Modèle:ar-3jm
Apparence
Documentation du modèle
- Cette documentation est incluse depuis Modèle:ar-racine/doc. [rafraîchir] · [modifier] · [historique]
Fonction
Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
- Sur la page décrivant la racine, pour explorer systématiquement toutes les formes lexicales vedettes disponibles, grâce au modèle auxiliaire
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique. - Sur la page de chaque mot vedette, dans la section "étymologie".
- Sur la page de chaque flexion (le cas échéant), pour donner le sens principal du mot vedette.
- Pour quelques racines ayant de nombreuses formes, sur certaines pages décrivant les schèmes correspondants à titre d’illustration-
Voir aussi
Contenu du présent modèle
Racine : ع ج م = mâcher
- Dictionnaire arabe-français, vol. 2, Biberstein-Kazimirski, 1860 → consulter cet ouvrage (p.183)
- Dictionnaire arabe-français, vol. 2, Auguste Cherbonneau, 1876 → consulter cet ouvrage(p. 690)
- anglais : arabic reference
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
عَجَمَ | .(3ajama). | عجم | mordre | زَرَزَ | forme verbale (i) |
عَجَّمَ | .(3aj²ama). | عجم | mettre les points diacritiques | زَرَّزَ | forme verbale (ii) |
عَاجَمَ | .(3âjama). | عاجم | éprouver avec les dents | زَارَزَ | forme verbale (iii) |
أَعْجَمَ | .(a3jama). | اعجم | parler comme un étranger | أَزْرَزَ | forme verbale (iv) |
تَعَاجَمَ | .(ta3âjama). | تعاجم | être obscur | تَزَارَزَ | forme verbale (vi) |
إِنْعَجَمَ | .(in3ajama). | انعجم | être inintelligible | إِنْزَرَزَ | forme verbale (vii) |
إِسْتَعْجَمَ | .(ista3jama). | استعجم | se taire | إِسْتَزْرَزَ | forme verbale (x) |
عَجْمٌ | .(3ajmũ). | عجم | noyau | زَرْزٌ | nom d'action de forme (i) |
عَجْمَةٌ | .(3ajm@ũ). | عجمة | palmier | زَرْزَةٌ | instance ou féminin de زَرْزٌ |
عَجْمِيٌّ | .(3ajmiy²ũ). | عجمي | prudent | زَرْزِيٌّ | qualificatif relatif (-iy²ũ) |
عَجَمٌ | .(3ajamũ). | عجم | étranger | زَرَزٌ | nom ; adjectif |
عَجَمَةٌ | .(3ajam@ũ). | عجمة | barbarisme | زَرَزَةٌ | nom verbal désignant des êtres raisonnables ; féminin |
عَجَمِيٌّ | .(3ajamiy²ũ). | عجمي | non arabe | زَرَزِيٌّ | qualificatif relatif (-iy²ũ) |
عِجْمَةٌ | .(3ijm@ũ). | عجمة | masse de sable | زِرْزَةٌ | nom abstrait |
عُجْمٌ | .(3ujmũ). | عجم | barbares | زُرْزٌ | nom verbal de sens passif, produit ou contenu ; qualificatif |
عُجْمَةٌ | .(3ujm@ũ). | عجمة | masse de sable | زُرْزَةٌ | résultat produit ou contenu |
عُجُمٌ | .(3ujumũ). | عجم | qui se contente de plantes épineuses | زُرُزٌ | nom, pluriel irrégulier |
عَجْمَاءُ | .(3ajmâ'u). | عجماء | à voix basse | زَرْزَاءُ | adjectif qualificatif féminin ; pluriel irrégulier |
عَجَامِيَّةٌ | .(3ajâmiy²@ũ). | عجامية | pâtisserie | زَرَازِيَّةٌ | nom abstrait (-iy²@ũ) |
عَجَّامٌ | .(3aj²âmũ). | عجام | grosse chauve-souris | زَرَّازٌ | qualificatif d'intensité ou de fréquentation |
عُجَامٌ | .(3ujâmũ). | عجام | noyau dur | زُرَازٌ | caractère |
عُجُومٌ | .(3ujûmũ). | عجوم | morsure | زُرُوزٌ | nom |
عَاجِمٌ | .(3âjimũ). | عاجم | qui mord | زَارِزٌ | participe actif de forme (i) |
العَوَاجِمُ | .(el3awâjimu). | العواجم | les dents | الزَّوَارِزُ | pluriel |
أَعْجَمُ | .(a3jamu). | اعجم | non arabe | أَزْرَزُ | comparatif |
أَعْجَمِيٌّ | .(a3jamiy²ũ). | اعجمي | non arabe | أَزْرَزِيٌّ | qualificatif relatif (-iy²ũ) |
إِعْجَامٌ | .(i3jâmũ). | اعجام | le fait de parler comme un étranger | إِزْرَازٌ | nom d'action de la forme IV |
أَعْجَامٌ | .(a3jâmũ). | اعجام | pluriel étrangers | أَزْرَازٌ | pluriel irrégulier |
أَعَاجِمُ | .(a3âjimu). | اعاجم | pluriel étrangers | أَزَارِزُ | pluriel irrégulier |
مَعْجَمٌ | .(ma3jamũ). | معجم | homme peu commun | مَزْرَزٌ | nom du temps ou du lieu de l'action (cadre) ; lieu d'abondance de l'objet |
مَعْجَمَةٌ | .(ma3jam@ũ). | معجمة | chamelle grasse | مَزْرَزَةٌ | lieu d’abondance |
مُعْجَمٌ | .(mu3jamũ). | معجم | dictionnaire | مُزْرَزٌ | participe passif de forme (iv) |
مَعْجُومٌ | .(ma3jûmũ). | معجوم | robuste | مَزْرُوزٌ | participe passif de forme (i) |
مُسْتَعْجِمٌ | .(musta3jimũ). | مستعجم | qui parle comme un étranger | مُسْتَزْرِزٌ | participe actif de forme (x) |
- Formes très rares : 11 = إِعْجَامَّ (i3jâmma) — 12 = إِعْجَوْجَمَ (i3jawjama) — 13 = إِعْجَوَّمَ (i3jaw²ama) — 14 = إِعْجَنْمَمَ (i3janmama) — 15 = إِعْجَنْمَى (i3janmé)
- Lieu et temps (cadre), abondance : مَعْجَمٌ (ma3jamũ), مَعْجَمَةٌ (ma3jam@ũ), مَعْجِمٌ (ma3jimũ) . Maladie : عُجَامٌ (3ujâmũ), résidu : عُجَامَةٌ (3ujâm@ũ)
- Nom de métier : عَجَّامٌ (3aj²âmũ), عِجَامَةٌ (3ijâm@ũ) ; Qualificatif : عَجِيمٌ (3ajîmũ) ; Superlatif ou comparatif : أَعْجَمُ (a3jamu) ; Diminutif : عُجَيْمٌ (3ujaymũ)
- Nom d'instrument : مِعْجَمٌ (mi3jamũ), مِعْجَامٌ (mi3jâmũ), مِعْجَامَةٌ (mi3jâm@ũ), عِجَامٌ (3ijâmũ), عَجَّامَةٌ (3aj²âm@ũ) ; Contenu : عُجْمٌ (3ujmũ), عُجْمَةٌ (3ujm@ũ).
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.