desservir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]desservir \de.sɛʁ.viʁ\ ou \dɛ.sɛʁ.viʁ\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Débarrasser une table des plats, assiettes, etc.
« Enfants, desservez la table, c’est chez nous qu’on veille ce soir ! Les fileuses ne vont pas tarder. »
— (Charles Wagner, Auprès du foyer, Armand Colin, Paris, 1898, page 158)Deux ou trois garçons se levèrent de table à ce moment, et il avança pour desservir.
— (Julien Green, Moïra, 1950, réédition Le Livre de Poche, page 195)J’ai vu ça… Et alors pour desservir, hôlààà, c’est rapide!
— (André Franquin, Gaston 6 — Des gaffes et des dégâts, éditions J.Dupuis Fils, 1974, page 7)
- (Par extension) Nuire à quelqu’un, lui rendre de mauvais offices.
Il a fait tout ce qu’il a pu pour me desservir.
—Il vous a desservi auprès d’un tel.
L’opposition entre un soutien a priori affiché à la cause et une dénonciation de l’extrémisme supposé de ses manifestations concrètes, qui viendrait la desservir et même la dénaturer, est un double discours récurrent des stratégies de disqualification des revendications féministes.
— (Bérénice Hamidi, « Séparer l’Homme, l’Artiste et l’Œuvre. Déni, clivage et dissociation » [en ligne], thaêtre, mis en ligne le 13 juillet 2023. Consulté le 27 juillet 2024.)
- (Religion) Faire le service d’une église, d’une chapelle, etc.
Un prêtre catholique, desservant l’église d’un petit village des environs, nous accompagnait et occupait la quatrième place dans la voiture.
— (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes)
- (Transport) Faire un service de voirie, mettre plusieurs endroits en communication l’un avec l’autre.
Un seul escalier à vis dessert les quatre étages et toutes les issues étaient garnies de portes fortement ferrées.
— (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)Cet autobus dessert les boulevards, les Champs-Élysées.
Ce bureau de poste dessert plusieurs communes.
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : abräumen (de), abdecken (de), jemanden schaden (de), Jemandem einen Bärendienst erweisen (de), eine Gemeinde betreuen (de)
- Anglais : clear (en), harm (en), damage (en), serve (en)
- Croate : pospremiti (hr), odmagati (hr), služiti (hr)
- Ido : deservar (io)
- Kotava : kevzaní (*) (2), dazaní (*) (4)
- Portugais : desfazer a mesa (pt), prejudicar (pt), servir (pt)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « desservir [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « desservir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « desservir [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (desservir), mais l’article a pu être modifié depuis.