plus
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin plus. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de beaucoup.
Adverbe 1
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
plus \ply\ ou \plys\ |
plus \ply\ ou \plys\ invariable, adverbe de quantité
- Comparatif de beaucoup. On peut l’utiliser avec que. (\plys\)
Ne m’en dites pas plus. — Vous n’offrez pas assez, donnez quelque chose de plus.
- (Avec de) Comparatif de beaucoup de. Davantage de. On peut l’utiliser avec que. (\plys\)
Il y a plus de gens qu’hier.
- (Avec un adjectif ou un adverbe) Indique le comparatif d’un adjectif ou d’un adverbe. Davantage. On peut l’utiliser avec que. (\ply\)
— Je n’ai à recueillir que l’héritage de mon père, qui, je le crains, sera plus que léger.
— (Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873)Si vous préparez la crème anglaise la veille, elle n'en sera que plus parfumée et plus savoureuse.
— (Valérie Lhomme, Soupes & veloutés, Larousse, 2011)
- (Avec le) Superlatif de beaucoup, comme un adverbe pour le verbe. Le premier en quantité ou en intensité. (\plys\)
Les livres que j’ai le plus aimés.
- (Avec un déterminant défini comme le, mon, etc., et avec un adjectif ou un adverbe) Indique le superlatif d’un adjectif ou d’un adverbe. Le premier en cette qualité, ou au pluriel, du premier à un certain rang. (\ply\) Note d’usage : L’adverbe prend toujours la forme au masculin singulier le plus.
La porcelaine, cette matière céramique la plus parfaite, résulte de la liaison à une température très élevée, de l’infusible kaolin et du fusible feldspath, en une masse homogène.
— (Le Siècle du rococo : art et civilisation du XVIIIème siècle, Residenzmuseum München, H. Rinn, 1858, page 223)L’ortie de Chine ou Bœhmérie, nommée mai et tchou-ma par les Chinois et cay-gai par les Annamites, est, après le coton, la plante textile la plus cultivée dans toute l’Indo-Chine.
— (Dr Thorel, « Agriculture et horticulture de l'Indo-Chine », dans Voyage d'exploration en Indo-Chine : effectué pendant les années 1866, 1867 et 1868 par une commission française présidée par M. le Capitaine de frégate, Doudart de Lagrée […], tome 2, France : Commission d'exploration du Mékong & Paris : Librairie Hachette, 1873, page 409)Il est l’homme le plus grand du monde.
Ma plus belle histoire d’amour.
Les trois pays les plus peuplés du monde sont la Chine, l’Inde et les États-Unis.
Paris est l’une des plus belles villes du monde.
Elle court le plus vite de ma classe.
- (plus…, plus, plus…, moins) Employé avec répétition, ou en corrélation avec moins pour indiquer une relation proportionnelle. (\ply\)
- L’usage classique permet de rejeter plus ou moins après le groupe verbal du second membre : Enfin plus vous m’aimez, je vous aimerais moins. — (Abbé Claude Boyer, Aristodème, acte II, scène 4 ; Toussainct Quinet, Paris, 1649, page 30)
- Dans cet emploi, une tournure littéraire est d’inverser le sujet dans le second membre : Plus votre rang vous distingue des autres, plus devez-vous vous en approcher ; plus devez-vous, pour user de cette expression, vous humaniser ; plus devez-vous avoir de douceur, de modération, de charité. — (Louis Bourdaloue, Sermon sur l’ambition, deuxième partie, in Chefs-d’œuvre oratoires de Bourdaloue, Garnier-Frères libraires-éditeurs, Paris, s. d., page 317)
Bon, bon ! répondit le roi avec son sourire fauve, plus il y en aura, plus nous serons contents ; amenez, amenez, Henri.
