ancora
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ancora.
Nom commun
[modifier le wikicode]ancora féminin
- (Marine) Ancre.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Adverbe) Du français encore.
- (Nom commun) Du latin ancora.
Adverbe
[modifier le wikicode]ancora \an.ˈko.ra\
- De nouveau, encore.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]- di nuovo (« de nouveau »)
Dérivés
[modifier le wikicode]Composés
- ancora e sempre (« encore et toujours »)
- ancora una volta (« encore une fois »)
Nom commun
[modifier le wikicode]ancora \ˈan.ko.ra\ féminin
- Ancre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « ancora [Prononciation ?] »
- Monopoli (Italie) : écouter « ancora [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « ancora [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « ancora », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « ancora », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Issu de, ou apparenté au grec ancien ἄγκυρα, ankura, étymologiquement lié au latin ancus, uncus (« crochet »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ancoră | ancorae |
Vocatif | ancoră | ancorae |
Accusatif | ancorăm | ancorās |
Génitif | ancorae | ancorārŭm |
Datif | ancorae | ancorīs |
Ablatif | ancorā | ancorīs |
ancora \ˈan.ko.ra\ féminin
- (Marine) Ancre, tout instrument en forme d'ancre.
- (Sens figuré) Soutien, refuge.
ultima fessis ancora Fabius
— (Sil.)- Fabius, notre dernière ancre de salut dans la détresse.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- ancŏrālis (« d'ancre, relatif à l'ancre »)
- ancŏrāle (« câble de l'ancre, corde de la bouée »)
- ancŏrāgo (« poisson du Rhin »)
- ancŏrārĭus (« d'ancre, relatif à l'ancre »)
- ancŏrātus (« muni d'une ancre »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Anglais : anchor
- Espagnol : áncora
- Français : ancre
- Italien : ancora
- Portugais : âncora
- Roumain : ancoră
Voir aussi
[modifier le wikicode]- ancora sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
[modifier le wikicode]- « ancora », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ancora.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ancora \aŋˈkuɾo̞\ |
ancoras \aŋˈkuɾo̞s\ |
ancora [aŋˈkuɾo̞] (graphie normalisée) féminin
- (Marine) (Internet) Ancre.
Dérivés
[modifier le wikicode]Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « ancora [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe ancorar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela ancora | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) ancora |
ancora \ɐ̃.ˈko.ɾɐ\ (Lisbonne) \ə̃.ˈko.ɾə\ (São Paulo)
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- Lexique en ancien occitan de la marine
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en français
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adverbes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Lexique en latin de la marine
- Exemples en latin
- Métaphores en latin
- Mots proparoxytons en italien
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de la marine
- Lexique en occitan de l’Internet
- portugais
- Formes de verbes en portugais
- Homographes non homophones en italien