˌdɛkn̩\ transitif
- Défaire.
- das Bett abdecken : défaire le lit.
- Bâcher.
- die Luken (eines Schiffes), den Motor (eines Autos) abdecken : bâcher les lucarnes (d’un bateau), le moteur (d’une voiture).
- Arracher (en parlant d’un toit ou des tuiles).
- viele Häuser wurden durch den Orkan abgedeckt : beaucoup de maisons ont eu le toit arraché par l’ouragan.
- der Sturm hat das Dach abgedeckt : la tempête a arraché les tuiles du toit.
- Desservir (une table).
- den Tisch abdecken : débarrasser la table.
- bitte rasch abdecken! : débarrassez vite !
- Dépecer un animal.
- Combler, recouvrir.
- ein Grab abdecken : combler une tombe.
- einen Brunnen, eine Luke abdecken : combler un puits, une lucarne.
- etwas mit Brettern, Reisig, Stroh, Tüchern, mit einer Plane… abdecken : recouvrir quelque chose avec des panneaux, avec du menu bois, avec de la paille, avec des chiffons, avec une bâche…
Die Wurzeln dieser Staude sind kälteempfindlich. Wir empfehlen, sie vor Winteranbruch mit Reisig und Laub abzudecken.
- Les racines de cette plante vivace sont sensibles au froid. Nous recommandons de les recouvrir de branchages et de feuilles mortes avant le début de l'hiver.
- eine Mauer mit Platten abdecken : couvrir un mur de panneaux.
- eine Sandböschung mit Muttererde abdecken : combler un remblai avec de la terre.
- Surveiller, protéger.
- (Football) das Tor abdecken : protéger sa cage.
- den gegnerischen Spieler abdecken : surveiller le joueur adverse.
- Éponger, rembourser.
- Schulden abdecken : éponger des dettes.
- etwas im Gold abdecken : rembourser avec de l’or.
Note : La particule ab de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ab et le radical du verbe.
Synonymes
[modifier le wikicode]- (1 ou 4 en fonction du contexte) abnehmen, anziehen, wegnehmen, entfernen, beseitigen, öffnen, wegmachen, abmachen, aufmachen, aufnehmen, entblößen, entledigen ; aufdecken
- (2) bedecken
- (3) abreißen, aufreißen, abräumen, beseitigen, demontieren, rückbauen, zurückbauen, zerstören
- (4) abräumen, abservieren, aufräumen, beseitigen, wegbringen, entsorgen
- (5) schinden, entsorgen, verwerten
- (6) (en fonction du contexte) decken, zudecken, aufbringen, bedecken, zumachen
- (7) umspannen, erfassen, überdecken
- (8) ausgleichen, befriedigen, erfüllen, Genüge tun, nachgeben
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « abdecken [ˈapˌdɛkn̩] »
- Berlin : écouter « abdecken [ˈapˌdɛkn̩] »
- (Allemagne) : écouter « abdecken [ˈapˌdɛkn̩] »