— (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre III)Puis, en grosses lettres, cette phrase : « Plus il y aura d'acheteurs de blé, meuniers ou négociants, plus les agriculteurs vendront le leur facilement et cher. »
— (Annales de la Chambre des députés : Débats parlementaires, Paris : Imprimerie du journal officiel, 1921, page 1002)
Il est hors de contestation que, si des éléments de concurrence nouveaux devaient surgir, le cultivateur y trouverait son compte.J’étais écœurée de son attitude, elle jouait les étonnées et essayait de me persuader que c'était Jojo qui avait tapé ce courrier. Elle devait se payer ma tête, mais plus elle essayait de me persuader, plus elle s'enfonçait, […].
— (Catherine Podgorski, Charlatan, Scélérat, Menteur! Je vous présente mon employeur, Éditions Publibook, 2001, page 68)
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- au plus
- bien plus
- d’autant plus
- de plus
- de plus en plus
- en plus de
- le plus possible
- ni plus ni moins
- non plus
- on ne peut plus
- pas plus que
- pas plus tard que
- plus à même
- plus d’un
- plus longtemps
- plus offrant
- plus ou moins
- plus-pétition
- plus que
- plus tôt que plus tard
- plus-value
- plus vrai que nature
- plussoyer
- qui plus est
- rien de plus rien de moins
- sans plus
- tant et plus
- tant plus
- tout au plus
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Comparatif de beaucoup
- Allemand : mehr (de)
- Anglais : more (en)
- Azéri : daha (az)
- Basque : gehiago (eu)
- Bourbonnais : pus (*)
- Bourguignon : pus (*)
- Catalan : més (ca)
- Danois : mere (da)
- Espagnol : más (es)
- Espéranto : pli (eo)
- Galicien : máis (gl)
- Gallo : davantaïj (*), pus (*)
- Gallo-italique de Sicile : ciù (*)
- Italien : più (it), ancora (it)
- Kotava : loon (*)
- Laotien : ກວ່າ (lo)
- Mayennais : pus (*)
- Mohawk : sénha (*)
- Néerlandais : meer (nl)
- Normand : pus (*)
- Occitan : pus (oc), plus (oc), mai (oc), d’ont mai (oc)
- Palenquero : má (*)
- Picard : pus (*)
- Portugais : mais (pt)
- Russe : больше (ru)
- Same du Nord : badjel (*), eambbo (*), eanet (*)
- Sarthois : pus (*)
- Slovène : bolj (sl)
- Solrésol : midodos'ol (*)
- Suédois : mest (sv)
- Tchèque : víc (cs), více (cs)
- Tsolyáni : búrunggal (*)
- Turc : daha (tr)
- Yupik central : cali (*)
(Avec de) Comparatif de beaucoup de
- Allemand : mehr (de)
- Anglais : more (en)
- Créole haïtien : plis (*)
- Danois : flere (da)
- Gallo : davantaïj (*)
- Kotava : loon (*)
- Mohawk : sénha (*)
- Normand : pus (*)
- Norvégien (bokmål) : mer (no), flere (no)
- Same du Nord : lasi (*), lagabui (*)
- Solrésol : midodos'ol (*)
- Tchèque : víc (cs), více (cs)
- Tsolyáni : búrunggal (*)
- Turc : daha (tr)
Avec un adjectif ou un adverbe, signifie son comparatif
- Allemand : -er (de)
- Anglais : -er (en), more (en)
- Chinois : n'est pas traduit, sauf lorsqu'il n'y a pas de standard de comparaison, auquel cas, 比较 (zh) (比較) bǐjiào, 较 (zh) (較) jiào
- Coréen : 더 (ko) deo, 보다 (ko) boda
- Danois : mere (da)
- Espagnol : más (es)
- Espéranto : pli (eo)
- Galicien : máis (gl)
- Interlingua : plus (ia)
- Italien : più (it)
- Japonais : もっと (ja) motto, より (ja) yori
- Kotava : lo- (*), lod- (*)
- Mohawk : sénha (*)
- Napolitain : cchiù (*)
- Néerlandais : -er (nl)
- Normand : pus (*)
- Palenquero : má (*)
- Portugais : mais (pt)
- Same du Nord : eanet (*)
