Aller au contenu

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Scène d’origine
手 手 手 手 手
Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Qin lamelles de bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : représentation graphique
Tracé du caractère
Image de la main vue de face. (Le caractère n'est pas attesté en oracle sur écaille.)
Signification de base
La paume / La main / prendre en main.
Voir aussi
 : Recevoir respectueusement. Prendre le relais. Surveiller, observer. Briser, rompre. Saluer. Opprimer. désigner. Plateau.
Voir aussi l'élément déformé dans : Agir. Laisser filer.
Primitives représentant des mains
Main droite. 𠂇 Main gauche. Main de face. Main en pronation. Deux mains dressées. Deux mains pendantes. Force.

Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clé, voir la page dédiée à la clé.

En composition

Triplé :

À gauche : , , 𢬣, 𢴝

De part et d’autre :

À droite : ,

En haut :

En bas : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

[modifier le wikicode]
  • KangXi: 0416.280
  • Morobashi: 11768
  • Dae Jaweon: 0762.090
  • Hanyu Da Zidian: 31824.010

shǒu (4 traits, radical 64)

shǒu \ʂoʊ̯˨˩˦\

  1. La main.

mais :

shǒu \ʂoʊ̯˨˩˦\

  1. Un spécialiste, un professionnel

shǒu \ʂoʊ̯˨˩˦\

  1. Adroit, commode

shǒu \ʂoʊ̯˨˩˦\

  1. Tenir, porter

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

  • On’yomi : しゅ (shu), しゅう (shū), ず (zu)
  • Kun’yomi : て (te), で (de), た (ta), てずから (tezukara)
Kanji
Hiragana
Transcription te
Prononciation \te\

\te\

  1. (Anatomie) Main.
  2. (Par extension) Bras.
Kanji
Hiragana
Transcription -te
Prononciation \te\

\te\

  1. -Eur. Personne faisant quelque chose. Note d’usage : Attaché à un verbe.
Kanji
Hiragana しゅ
Transcription -shu
Prononciation \ɕɯ\

\ɕɯ\

  1. Personne ayant les capacités physiques pour quelque chose.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Apparenté aux langues amamis (てぃー) , tii, au japonais () , tii et à l’okinawaïen (てぃー) , tii.
Kanji
Hiragana てぃー
Transcription tii
Prononciation \tiː\

\tiː\

  1. (Anatomie) Main, bras.

Prononciation

[modifier le wikicode]
La prononciation de『』rime avec les mots finissant en \tiː\.
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Références

[modifier le wikicode]
(Nom commun 1) Apparenté aux langues amamis (てぃー) , tii, au japonais () , te et à l’oki-no-erabu (てぃー) , tii.
(Préfixe) Apparenté au japonais () , te-.
Kanji
Hiragana てぃー
Transcription tii
Prononciation \tiː\
Formes avec clitique
Nominatif/Génitif
Accusatif
[1]
Datif んかい
かい
なかい
Instrumental っし
なかい
さーに
Locatif なーりー
をぅてぃ
をぅとーてぃ
んじ
Allatif かち
Ablatif から
Terminatif までぃ
Comitatif とぅ
Comparatif やか
Citation んでぃ
Pluriel ぬちゃー
Thème 手や
Rhème どぅ
Limitateurs
てーん
なー
んでー
Notes [1]

La particule de l'accusatif, est considérée comme archaïque. Ainsi, l'accusatif n'est généralement pas marqué.

\tiː\

  1. (Anatomie) Main, bras, patte.
  2. Coup de main, aide.
  3. (Calligraphie) Écriture manuscrite, calligraphie.
  4. Fait d’être occupé.
  5. Poignée, manche (d’un objet).
  6. Moyen, compétence, méthode.
  7. (Karaté) Karaté.
Kanji
Hiragana てぃー
Transcription tii
Prononciation \tiː\

てぃー \tiː\

  1. Préfixe renforçant la signification d’un adjectif.

Prononciation

[modifier le wikicode]
La prononciation de『』rime avec les mots finissant en \tiː\.
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Références

[modifier le wikicode]

(thủ, tây, trì)

(thủ)

  1. Main[1].
  2. Adresse, dextérité, habileté[1].

Références

[modifier le wikicode]
  1. a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 296 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org