- Shingazidja : raha (*) (postposé à l'adjectif et suivi de "na" = que)
- Sicilien : cchiù (scn), chiù (scn), cchiui (scn), cchiuni (scn), plui (scn)
- Slovène : -ši (sl) masculin, -ša (sl) féminin, -še (sl) neutre
- Solrésol : midodos'ol (*)
- Tsolyáni : búrunggalin (*)
(Avec le) Superlatif de beaucoup
- Allemand : am meisten (de), am liebsten (de)
- Anglais : most (en)
- Créole haïtien : pi (*)
- Danois : allermest (da), allerhelst (da)
- Gallo : davantaïj (*)
- Kotava : lo- (*), lod- (*)
- Néerlandais : meest (nl)
- Normand : pus (*)
- Portugais : o mais (pt)
- Slovène : naj- (sl)
- Solrésol : midodos'ol (*)
- Tsolyáni : búrunggalu (*)
- Turc : en çoktan (tr)
Avec un adjectif ou un adverbe, signifie son superlatif
- Allemand : -st (de), am -sten (de)
- Anglais : -est (en), most (en)
- Azéri : ən (az)
- Chinois : 最 (zh) zuì
- Coréen : 가장 (ko) gajang, 제일 (ko) jeil
- Danois : størst (da), mest (da)
- Espagnol : más (es)
- Espéranto : plej (eo)
- Galicien : máis (gl)
- Interlingua : plus (ia)
- Italien : più (it)
- Japonais : 最も (ja) mottomo, 一番 (ja) ichiban
- Kotava : lo- (*), lod- (*)
- Néerlandais : -st (nl)
- Normand : pus (*)
- Portugais : mais (pt)
- Russe : самый (ru) samyi
- Slovène : naj- (sl)
- Solrésol : midodos'ol (*)
- Tsolyáni : búrunggalu (*)
Adverbe 2
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
plus \ply\ |
plus \ply\ invariable (adverbe de négation)
- (En corrélation avec ne : ne… plus) Avec la négation, il sert à marquer la cessation d’une action ou d’un état, la privation d’un bien. Cela provient de l’expression euphémique ancienne « pas plus » (l’équivalent du « nicht mehr » allemand).
La baguette magique agitée opportunément pour chercher à se faire élire ne suffit plus, ne convainc plus.
— (André Guillemaut, Elections présidentielles 2012, Éditions Publibook, 2011, page 14)Je n’y pense plus. — Il n’a plus envie d’y retourner.
- (Par ellipse) (Avec de) Il n’y a plus, il ne faut plus.
Plus de crainte, tout est fini !
- (Vieilli) Sans négation, dans le corps de la phrase, il s’emploie dans le sens d’encore, davantage, désormais.
Il leur défendit d’y plus songer.
Notes
[modifier le wikicode]- Dans le français courant, où le négatif ne n’est pas toujours utilisé, les phrases ci-dessous sont distinguées seulement par les prononciations :
Antonymes
[modifier le wikicode]Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- il n’est plus (il est mort)
Traductions
[modifier le wikicode]Avec la négation sert à marquer la cessation d’une action ou d’un état, la privation d’un bien
- Albanais : më (sq)
- Anglais : not (en) anymore (en), no longer (en), no more (en)
- Croate : više (hr)
- Danois : ej længere (da)
- Espagnol : ya no (es)
- Espéranto : plu (eo)
- Galicien : xa non (gl)
- Italien : più (it)
- Japonais : もはや (ja) mohaya, もう (ja) mō
- Kotava : mea (*)
- Normand : pus mais (*)
- Norvégien (bokmål) : lenger (no)
- Same du Nord : šat (*)
- Shimaoré : tsena (*)
- Shingazidja : tsena (*)
- Slovène : ne več (sl)
- Solrésol : misimim'i (*)
- Suédois : heller (sv)
- Turc : artık (tr)
Conjonction
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
plus \plys\ |
plus \plys\ invariable
- (Mathématiques) Somme des nombres précédent et suivant.
Un plus un égale deux.
- (Familier) Outre cela, et ; c’est alors une sorte de formule dont on se sert dans les inventaires, dans les états de compte, de recette.
Plus un lit en bois.
Antonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier et pluriel |
---|
plus \plys\ |
plus \plys\ masculin, invariable, singulier et pluriel identiques
- (Mathématiques) +. Signe en forme de croix. Symbole de l’addition et signe positif.
Un plus et un moins.
- Avantage.
Ce stage est un plus pour votre CV.
C'est un plus. On va se servir de cet appareil-là surtout dans les transferts interhospitaliers où les cas de COVID sont confirmés.
— (Agence QMI, « Une entreprise propose des dômes anti-COVID-19 », Le journal de Montréal, 24 octobre 2020)Il faut bien avouer que l' ergonomie des commandes est en retrait depuis la généralisation des touches numériques. Les boutons à poussoir présentent l'avantage d'être actionnables en un geste auquel le conducteur se familiarise d'ailleurs rapidement. Un vrai plus en termes de sécurité routière apprécié par beaucoup d'automobilistes. Leurs homologues tactiles, eux, obligent souvent à quitter la route des yeux, surtout lorsque la fonctionnalité choisie est accessible via des menus, pas toujours intuitifs au demeurant. Or c'est précisément ce que dénonce le dirigeant d'Euro NCAP. Qui explique : « La surutilisation des écrans tactiles est un problème à l'échelle de l'industrie. Presque tous les constructeurs automobiles déplacent les commandes clés sur des écrans tactiles centraux, obligeant les conducteurs à quitter la route des yeux et augmentant le risque d'accidents liés à la distraction. »
— (Gatien-Hugo Riposseau, Sécurité routière. Euro NCAP préconise le retour des boutons dans les voitures dès 2026, l'Argus, 8 et 12 mars 2024)Il est écossais. - Tu mettras ses jupes, que du plus.
— (Sous-titres Permis de Vivre, S01E02)
- La plus grande quantité, le maximum.
C'est le plus que je puisse faire.
Le plus que vous en pourrez espérer, c'est une réponse évasive.
- (Familier) Borne positive d'un circuit électrique ou d'une pile.
- Le vendeur m'a dit de connecter le fil rouge au plus de la batterie.
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : plus sign (en)
- Bambara : + (bm)
- Danois : plustegn (da) neutre, plus (da) neutre, det bedste (da) neutre
- Espéranto : pluso (eo)
- Japonais : プラス (ja) purasu
- Kotava : dostaa (*) (1 ; 4), gunt (*) (2), cugaca (*) (3)
- Néerlandais : plusteken (nl)(1), een plus (nl)(2), het meeste (nl)(3), de plus (nl)(4)
- Turc : artı (tr)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe plaire | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | je plus | |
tu plus | ||
plus \ply\
- Première personne du singulier du passé simple de plaire.
- Deuxième personne du singulier du passé simple de plaire.
- Première personne du singulier du passé simple de pleuvoir.
- Deuxième personne du singulier du passé simple de pleuvoir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Un des rares exemples de mot français ayant deux prononciations.
- Adverbe 1 : \ply\ ou \plys\
- Adverbe 2 : \ply\
- Conjonction, nom : \plys\
- France : écouter « en plus [ɑ̃ plys] »
- Forme de verbe : \ply\
- France (Paris) : écouter « plus [plys] »
- France (Vosges) : écouter « plus [plys] »
- France (Vosges) : écouter « plus [plys] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « plus [ply] »
- Lima (Pérou) : écouter « plus [plys] »
- Lyon (France) : écouter « plus [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « plus [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « plus [Prononciation ?] »
- Vendée (France) : écouter « plus [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin plus.
Adverbe
[modifier le wikicode]plus *\Prononciation ?\ invariable, adverbe de quantité
- Plus.
Trenta tres anz et alques plus
— (La Passion du Christ, anonyme, transcription de Gaston Paris)plus tost qu’il pot
— (Guillaume d’Angleterre, f. 5, 1re colonne (manuscrit de 1288))
- Plus, sert à former le superlatif.
as plus povres le rent
— (La Vie de Saint Alexis, ligne 99, manuscrit 19525 de la BNF, XIIIe siècle)- aux plus pauvres le donne (le rend)
Variantes
[modifier le wikicode]Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin plus.
Adverbe
[modifier le wikicode]plus invariable, adverbe de quantité
- Plus.
Variantes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunté au latin plus.
Conjonction
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
plus \ˈplʌs\ |
plus \ˈplʌs\ invariable
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Forme |
---|---|
Positif | plus \ˈplʌs\ |
Incomparable | — |
plus \ˈplʌs\ non comparable
Antonymes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
plus \ˈplʌs\ |
pluses \ˈplʌs.ɪz\ |
plus \ˈplʌs\ (Dénombrable)
Synonymes
[modifier le wikicode]- signe
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « plus [ˈplʌs] »
- Texas (États-Unis) : écouter « plus [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « plus [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin plūs.
Conjonction
[modifier le wikicode]plus \plus\
- (Mathématiques) Plus, opérateur de l’addition.
– Mi demandis ĉiun el ili, kiom estas 1 plus 1. La unua diris: 2. La dua: 11. La tria hezitis: eble 2, eble 11.
— (Beaucaire, Kruko kaj Baniko el Bervalo, 1970)- – Je demandais à tous combien font 1 et 1. Le premier dit : 2. Le deuxième : 11. Le troisième hésita : soit 2, soit 11.
- (Mathématiques) Plus, signe des nombres positifs.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Avec l’ajout de.
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- pluso (signe plus)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « plus [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « plus [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (vérifié)
- plus sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- plus sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "plus" présente dans la 8a Oficiala Aldono de 1974 (R de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin plus.
Nom commun
[modifier le wikicode]plus \ˈplus\
- (Mathématiques) Plus.
- Plus, pôle positive, charge positive.
- Plus, bonus, chose positive, avantage, amélioration.
Se on iso plus.
- C’est un gros plus.
Variantes
[modifier le wikicode]- (2, 3) plussa
Adjectif
[modifier le wikicode]plus \ˈplus\ indéclinable
Conjonction
[modifier le wikicode]plus \ˈplus\ invariable
- (Mathématiques) Plus.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Anciennement écrit *plous, de l’indo-européen commun *pel- [1] qui donne aussi com-pleo (« remplir »), plenus (« plein »), populus (« peuple »), etc.
Adjectif
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
Masculin et féminin |
Neutre | Masculin et féminin |
Neutre | |
Nominatif | — | plūs | plūrēs | plūra |
Vocatif | — | plūs | plūrēs | plūra |
Accusatif | — | plūs | plūrēs | plūra |
Génitif | — | plūris | plūrium | plūrium |
Datif | — | — | plūribus | plūribus |
Ablatif | — | plūre | plūribus | plūribus |
plūs \ˈpluːs\ (3e déclinaison, irrégulier, sans datif singulier)
- Comparatif de multus : plus, une plus grande quantité. (superlatif : plurimus)
plus pecuniae habere.
- avoir plus d’argent.
plus mali quam boni afferre
— (Cicéron)- apporter plus de mal que de bien.
- (Génitif de prix sous-entendant pretii) pluris esse.
- être (d’un prix) plus grand, valoir davantage.
ex quo intellegi potest unum hominem pluris quam civitatem fuisse
— (Nep.)- à la suite de cela, on peut se rendre compte qu’à lui seul un homme valait mieux que la cité entière.
pluris aestimare (habere, facere, putare).
- estimer davantage, faire plus de cas.
pluris est eloquentia
— (Cicéron)- l’éloquence est plus estimée.
emere pluris.
- acheter plus cher.
- (Ablatif de prix sous-entendant pretio) plure venire.
- vendre (à un prix) plus cher.
plures
- plus nombreux
Notes
[modifier le wikicode]- Nous donnons ici la déclinaison adjectivale régulière, le pluriel fait aussi (majoritairement à l’époque classique) plures pour le masculin et féminin et plura au neutre.
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- pluralis (« composé de plusieurs, pluriel »)
- pluralitas (« pluralité »)
- pluraliter (« au pluriel »)
- plurativus (« pluriel »)
- pluries (« plusieurs fois »)
- plurifariam (« en plusieurs endroits ; de plusieurs manières »)
- plurifarius (« varié, multiple »)
- pluriforma (« varié, différent »)
- plurimum (« une très grande quantité, beaucoup »)
- plurilaterus (« à plusieurs côtés »)
- plurivocus (« à plusieurs sens, plusieurs significations »)
- plusculum (« un peu plus »)
- plusculus (« en quantité un peu plus grande, un peu plus de »)
- plusscius (« qui sait plus »)
Adverbe
[modifier le wikicode]plūs \Prononciation ?\ invariable, adverbe de quantité
- Comparatif de multum : plus, davantage, au-delà, plus longtemps.
plus boni quam mali.
- plus de bien que de mal.
plus aequo.
- plus qu’il n’est équitable.
plus minus octo.
- environ huit.
plus plusque.
- de plus en plus.
quod plus est.
plus annum.
- pendant plus d’un an.
plus pars dimidia deleta est.
- plus de la moitié fut détruite.
- plus trecenta vehicula amissa sunt, Live.
- on a perdu plus de trois cents chariots.
apes numquam plus unum regem patiuntur
— (Seneque, Clem. 1, 19, 2.)- les abeilles n’admettent jamais plus d’une reine.
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « plus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *pel-
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin plus.
Conjonction
[modifier le wikicode]plus \Prononciation ?\
- Plus.
dvě plus tři.
- Deux plus trois.
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | plus | plusy |
Génitif | plusu | plusů |
Datif | plusu | plusům |
Accusatif | plus | plusy |
Vocatif | pluse | plusy |
Locatif | plusu | plusech |
Instrumental | plusem | plusy |
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | plus | plus |
Génitif | plus | plus |
Datif | plus | plus |
Accusatif | plus | plus |
Vocatif | plus | plus |
Instrumental | plus | plus |
plus \Prononciation ?\ masculin ou neutre (l’usage hésite), inanimé ou indéclinable
- (Mathématiques) Plus, signe positif.
kladná veličina má znaménko plus.
- Une grandeur positive a le signe plus.
- (Finance) Profit, résultat positif.
jsem v plusu.
- je dégage des profits.
Notes
[modifier le wikicode]- Le mot peut être neutre, il est alors indéclinable : při sčítání píšeme znaménko plus.
Antonymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- plus sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Supplétions en français
- Lemmes en français
- Adverbes en français
- Adverbes de quantité en français
- Adverbes comparatifs en français
- Exemples en français
- Adjectifs indéfinis en français avec de
- Ellipses en français
- Termes vieillis en français
- Conjonctions en français
- Lexique en français des mathématiques
- Termes familiers en français
- Noms communs en français
- Formes de verbes en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Adverbes en ancien français
- Adverbes de quantité en ancien français
- Exemples en ancien français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Adverbes en ancien occitan
- Adverbes de quantité en ancien occitan
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Conjonctions en anglais
- Latinismes en anglais
- Exemples en anglais
- Adjectifs en anglais
- Adjectifs incomparables en anglais
- Noms communs en anglais
- Noms dénombrables en anglais
- Lexique en anglais des mathématiques
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Lemmes en espéranto
- Conjonctions en espéranto
- Lexique en espéranto des mathématiques
- Exemples en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- finnois
- Mots en finnois issus d’un mot en latin
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- Lexique en finnois des mathématiques
- Exemples en finnois
- Adjectifs en finnois
- Mots indéclinables en finnois
- Conjonctions en finnois
- latin
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en latin
- Adjectifs en latin
- Adjectifs comparatifs en latin
- Exemples en latin
- Adverbes en latin
- Adverbes de quantité en latin
- Adverbes comparatifs en latin
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en latin
- Lemmes en tchèque
- Conjonctions en tchèque
- Exemples en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Mots parfois masculins ou neutres en tchèque
- Noms inanimés en tchèque
- Mots indéclinables en tchèque
- Lexique en tchèque des mathématiques
- Lexique en tchèque de la finance
- Négations en français
- Homographes non homophones en français
- Racines en espéranto